Zanussi ZDG315TCX Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Montaj ve kullaným talimatlarý
TR
TEZGAH ÜSTÜ
OCAK
ZDG315TCX
2
3
Montaj
z Cihazýn montajý ve elektrik tesisatýna baðlantýsý sadece
KALÝFÝYE PERSONEL tarafýndan yapýlmalýdýr. Cihaz
üzerinde herhangi bir müdahale yapmadan önce elektrik
baðlantýsýnýn KESÝLDÝÐÝNDEN emin olunuz.
z Cihazýn etrafýnda serbest bir hava devir-daimi olmasýný
saðlayýnýz. Yetersiz havalandýrma oksijen yetersizliðine
neden olur.
z Cihazýn, gaz þebekesi baðlantý borusunun hemen yanýna
yerleþtirilmiþ yapýþkan etiket üzerinde belirtilen tipte gaz
ile beslendiðinden emin olunuz.
z Bu cihaz, yanma sonucu ortaya çýkan ürünlerin tahliyesini
saðlayan bir aygýta baðlanmamalýdýr. Cihazýn montajý
ve baðlantýsý, montaj talimatlarýna tam uygun bir þekilde
yapýlmalýdýr. Havalandýrma konusu ile ilgili uyarýlara
özel bir dikkat gösterilmelidir.
z Gazlý bir piþirme cihazýnýn kullanýlmasý, cihazýn
bulunduðu ortamda ýsý ve nem oluþumuna neden olur.
Hava giriþ yerlerini açýk ve etkin tutarak veya bir
havalandýrma bacasý kurarak, cihazýn kurulduðu yerin
iyi þekilde havalandýrýlmasýný saðlayýnýz.
z Eðer cihaz yoðun bir þekilde veya uzunca bir süre
boyunca kullanýlacaksa, daha etkin bir havalandýrma
saðlamanýz gerekmektedir, örneðin bir pencere açarak
veya eðer varsa elektrikli tahliye fanýnýn gücünü
arttýrarak.
z Cihazý ambalajýndan çýkarttýktan sonra, ürünün hasar
görmemiþ olduðundan ve elektrik besleme kablosunun
iyi durumda olduðundan emin olunuz. Aksi halde, cihazý
kullanmaya baþlamadan önce aldýðýnýz satýcý ile temasa
geçiniz.
z Üretici firma, kaza önleme kurallarýna uyulmamasýndan
kaynaklanan sorunlardan dolayý hiçbir sorumluluk kabul
etmez.
Çocuklar için güvenlik
z Bu cihaz sadece yetiþkinler tarafýndan kullanýlmalýdýr.
Çocuklarýn kontrol düðmelerine dokunmalarýna veya
cihazla oynamalarýna izin verilmemelidir.
z Bu cihazýn ýsýya maruz kalan kýsýmlarý piþirme iþlemi
esnasýnda ýsýnýr ve söndürüldükten sonra bile belirli bir
süre sýcak kalýr. Cihaz soðuyuncaya kadar çocuklarý
uzak tutunuz.
Güvenliðiniz için
Kullaným esnasýnda
z Bu ürün, genel yerleþim yerlerinde profesyonel amaçlý
olmayan yemek piþirimleri için tasarlanmýþtýr.
Herhangi
baþka bir amaç için kullanmayýnýz.
z Bu ürünün özelliklerini deðiþtirmeyiniz veya deðiþtirmeye
çalýþmayýnýz.
z Cihazý çok temiz tutunuz. Artýk yemek kalýntýlarý yangýn
tehlikesine neden olabilir.
z Bu ürünü temizlemek buhar veya buharlý cihazlar
kullanmayýnýz.
z Arýza durumlarýnda cihazý kendiniz tamir etmeye
çalýþmayýnýz. Yetkili olmayan kiþilerce yapýlacak tamir
iþlemleri cihazýn hasar görmesine ve kazalara neden
olabilir. Ýlk olarak, bu kitapçýðýn içeriðini dikkate alýnýz.
