Zanussi ZGL646 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
ZGL 646 IT
Ankastre
ocak
Kullanma ve
montaj
kýlavuzu
TR
2
Talimat sembolleri kýlavuzu
Bu semboller, sizin için önemli olan bilgilere daha hýzlý ulaþmanýzý saðlayacaktýr.
Güvenlikle ilgili bilgiler
“Adým - adým” talimatlar
Faydalý tavsiyeler ve öneriler
Çevrenin korunmasýyla ilgili bilgiler
Bu cihaz, aþaðýdaki CEE direktifleri ile uyumludur:
- 2006/95 (Alçak gerilimle ilgili);
- 89/336 (Elektromanyetik Uyumlulukla ilgili);
- 90/396 (Gazlý Cihazlarla ilgili)
- 93/68 (Genel Normlarla ilgili)
ve müteakip modifikasyonlar.
Ýçindekiler
Kullanýcý için
Güvenliðiniz için 3
Kullaným talimatlarý 6
Temizlik ve bakým 8
Periyodik bakým 8
Teknik özellikler 9
Teknik servis ve yedek parçalar 22
Garanti/Müþteri hizmetleri 23
Avrupa garantisi 26
Montaj personeli için
Montaj için talimatlar 11
Gaz baðlantýsý 12
Elektrik baðlantýsý 14
Çeþitli gaz tiplerine göre adaptasyon 16
Modüler mobilyalara ankastre montaj 18
Yerleþtirme seçenekleri 20
)
ÜRETÝM YERÝ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.a.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - Italy
Bu talimatlar sadece, kullanma kýlavuzunun kapak kýsmýnda ve cihazýn üzerinde taným
sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir.
3
Güvenliðiniz için
Bu yeni ürünün kullanýmý kolaydýr. Bununla birlikte, cihazý ilk kez kullanmadan önce bu
kitapçýðýn tamamýný okumanýz çok önemlidir. Bu þekilde, cihazdan en iyi performansý elde
edebilecek, hatalý davranýþlarý önleyebilecek, cihazý tam güvenlikle kullanabilecek ve
çevreye saygýlý davranmýþ olacaksýnýz.
Bu kullanma kýlavuzunun, ileride kullanmak üzere cihazla birlikte muhafaza edilmesi
çok önemlidir. Bu cihazý baþka bir kiþiye satacaðýnýz veya vereceðiniz zaman, bu kitapçýðý
da yeni sahibine birlikte veriniz, böylece yeni sahibi de makinenin iþletimi/kullanýmý ve ilgili
uyarýlar hakkýnda bilgi sahibi olabilir.
Montaj
z Cihazýn montajý ve elektrik tesisatýna
baðlantýsý sadece KALÝFÝYE
PERSONEL tarafýndan yapýlmalýdýr.
Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale
yapmadan önce elektrik baðlantýsýnýn
KESÝLDÝ ÝNDEN emin olunuz.
z Cihazýn etrafýnda serbest bir hava devir-
daimi olmasýný saðlayýnýz. Yetersiz
havalandýrma oksijen yetersizliðine
neden olur.
z Cihazýn, gaz þebekesi baðlantý
borusunun hemen yanýna yerleþtirilmiþ
yapýþkan etiket üzerinde belirtilen tipte
gaz ile beslendiðinden emin olunuz.
z Bu cihaz, yanma sonucu ortaya çýkan
ürünlerin tahliyesini saðlayan bir aygýta
baðlanmamalýdýr. Cihazýn montajý ve
baðlantýsý, montaj talimatlarýna tam
uygun bir þekilde yapýlmalýdýr.
Havalandýrma konusu ile ilgili uyarýlara
özel bir dikkat gösterilmelidir.
z Gazlý bir piþirme cihazýnýn
kullanýlmasý, bulunduðu ortamda ýsý
ve nem oluþumuna neden olur. Hava
giriþ yerlerini açýk ve etkin tutarak
veya bir havalandýrma bacasý
kurarak, cihazýn kurulduðu yerin iyi
þekilde havalandýrýlmasýný
saðlayýnýz.
z Eðer cihaz yoðun bir þekilde veya
uzunca bir süre boyunca
kullanýlacaksa, daha etkin bir
havalandýrma saðlamanýz
gerekmektedir, örneðin bir pencere
açarak veya eðer varsa elektrikli
tahliye fanýnýn gücünü arttýrarak.
z Cihazý ambalajýndan çýkarttýktan sonra,
ürünün hasar görmemiþ olduðundan ve
elektrik besleme kablosunun iyi
durumda olduðundan emin olunuz. Aksi
halde, cihazý kullanmaya baþlamadan
önce aldýðýnýz satýcý ile temasa geçiniz.