Bu kitapçýkta yer almayan bir bilgi için, size en yakýn
Servis Merkezine baþvurunuz. Cihaza yapýlacak
müdahaleler sadece Yetkili Teknik Servis tarafýndan
gerçekleþtirilmelidir. Daima orijinal yedek parça
kullanýlmasýný talep ediniz.
z Cihazý kullandýktan sonra, tüm kontrol düðmelerinin
“KAPALI” veya “SÖNÜK” konumuna getirildiklerinden
emin olunuz.
z Cihaz yakýnýnda bir elektrik prizi kullanýyorsanýz,
kullandýðýnýz elektrikli ev eþyalarýnýn kablolarýnýn cihaza
dokunmadýðýndan ve cihazýn sýcak kýsýmlarýndan
yeterince uzakta olduklarýndan emin olunuz.
Bu yeni ürünün kullanýmý kolaydýr.
Bununla birlikte, cihazý ilk kez kullanmadan önce bu kitapçýðýn tamamýný okumanýz çok önemlidir. Bu þekilde, cihazdan
en iyi performansý elde edebilecek, hatalý davranýþlarý önleyebilecek, cihazý tam güvenlikle kullanabilecek ve çevreye
saygýlý davranmýþ olacaksýnýz.
ÜRETÝCÝ ÞÝRKET:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLI’ (Ýtalya)
Bu talimat kitapçýðýnýn, ileride kullanmak üzere
cihazla birlikte muhafaza edilmesi çok önemlidir.
Bu cihazý baþka bir kiþiye satacaðýnýz veya
vereceðiniz zaman, bu kitapçýðý da yeni sahibine
birlikte veriniz, böylece yeni sahibi de makinenin
iþletimi/kullanýmý ve ilgili uyarýlar hakkýnda bilgi
sahibi olabilir.
Bu talimatlar sadece, talimat kitapçýðýnýn kapak
kýsmýnda ve cihazýn üzerinde taným sembolleri
bulunan ülkeler için geçerlidir.
4
Ýçindekiler
Kullanýcý için Montaj personeli için
Güvenliðiniz için 3
Talimat sembolleri kýlavuzu 4
Kullaným talimatlarý 5
Temizlik ve bakým 6
Teknik özellikler 7
Montaj personeli için talimatlar 8
Gaz besleme baðlantýsý 9
Çeþitli gaz tiplerine göre adaptasyon 9
Elektrik baðlantýsý 10
Modüler mobilyalara ankastre montaj 11
Teknik servis ve yedek parçalar 13
Garanti koþullarý 14
Bu cihaz, aþaðýdaki CEE direktifleri ile uyumludur:
- 73/23 ve 90/683 (Alçak gerilimle ilgili);
- 89/336 (Elektromanyetik Uyumlulukla ilgili);
- 90/396 (Gazlý Cihazlarla ilgili)
- 93/68 (Genel Normlarla ilgili)
ve müteakip modifikasyonlar.
Talimat sembolleri kýlavuzu
Bu semboller, sizin için önemli olan bilgilere daha hýzlý
ulaþmanýzý saðlayacaktýr.
Güvenlikle ilgili bilgiler
“Adým - adým” talimatlar
Faydalý tavsiyeler ve öneriler
Çevrenin korunmasýyla ilgili bilgiler
Çevrenin korunmasýyla
ilgili tavsiyeler
z Kullanýlan tüm malzemeler çevreyle dost ve geri-
dönüþümlüdür. Uygun bir çöp toplama hizmetlerinden
istifade etmek suretiyle çevrenin korunmasýna katkýda
bulunmanýzý rica ederiz.
z Bozulmuþ veya artýk kullanýlmayan cihazlar, deðersiz
atýklar deðildir. Cihazýnýzýn yapýmýnda kullanýlan bazý
materyaller, ekolojik atýk iþlemleri yoluyla kullanýlabilir
duruma getirilebilirler.
z Uzman Bayiinizden ya da Belediye Yönetiminden,
yürürlükteki atýk iþlem imkanlarý konusunda bilgi edininiz.
z Cihazý atmadan önce, besleme kablosunu kesiniz ve
kullanýlmaz duruma getiriniz.
z Ürünün veya ürün belgelerinin üzerindeki sembolü,
ürünün normal bir ev çöpü gibi muamele görmemesi
gerektiðini, bunun yerine elektrikli ve elektronik cihazlarýn
geri-dönüþümü için kurulmuþ uygun toplama merkezlerine
götürülmesi gerekmektedir. Ürünün uygun bir þekilde
elden çýkarýlmasýný saðlayarak, ürünün uygunsuz elden
çýkarýlmasýndan kaynaklanan potansiyel olumsuz
sonuçlarýn ortadan kaldýrýlmasýna yardýmcý olmuþ
olursunuz.