z Üretici firma, kaza önleme
kurallarýna uyulmamasýndan
kaynaklanan sorunlardan dolayý
hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Türkçe
4
Ýnsanlarýn güvenliði
z Bu cihaz sadece yetiþkinler tarafýndan
kullanýlmalýdýr. Çocuklarýn kontrol
düðmelerine dokunmalarýna veya
cihazla oynamalarýna izin
verilmemelidir.
z Cihaz, doðru kullanýmý garanti eden
sorumlu bir kiþinin denetimi veya
bilgilendirmesi olmaksýzýn çocuklar veya
hissi, akli ya da fiziksel kapasiteleri ya da
tecrübeleri veya bilgileri cihazý güvenli
þekilde kullanmaya elveriþli olmayan
kiþiler tarafýndan kullanýlamaz.
z Bu cihazýn ýsýya maruz kalan kýsýmlarý
piþirme iþlemi esnasýnda ýsýnýr ve
söndürüldükten sonra bile belirli bir süre
sýcak kalýr. Cihaz soðuyuncaya kadar
çocuklarý uzak tutunuz.
Kullaným esnasýnda
z Bu ürün, ev ortamýnda profesyonel
amaçlý olmayan yemek piþirimleri için
tasarlanmýþtýr. Herhangi baþka bir
amaç için kullanmayýnýz.
z Bu ürünün özelliklerini deðiþtirmeyiniz
veya deðiþtirmeye çalýþmayýnýz.
z Cihazý çok temiz tutunuz. Artýk yemek
kalýntýlarý yangýn tehlikesine neden
olabilir.
z Bu ürünü temizlemek buhar veya buharlý
cihazlar kullanmayýnýz.
z Cihazý kullandýktan sonra, tüm kontrol
düðmelerinin KAPALIveya SÖNÜK
konumuna getirildiklerinden emin
olunuz.
z Cihaz yakýnýnda bir elektrik prizi
kullanýyorsanýz, kullandýðýnýz elektrikli ev
eþyalarýnýn kablolarýnýn cihaza
dokunmadýðýndan ve cihazýn sýcak
kýsýmlarýndan yeterince uzakta
olduklarýndan emin olunuz.
Teknik servis
z Arýza durumlarýnda, cihazý kendiniz
tamir etmeye çalýþmayýnýz. Yetkili
olmayan kiþilerce yapýlacak tamir
iþlemleri cihazýn hasar görmesine ve
kazalara neden olabilir. Ýlk olarak, bu
kitapçýðýn içeriðini dikkate alýnýz. Bu
kitapçýkta yer almayan bir bilgi için, size
en yakýn Servis Merkezine
baþvurunuz. Cihaza yapýlacak
müdahaleler sadece Yetkili Teknik
Servis tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
Daima orijinal yedek parça
kullanýlmasýný talep ediniz.
5
Çevrenin korunmasýyla ilgili
tavsiyeler
z Kullanýlan tüm malzemeler çevreyle dost
ve geri-dönüþümlüdür. Uygun bir çöp
toplama hizmetlerinden istifade etmek
suretiyle çevrenin korunmasýna katkýda
bulunmanýzý rica ederiz.
z Cihazý atmadan önce, besleme
kablosunu kesiniz ve kullanýlmaz
duruma getiriniz.
z Ürünün veya ürün belgelerinin
üzerindeki sembolü, ürünün nor-
mal bir ev çöpü gibi muamele
görmemesi gerektiðini, bunun yerine
elektrikli ve elektronik cihazlarýn geri-
dönüþümü için kurulmuþ uygun toplama
merkezlerine götürülmesi
gerekmektedir. Ürünün uygun bir
þekilde elden çýkarýlmasýný saðlayarak,
ürünün uygunsuz elden çýkarýlmasýndan
kaynaklanan potansiyel olumsuz
sonuçlarýn ortadan kaldýrýlmasýna
yardýmcý olmuþ olursunuz. Bu ürünün
geri dönüþümü ile ilgili daha fazla bilgi
için, ilgili yerel bürolarla, yerel çöp
toplama merkezleri ile veya ürünü satýn
almýþ olduðunuz satýcý ile temasa
geçiniz.
6
A - Baþlýk
B - Alev daðýtýcý
C - Ateþleme ucu
D - Gaz emniyeti
Þek. 1
Birkaç denemeden sonra alev
yanmýyorsa, “baþlýðýn” (Þek. 1- A harfi) ve
“alev daðýtýcýsýnýn” (Þek. 1- B harfi) doðru
pozisyonda olduklarýndan emin olunuz.