Bu ürünün geri dönüþümü ile ilgili daha fazla bilgi için,
ilgili yerel bürolarla, yerel çöp toplama merkezleri ile veya
ürünü satýn almýþ olduðunuz satýcý ile temasa geçiniz.
)
5
Tencereyi ocaktan almadan önce, her zaman için
alevi azaltýnýz veya söndürünüz.
Yaðlarýn veya sývý yaðlarýn kullanýldýðý piþirimler
sýrasýnda, yemeðinizi dikkatle kontrol ediniz
çünkü bu maddeler yüksek sýcaklýkta alev
alabilirler.
Paslanmaz çelik, aþýrý ýsýnmaya maruz kaldýðýnda
kararabilir. Bu nedenle, taþ kaplar, piþmiþ toprak
tavalar veya dökme demir saclarýn kullanýlmasý
tavsiye edilir. Ocak çalýþýr halde iken, düzenin
korunmasý için alüminyum folyolarýn
kullanýlmasýndan kaçýnýlmalýdýr.
Ocaðýn doðru kullanýmý için
Minimum gaz tüketimi ve daha iyi bir performans için,
tabloda belirtildiði gibi ocakta uygun ebatlarda sadece düz
tabanlý tencereler kullanýnýz.
Bununla birlikte, sývý kaynamaya baþladýktan hemen sonra
alevi kaynamayý sürdürmeye yetecek derecede azaltmaya
özen gösteriniz.
Brülör çap çap
minimum maksimum
Üçlü baþlýk 160 mm 240 mm
Cihazý kullanmadan önce tüm ambalaj
materyallerini, reklam etiketleri ve olasý koruma
plastik filmler de dahil olmak üzere çýkarýnýz.
Ocak kontrol düðmeleri
Tezgah üstlüðünün ön kýsmýnda, ocaðýn gaz ile çalýþtýrýlmasý
için bir düðme bulunur. Kontrol düðmelerinin ilgili
sembollerinin anlamlarý:
z gaz beslemesi yok
maksimum gaz beslemesi
minimum gaz beslemesi
Ocaðýn yakýlmasý
Ocaðý daha çabuk yakmak için, üzerine bir kap
koymadan önce yakýnýz.
z Düðmeye basýnýz ve “maksimum besleme” sembolüne
getirinceye kadar saatin tersi yönde döndürünüz. Ocak
otomatik olarak yanacaktýr.
z Ocak yandýktan sonra, düðmeyi yaklaþýk 5 saniye daha
basýlý tutunuz; Bu süre, “termo-baðlantýnýn” ýsýnmasý için
(Þek. 1, D harfi) ve emniyet valfýnýn devre dýþý býrakýlmasý
için gereklidir, aksi takdirde gaz çýkýþý durdurulabilir.
Elle yakma (elektriðin kesik olmasý durumunda):
Ocaða bir ateþ yaklaþtýrarak, düðmeye basýp
“maksimum besleme” sembolüne getirinceye kadar
saatin tersi yönde döndürünüz.
z Alevi yaktýktan sonra, düzgün olup olmadýðýný kontrol
ediniz ve istenen yoðunluða ulaþana kadar düðmeyi
çeviriniz.
Birkaç denemeden sonra alev yanmýyorsa,
“baþlýðýn” (þekil 1’de A harfi ile gösterilmiþtir) ve “alev
daðýtýcýsýnýn” (B harfi) doðru pozisyonda
olduklarýndan emin olunuz.
z Ocaðý söndürmek için, z sembolüne gelinceye kadar
düðmeyi saat yönünde döndürünüz.
Þek. 1
Kullaným talimatlarý
A - Baþlýk
B - Alev daðýtýcý
C - Ateþleme ucu
D - Termo-baðlantý
A
B
C
D
6
Her iþlemden önce, cihazýn elektrik baðlantýsýný
kesiniz.
Bu ürünü temizlemek buhar veya buharlý cihazlar
kullanmayýnýz.
Genel temizlik
Cilalý kýsýmlarý aþýndýrýcý olmayan ürünler kullanmaya özen
göstererek, ýlýk su ve deterjan ile yýkayýnýz.
Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný sýcak su ve deterjan ile
kabuklaþmýþ kirleri çýkarmaya özen göstererek sýkça
yýkayýnýz.
Paslanmaz çelik kýsýmlarý kullandýktan sonra su ile iyice
durulayýnýz ve yumuþak bir bezle kurulayýnýz.
Ýnatçý lekeler için genellikle piyasada bulunabilen özel,
aþýndýrýcý olmayan normal deterjanlarý kullanýnýz.
Temizlik için hasýr, çelik yünü ve asitlerin kullanýlmamasýna
özen gösteriniz.
Ocak ýzgarasý
Daha iyi bir þekilde temizlemek için, ýzgara ocak üzerinden
çýkartýlabilir.
Izgara ayrýca, bulaþýk makinesinde de yýkanabilir.
Yýkadýktan sonra, doðru pozisyonda olmasýna dikkat
ederek tekrar yerine yerleþtiriniz.
Elektrikli çakmaðýn temizliði
Ocaðýn otomatik yakma iþlemi, seramikten yapýlma bir
“ateþleme ucu” ve metalden bir elektrot ile gerçekleþtirilir
(Þekil 1’de C ile gösterilmektedir). Ocak üstlüðünün bu
kýsýmlarýný periyodik olarak özenle temizleyiniz. Ayrýca,
ateþlemede zorluk yaþanmasýný önlemek için alev ayýrýcý
üstlüðün deliklerinin (Þek. 1’de B ile gösterilmektedir)
týkanmamýþ olduðundan emin olunuz.
Temizlik ve bakým
Periyodik bakým
Periyodik olarak, gaz borusunun iyi durumda olduðunu ve
borunun etkinliðini ve varsa basýnç ayarlayýcýsýný kontrol
ettiriniz. Bunlarda herhangi bir anormallik/arýza
durumunda, tamir edilmelerini deðil arýzalý kýsmýn
deðiþtirilmesini isteyiniz.
Düzgün çalýþma ve emniyeti saðlamak açýsýndan gaz
ayarlama musluklarýný periyodik olarak yaðlamak gereklidir.
zz
zz
z Musluklarýn yaðlanmasý, sadece, cihazýn
çalýþmasýndaki anormallik durumlarýnda da
baþvurulabilecek KALIFIYE BIR ELEMAN tarafýndan
yapýlmalýdýr.
FO
2110
7
Gaz brülörünün gücü
Üç baþlýklý ocak brülörü 4,0 kW
Cihazýn kalibrasyonu
Metan Gazý G20 20 mbar
Gaz giriþ baðlantýsý/rakoru G 1/2"
Kategori II2H3+
Besleme gerilimi 230 V 50 Hz
Ankastre montaj için boyutlar
Geniþlik 270 mm
Derinlik 490 mm
Cihaz Sýnýfý : 3
Teknik özellikler
GAZ BRÜLÖR NOMÝNAL ÝNDÝRGENMÝÞ NOMÝNAL NOMÝNAL
TÝPÝ TÝPÝ ÝÞARETÝ TERMÝK TERMÝK KAPASÝTE BASINÇ
1/100 mm KAPASÝTE kW KAPASÝTE kW mbar
m
3
/s g/s
Üçlü baþlýk 146 4,0 1,2 0,381 - 20
Üçlü baþlýk 98 4,0 1,2 - 291 28-30/37
DOÐAL
GAZ
(Metan)
LÝKÝT GAZ
(Bütan/
Propan)
Brülör özellikleri
Bay-pas çaplarý
Brülör Ø Santimetre
olarak
bay-pas çapý
Üçlü baþlýk 56
8
Þek. 2
DÝKKAT: Bu cihaz sadece devamlý olarak havalandýrýlan
yerlere monte edilebilir ve böyle yerlerde çalýþtýrýlabilir.
zz
zz
z Cihazýn montajý ve elektrik tesisatýna baðlantýsý sadece
KALÝFÝYE PERSONEL tarafýndan yapýlmalýdýr. Cihaz
üzerinde herhangi bir müdahale yapmadan önce elektrik
baðlantýsýnýn KESÝLDÝÐÝNDEN emin olunuz.