Ocaðý söndürmek için, sembolüne
gelinceye kadar düðmeyi saat yönünde
döndürünüz.
Manuel ateþleme (elektriklerin
kesik olmasý halinde): ocaða bir
ateþ yaklaþtýrarak, düðmeye basýp
“maksimum besleme” sembolüne
getirinceye kadar saatin tersi yönde
döndürünüz.
z Tencereyi ocaktan almadan önce,
her zaman için alevi azaltýnýz veya
söndürünüz.
Kullaným talimatlarý
Cihazý kullanmadan önce tüm
ambalaj materyallerini, reklam
etiketleri ve olasý koruma plastik
filmler de dahil olmak üzere
çýkarýnýz.
Ocak kontrol düðmeleri
Tezgah üstlüðünün ön kýsmýnda, ocaðýn
gaz ile çalýþtýrýlmasý için düðmeler
bulunmaktadýr. Kontrol/komut bölümünün
üzerinde bulunan ilgili sembollerinin
anlamlarý:
gaz beslemesi yok
maksimum gaz beslemesi
minimum gaz beslemesi
gaz düðmesine entegre ateþleme
Ocaklarýn yakýlmasý/ateþlenmesi
Ocaðý daha çabuk yakmak için,
üzerine bir kap koymadan önce
çalýþtýrýnýz.
Yakacaðýnýz ocaðýn ilgili düðmesine
basýp, “maksimum besleme” sembolüne
getirinceye kadar saatin tersi yönde
döndürünüz.
Bu konumun karþýsýnda ayrýca bir
ateþleme sembolü bulunmaktadýr ( ).
Ocak otomatik olarak yanacaktýr.
Ocak yandýktan sonra, düðmeyi yaklaþýk
5 saniye daha basýlý tutunuz. Bu süre, "gaz
emniyetinin" ýsýnmasý için (Þek. 1 - D harfi)
ve emniyet valfýnýn devre dýþý býrakýlmasý için
gereklidir, aksi takdirde gaz çýkýþý
durdurulabilir.
Alevi yaktýktan sonra, düzgün olup
olmadýðýný kontrol ediniz ve istenen
yoðunluða ulaþana kadar düðmeyi çeviriniz.
7
Ocaðýn doðru kullanýmý
Minimum gaz tüketimi ve daha iyi bir
performans için, sayfanýn alt kýsmýndaki
tabloda belirtildiði gibi ocakta uygun
ebatlarda sadece düz tabanlý tencereler
kullanýnýz. Bununla birlikte, sývý kaynamaya
baþladýktan hemen sonra alevi kaynamayý
sürdürmeye yetecek derecede azaltmaya
özen gösteriniz.
Yaðlarýn veya sývý yaðlarýn kullanýldýðý
piþirmeler için, yemeðinizi dikkatle
kontrol ediniz çünkü bu maddeler
yüksek sýcaklýkta alev alabilirler.
Paslanmaz çelik, aþýrý ýsýnmaya
maruz kaldýðýnda kararabilir. Bu
nedenle, taþ kaplar, piþmiþ toprak
tavalar veya dökme demir
saclarýn kullanýlmasý tavsiye edilir.
Ocak çalýþýr halde iken, düzenin
korunmasý için alüminyum
folyolarýn kullanýlmasýndan
kaçýnýlmalýdýr.
Düþük gaz tüketimi için, kaplarýn ocak
kenarlarýndan dýþarý taþmadýðýndan
ve ocaklara merkezi olarak
konumlandýrýldýklarýndan emin
olunuz.
Ocak üzerine sabit olmayan veya
deforme kaplar yerleþtirmekten
kaçýnýnýz: bunlar devrilebilir veya
içindekiler taþarak yangýna
sebebiyet verebilir.
Tencereler kumanda bölgesini
kapatmamalýdýr.
Brülör çap çap
minimum maksimum
Geniþ (hýzlý) 180 mm 260 mm
Orta (yarý-hýzlý) 120 mm 180 mm
Küçük (yardýmcý) 80 mm 180 mm
8
Periyodik bakým
Periyodik olarak, gaz borusunun iyi
durumda olduðunu ve borunun etkinliðini ve
varsa basýnç ayarlayýcýsýný kontrol ettiriniz.
Bunlarda herhangi bir anormallik/arýza
durumunda, tamir edilmelerini deðil arýzalý
kýsmýn deðiþtirilmesini isteyiniz.
Temizlik ve bakým
Her iþlemden önce, cihazýn
elektrik baðlantýsýný kesiniz ve
soðumasýný bekleyiniz.