ÜRETÝCÝ FÝRMA, YÜRÜRLÜKTEKÝ KANUNLARA
UYGUN OLMAYAN MONTAJLARDAN VEYA KAZA-
ÖNLEME NORMLARINA UYULMAMASINDAN
KAYNAKLANAN HASAR VE ZARARLARLA ÝLGÝLÝ
HÝÇBÝR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
Montaj yeri
Gazlý cihazýn iyi çalýþmasý bakýmýndan, gazýn yanmasý için
gerekli havanýn ortamda doðal bir þekilde dolaþabilmesi
önemlidir (montajý yapan kiþi yürürlükteki normlara
uymalýdýr).
Ortama hava akýþý, direk olarak dýþ duvarlara açýlmýþ
açýklýklar yoluyla gelmelidir (Þek. 2’de gösterildiði gibi).
Cihaz bir emniyet aygýtý ile donatýlmýþsa, bu açýklýklar en
az 100 cm
2,
eðer emniyet aygýtý ile donatýlmamýþsa 200
cm
2
baðýmsýz bir geçiþ bölümüne sahip olmalýdýr.
Bu açýklýk/menfez, içeriden ve dýþarýdan týkanmayacak
þekilde düzenlenmeli ve yere yakýn, mümkünse yanma
ürünleri tahliyesinin karþý tarafýna konumlandýrýlmalýdýr. Bu
açýklýðýn, cihazýn kurulduðu yerde açýlmasýnýn mümkün
olmadýðý durumda, aþaðýdaki koþullara uyulmasý þartýyla
gerekli hava ortama bitiþik bir yerden alýnabilir.
zz
zz
z bu yer bir yatak odasý veya tehlikeli bir ortam olmamalýdýr;
zz
zz
z bu yer alçak olmamalýdýr;
zz
zz
z cihazýn monte edildiði yer ile bitiþik yerin arasýndaki
havalandýrmayý saðlayan açýklýk devamlý/kalýcý tipte
olmalýdýr.
Yanma ürünlerinin tahliyesi
Gazlý piþirim cihazlarýndan çýkan yanma ürünleri, duman
kanallarýna veya dýþarýya direk olarak baðlanmýþ bacalar
vasýtasýyla tahliye etmelidir (Þek. 3).
Baca (davlumbaz) kurulumunun mümkün olmadýðý
durumlarda, havalandýrma açýklýðýnýn elektrikli fanýn debisi
ile orantýlý olarak artýrýlabilmesi (bkz. Þek. 4) þartýyla, dýþ
duvara veya odanýn penceresine bir elektrikli fan
yerleþtirilmesi gerekir.
Bu elektrikli fan, bir mutfak ortamýnda bir saatte kendi
hacminin 3 - 5 katýna eþit bir hava deðiþimini garanti eden
bir debiye sahip olmalýdýr.
Montaj personeli için talimatlar
Þek. 4
Þek. 3
FO 0221
FO 0222
HAVALANDIRMA
AÇIKLIÐI
ELEKTRÝKLÝ
FANIN
KAPASÝTESÝNE
GÖRE
AÇIKLIÐI -
ARTTIRINIZ
HAVALANDIRMA
BACASI
HAVALANDIRMA
AÇIKLIÐI
FO 0220
ELEKTRIKLI FAN
9
Gaz baðlantýsý, UNI-CIG 7129 - 7131 normlarýna uygun
þekilde yapýlmalýdýr. Cihaz fabrikadan test edilmiþ ve
muhafazasýnýn alt kýsmýnda, gaz baðlantý borusunun
yakýnýnda bulunan veri plakasýnda yazýlý gaz tipine göre
ayarlanmýþ þekilde teslim edilir. Cihaza baðlayacaðýnýz
gazýn tipinin, veri plakasýnda yazýlý gaz tipi ile ayný
olduðundan emin olunuz. Aksi halde, “Çeþitli gaz tiplerine
göre adaptasyon” paragrafýnda belirtilen prosedürü
uygulayýnýz. Maksimum randýman ve daha az tüketim için
gaz besleme basýncýnýn “Brülör Özellikleri” tablosunda
gösterilen deðerlere uygun olduðundan emin olunuz.
Kullanýlan gaz basýncý öngörülenden farklý (veya deðiþken)
ise, giriþ borusu baðlantýsý üzerine UNI-CIG 7430 normuna
uygun þekilde kanalize edilen gazlar için (LPG OLMAYAN)
uygun bir basýnç ayarlayýcýsý takýnýz. Likit gazlar (GPL) için
basýnç ayarlayýcýsý kullanýmý UNI-CIG 7432 normuna uygun
olmalarý koþuluyla kabul edilebilir.
Þek. 5’de gösterildiði gibi, G 1/2" vidalý somunu kapsayan
baðlantý ucu üzerine, elemanlarýn aralarýna conta
yerleþtirilerek rakor takýlýr. Parçalarý zorlamadan vidalayýnýz,
rakoru istenen yöne çeviriniz ve hepsini sýkýlayýnýz.
Baðlantý
Gaz ünitesine baðlantýyý, sert metalik boru vasýtasýyla ve
rakorlarla UNI-CIG 7129 normuna ya da esnek paslanmaz
çelik boru ile UNI-CIG 9891 normuna uygun þekilde,
sadece maksimum 2 metre uzatmalý borularla yapýnýz.
Esnek metalik borularýn kullanýlmasý durumunda, bunlarýn
mobilya kýsýmlarýyla temas etmemelerine veya
ezilmemelerine özen gösteriniz. Fýrýn ve ocaðýn takým
A) Somunlu baðlantý ucu
B) Conta/pul
C) Yönü ayarlanabilir rakor
Þek. 5
FO 0264
Gaz besleme baðlantýsý
halinde kullanýlmasý öngörüldüðünde de ayný özeni
gösteriniz. Cihazdaki gaz giriþ baðlantýsý/rakoru, 1/2"
silindirik erkek tiptir.
Baðlantýyý, cihazý herhangi bir þekilde stres altýnda
býrakmadan yapýnýz.
ÖNEMLÝ: Montaj iþlemini tamamladýktan sonra,
daima sabunlu bir solüsyonla baðlantýlarda kaçak
olmadýðýný kontrol ediniz. Bu kontrolü asla bir ateþ
kullanarak yapmayýnýz.
Çeþitli gaz tiplerine göre
adaptasyon
Uçlarýn deðiþtirilmesi
Uçlarý deðiþtirmek için, aþaðýdakileri uygulayýnýz:
1. Izgarayý çýkartýnýz.
2. Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný brülörden çýkarýnýz.
3. 7 numaralý bir boru anahtarý ile uçlarý sökünüz ve
çýkarýnýz (Þek. 6), çalýþýlan gaz tipine uygun olanlarla
deðiþtiriniz (“Brülörl Özellikleri” tablosuna bakýnýz).
4. Yukarýda belirtilen iþlemleri ters sýrada uygulayarak
parçalarý geri takýnýz.
5. Kalibrasyon plakasýný (gaz þebekesi baðlantý kýsmýnýn
yanýna konumlandýrýlmýþtýr) yeni gaz tipine uygun olanla
deðiþtiriniz. Bu plaka, cihazla birlikte verilen enjektör
torbasý içerisinde bulunur.
Kullanýlan gaz basýncý öngörülenden farklý (veya
deðiþken) ise, giriþ borusu baðlantýsý üzerine UNI-CIG
7430 normuna uygun þekilde kanalize edilen gazlar için
(LPG OLMAYAN) uygun bir basýnç ayarlayýcýsý takýnýz.
Likit gazlar (GPL) için basýnç ayarlayýcýsý kullanýmý UNI-
CIG 7432 normuna uygun olmalarý koþuluyla kabul
edilebilir.
Þek. 6
FO 0392
10
Minimum ayar
Minimum ayar için, aþaðýdakileri uygulayýnýz:
1. Daha önceden açýklandýðý gibi brülörü yakýnýz.
2. Musluðu minimum alev konumuna getiriniz.
3. Düðmeyi çýkartýnýz.
4. Þekil 7’de gösterilen bay-pas pinini ayarlayýnýz.
Metan gazýndan LPG’ye dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-
pas pinini sonuna kadar saatin tersi yönde döndürünüz.
Eðer metan gazýna dönüþtürme yapýyorsanýz, 3/4 oran
döndürerek gevþetiniz.
Her durumda, brülör tacýnýn tümünde küçük, homojen
ve düzgün bir alev olmalýdýr.