Ocaðýn temizliði
Cilalý kýsýmlarý aþýndýrýcý olmayan ürünler
kullanmaya özen göstererek, ýlýk su ve
deterjan ile yýkayýnýz.
Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný sýcak su
ve deterjan ile kabuklaþmýþ kirleri çýkarmaya
özen göstererek sýkça yýkayýnýz. Paslanmaz
çelik kýsýmlarý kullandýktan sonra su ile iyice
durulayýnýz ve yumuþak bir bezle kurulayýnýz.
Ýnatçý lekeler için genellikle piyasada
bulunabilen özel, aþýndýrýcý olmayan normal
deterjanlarý kullanýnýz. Temizlik için hasýr,
çelik yünü ve asitlerin kullanýlmamasýna
özen gösteriniz.
z Ocak üzerinde asit veya alkalin
maddeler bulundurmaktan kaçýnýnýz
(örn. sirke, tuz, limon suyu, vs.).
Elektrikli ateþleyici
Ocaðýn otomatik yakma iþlemi,
seramikten yapýlmýþ bir “ateþleme ucu” ve
metalden bir elektrot ile gerçekleþtirilir (Þekil
1’de C ile gösterilmektedir). Ocak
üstlüðünün bu kýsýmlarýný periyodik olarak
özenle temizleyiniz. Ayrýca, ateþlemede
zorluk yaþanmasýný önlemek için alev ayýrýcý
üstlüðün deliklerinin (Þek. 1’de B ile
gösterilmektedir) týkanmamýþ olduðundan
emin olunuz.
Þek. 2
9
Teknik özellikler
Gaz brülörlerinin gücü (metan gazý 20 mbar)
Hýzlý brülör 3,0 kW
Yarý-hýzlý brülör 2,0 kW
Yardýmcý brülör 1,0 kW
Kategori II2H3B/P
Cihazýn kalibrasyonu metan gazý G20 (2H) 20 mbar
Gaz giriþ baðlantýsý/rakoru G 1/2"
Besleme gerilimi 230 V ~ 50 Hz
Cihaz sýnýfý 3
Ocaðýn boyutlarý
Geniþlik 580 mm
Derinlik 500 mm
Ankastre montaj için boyutlar
Geniþlik 550 mm
Derinlik 470 mm
Bay-pas çaplarý
Brülör Ø Santimetre
olarak
bay-pas çapý
Yardýmcý 28
Yarý-hýzlý 32
Hýzlý 42
10
Brülör özellikleri
NOMÝNAL ÝNDÝRGENMÝÞ
NOMÝNAL
BRÜLÖR
TERMÝK TERMÝK
TERMÝK KAPASÝTE
TÝPÝ
KAPASÝTE KAPASÝTE DO AL GAZ SIVI GAZ
(Metan) - 20 mbar
(Bütan/Propan) 30 mbar
kW kW
g/s
iþareti m
3
/s iþareti
G30 G31
100/mm 100/mm
Brülör
(yardýmcý) 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Brülör
(yarý hýzlý) 2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Brülör 3,0
(hýzlý) (metan gazý) 0,75 119 0,285 86 204 200
2,8
(
likit gaz
)
11
z Montaj ve bakým ile ilgili aþaðýdaki
talimatlar, yürürlükteki tüzüklere
göre kalifiye bir personel tarafýndan
gerçekleþtirilmelidir.
z Cihaza bir müdahalede bulunmadan
önce elektrik baðlantýsý kesilmelidir.
Eðer bu tür bir iþlem için cihazýn
elektrik beslemesinin açýk kalmasý
gerekiyorsa, gerekli tüm önlemlerin
alýndýðýndan emin olunuz.
zz
zz
z Ocaðýn monte edileceði ünitenin yan
duvarlarý tezgah-üstü ocaðýn
yüksekliðini geçmemelidir.
zz
zz
z Cihazý yanýcý materyallerin (örneðin,
perdeleri çay havlularý, vs.) yakýnýna
monte etmekten kaçýnýnýz.
BU KÝTAPÇIKTA VERÝLEN ER
GÜVENLÝK TALÝMATLARDAN
HERHANGÝ BÝRÝSÝNE RÝAYET
EDÝLMEMESÝ VEYA YÜRÜRLÜKTEKÝ
KANUNLARIN GÖZ ARDI EDÝLMESÝ
HALÝNDE ÜRETÝCÝ FÝRMA
SORUMLULUK KABUL ETMEYECEKTÝR.
Montaj için Talimatlar
12
Yürürlükteki kanunlara uygun olarak,
sabit baðlantýlar kullanýnýz veya paslanmaz
çelikten yapýlma esnek bir boru kullanýnýz.
Eðer esnek metal borular kullanýyorsanýz,
bunlarýn hareketli kýsýmlara temas
etmemesine veya sýkýþmamasýna dikkat
ediniz. Ocak bir fýrýn ile kombine halde
monte edildiðinde de ayný dikkati gösteriniz.
ÖNEMLÝ - Cihazýn doðru bir þekilde
çalýþmasýný saðlamak, enerjiden tasarruf
etmek ve cihazýn uzun ömürlü olmasý için,
cihazýn gerilim basýncý önerilen deðerlerde
olmalýdýr. Ayarlanabilir baðlantý, diþli bir G 1/
2" somunu ile çýkýþ kýsmýna baðlanýr.
Baðlantýnýn arasýna Þekil 5’te gösterildiði
gibi bir pul yerleþtiriniz. Parçalarý
zorlamadan kývýrarak birbirine takýnýz,
baðlantýyý gereken yönde ayarlayýnýz ve her
þeyi sýkýlayýnýz.
Metal olmayan esnek borular
kullanarak baðlantý yapma
Eðer baðlantý tüm kýsýmlarýndan kolayca
kontrol edilebiliyorsa, yürürlükteki kanunlara
riayet ederek esnek bir boru kullanma þansý
vardýr. Esnek boru, yürürlükteki kanunlar
uyarýnca kelepçeler kullanýlarak sýkýca
sabitlenmelidir.
Daima conta «B» takýnýz (Þek. 3). Daha
sonra, gaz baðlantýsýný yapmaya baþlayýnýz.
Esnek boru aþaðýdaki koþullara uygun
olarak kullanýma hazýr hale getirilmelidir:
- hiçbir kýsmý, oda sýcaklýðý dýþýnda,
30°C’nin üstünde aþýrý bir ýsýnma
yapmamalýdýr; eðer musluða
baðlanacak olan esnek borunun
baðlantý noktasýndan önce kýsa
kesilmesi gerekiyorsa, þekil 5’te
gösterildiði gibi monte edilmelidir;
- 1500 mm daha uzun olmamalýdýr;
- herhangi bir boðum yapmamalýdýr;
- çekilme veya bükülme olmamalýdýr;
Gaz baðlantýsý
Þek. 3
A) Ucu somunlu çýkýþ
B) Conta
C) Ayarlanabilir baðlantý
Doðal gaz
13
- keskin kenarlara veya köþelere temas
etmemelidir;
- durumunu kontrol için kolayca
gözlenebilir olmalýdýr.
Esnek borunun koruma kontrolü,
aþaðýdaki kontrol aþamalarýný
içermektedir:
- çatlak, kesik ve her iki ucunda ve
tamamýnda yanýk izleri olmamalýdýr;
- malzeme sertleþtirilmemiþ halde, normal
elastikiyetinde olmalýdýr;
- sýkma kelepçeleri paslanmamýþ
olmalýdýr;
- son kullanma tarihi geçmemiþ olmalýdýr.
Eðer bir veya daha fazla anormallik
görülürse, boruyu tamir etmeyiniz,
deðiþtiriniz.
ÖNEMLÝ
Montaj iþlemi tamamlandýðýnda, tüm
boru tesisatýnýn mükemmel sýzdýrmaz
durumda olduðunu, bir sabunlu
solüsyon kullanarak (asla bir alev
kullanmayýnýz) kontrol ediniz.
14
Þek. 4
HAYIR
SERT BAKIR BORU VEYA
ESNEK PASLANMAZ ÇELÝK
BORU
EVET
ARKADAN GÖRÜNÜM
ARKADAN GÖRÜNÜM
KABLO
KILAVUZU
Ankastre
montaj için
servis
boþluðu
Cihaz, 230 V monofaz elektrik
beslemesiyle çalýþacak þekilde
tasarlanmýþtýr. Baðlantý, standartlara/
normlara ve yerel kanunlara uygun olarak
gerçekleþtirilmelidir.
Baðlantýyý yapmadan önce aþaðýdaki
hususlarý kontrol ediniz:
zz
zz
z sýnýrlayýcý valf ve elektrik ünitesi, cihaz
yükünü kaldýrabilir olmalýdýr (veri
plakasýna bakýnýz);
zz
zz
z elektrik besleme tesisatý yürürlükteki
standartlara göre etkin bir toprak
baðlantýsýna sahip olmalýdýr;
zz
zz
z Bu cihaz için kullanýlan priz veya çok-
kutuplu siviç kolaylýkla ulaþýlabilir
olmalýdýrlar.
Elektrik besleme kablosu cihazla birlikte
verilir.
Kabloya yüke uygun bir fiþ takýnýz ve