5. Musluðu hýzlý bir þekilde maksimum konumdan
minimum konuma çevirerek iþlem sonunda brülörün
sönmediðinden emin olunuz.
Yukarýda açýklanan adaptasyon iþlemleri, tezgah üstü ocaðýn
mutfak mobilyasýna montajýndan ve kurulum þeklinden
etkilenmeden kolayca yapýlabilir.
Minimum ayarý için
bay-pas pini
Þek. 7
Þek. 8
FO 0238
Cihaz, 230 V monofaz elektrik beslemesiyle çalýþacak
þekilde tasarlanmýþtýr. Baðlantý, standartlara/normlara ve
yerel kanunlara uygun olarak gerçekleþtirilmelidir.
Baðlantýyý yapmadan önce aþaðýdaki hususlarý kontrol
ediniz:
z sýnýrlayýcý valf ve elektrik ünitesi, cihaz yükünü kaldýrabilir
olmalýdýr (veri plakasýna bakýnýz);
z elektrik besleme tesisatý yürürlükteki standartlara göre
etkin bir toprak baðlantýsýna sahip olmalýdýr;
z kurulan cihaz için kullanýlan priz veya çok-kutuplu siviç
kolaylýkla ulaþýlabilir olmalýdýrlar.
Kabloya yüke uygun bir fiþ takýnýz ve uygun bir emniyet
prizine takýnýz.
Direk tesisata baðlantý yapmak istiyorsanýz, cihaz ile elektrik
tesisatý/þebekesi arasýna kontaklar arasýndaki minimum
açýklýðý 3 mm olan, yüke göre boyutlandýrýlmýþ ve
yürürlükteki kanunlara uygun çok-kutuplu bir siviç
yerleþtirmek gereklidir.
Sarý/yeþil toprak kablosu siviçten ayrýlmamalýdýr.
Kahverengi faz kablosu (terminalin “L” klipsinden gelen)
besleme þebekesinin fazýna devamlý takýlý durumda
kalmalýdýr.
Her durumda, besleme kablosu hiç bir noktada ortam
sýcaklýðýndan 50°C yüksek bir deðere ulaþmayacak þekilde
konumlandýrýlmalýdýr.
En uygun bir güzergah örneði Þek. 8’de gösterilmiþtir.
Kablo, mobilyaya yan yüzeyine sabitlenmiþ bantlarýn
kullanýlmasý suretiyle, ocak üstlüðü altýndaki cihaza hiçbir
þekilde temas etmeyecek þekilde çekilir.
Elektrik baðlantýsý
11
Modüler mobilyalara ankastre
montaj
Þek. 9
FO 0073
Elektrik besleme kablosunun
deðiþtirilmesi
Eðer kablonun deðiþtirilmesi gerekirse, uygulamanýn
yoðunluðuna ve sýcaklýða uygun, sadece H05V2V2-F (T90)
kablolar kullanýnýz. Bununla birlikte, sarý/yeþil toprak
kablosunun faz ve nötr kablolardan yaklaþýk 2 cm daha
uzun olmasý gerekir (Þek. 9).
Baðlantý yapýldýktan sonra ýsýtýcý elemanlarýný yaklaþýk 3
dakika çalýþtýrarak test ediniz.
Þek. 11
290
510
TC
Boyutlar milimetre cinsinden belirtilmektedir
Bu ocak üstlüðü, derinliði 550 mm. ile 600 mm arasýnda
olan ve uygun özelliklere sahip ayrýlabilir mutfak
mobilyalarýna yerleþtirilmek üzere tasarlanmýþtýr.
Ocaðýn boyutlarý þekil 10 ve 11’de belirtilmektedir.
TC = Üç baþlý brülör
12
Mobilya içine yerleþtirme ve montaj
Tezgah üstü ocak, þek. 12’de gösterilen boyutlarda bir ankastre
boþluðu olan bir mobilyanýn içerisine gömme þekilde monte
edilebilir. Ankastre açýklýðý arka duvarýndan en az 55 mm mesafede
olmalýdýr. Yüksekliði tezgah üstü ocaktan daha fazla olan olasý bir
sað veya sol yan duvar/panel, üstteki boþluktan en az 100 mm
uzakta olmalýdýr.
Ocaðýn mobilya içine ankastre montajý aþaðýda belirtildiði
gibi gerçekleþtirilmelidir:
ürünle birlikte temin edilen özel izolasyon contasýný boþluk
kenarýna, uçlarýn üst üste binecek þekilde konumlanmamasýna
dikkat ederek yerleþtiriniz;
ortalamaya dikkat ederek ocak üstlüðünü mobilya boþluðuna
yerleþtiriniz;
ocak üstlüðünü mobilyaya, özel plakalar yardýmýyla sabitleyiniz
(bkz. Þek. 13). Vidalarýn çekiþ gücü, izolantý çizmeye yeterlidir,
böylelikle izolantýn fazlalýk kýsmý kolaylýkla alýnabilir.
Ocak üstlüðünün kenarý, sývýlarýn sýzmasýna karþý kesin bir koruma
saðlayan su geçirmez bir çift labirent formasyon oluþturur.
Ayný ankastre içerisine, yan yana 30 cm çoklu piþirim
ocaðýný yerleþtirmek isterseniz, Yetkili Teknik Servis
Merkezlerinden baðlantý destekleri ve montaj talimatlarýný
içeren bir montaj kiti temin edebilirsiniz.
Þek. 12
a
a) Ýzolant
Þek. 13
FO 0199
550 MIN
591
140
240
490
55
270
40÷50
30
650 M
IN.
Yerleþtirme seçenekleri
Kapaklý, referans mobilya üzerine
Mobilyanýn yapýmýnda/hazýrlanmasýnda, ocaðýn çalýþmasý
sýrasýnda ýsýnan ocak kasasý ile olabilecek temaslarý göz önünde
bulundurarak uygun önlemlerin alýnmasý gereklidir. Bu sorunu
önlemek için tavsiye edilen çözüm, þekil 14’te gösterilmektedir.
Teknik Servis müdahalesi sýrasýnda ocaðýn kilitlenmesine ve
açýlmasýna olanak vermek için ocak altýndaki panel kolayca
çýkarýlabilir tipte olmalýdýr.
Fýrýnlý referans mobilya
Boþluk þekil 12’de belirtilen boyutlara sahip olmalý ve etkin bir
havalandýrmaya olanak tanýyan desteklerle donatýlmýþ olmalýdýr.
Aþýrý ýsýnmanýn önlemesinde mümkün olan iki çözüm yöntemi, þekil
15 ve 16’da gösterilmektedir. Elektriksel sebeplerden ötürü ve
fýrýnýn ön kýsmýnýn kolaylýkla çýkarýlabilmesi için ocak ve fýrýnýn
elektrik baðlantýlarý birbirlerinden baðýmsýz olarak yapýlmalýdýr.
Raflar veya havalandýrma bacasý, tezgah üstü ocaktan en az 650
mm mesafede bulunmalýdýr (Þekil 12).
30
20 min
60
a
b
a) sökülebilir mobilya paneli
b) baðlantýlar için kullanýlabilir alan
Þek. 14
FO 1013
Boyutlar milimetre cinsinden ifade edilmektedir
Þek. 15
Þek. 16
FO 0938
FO 0939
))
))
)
13
Teknik servis ve yedek parçalar
Bu cihaz, fabrikadan sevk edilmeden önce uzman personel
tarafýndan en iyi çalýþma performansý sunacak þekilde
geliþtirilmiþ ve test edilmiþtir. Gereksinim duyulan her
onarým ve geliþtirme iþlemi, maksimum dikkat ve özen
gösterilerek yapýlmalýdýr.
Bu nedenle, ilgili durumlarda her zaman için ya Yetkili
Satýcýya ya da en yakýn Teknik Servis Merkezine
baþvurmanýzý; problemi, cihaz modelini (Mod.), ürün
numarasýný (Prod. No) ve imalat numarasýný (Ser. No.)
belirtmenizi önemle tavsiye ederiz. Bu veriler, kapaðýn arka
sayfasýndaki veri etiketinde verilmektedir.
Ürünün üreticisi tarafýndan sertifikalý, bu marka ile iþaretli
orijinal yedek parçalar sadece Teknik Servis Merkezimizde
ve Yedek Parça Yetkili Maðazalarýmýzda bulunur.
14
15
02/06
Grafikler MDM - Forlì
356-894101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZDG315TCX Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu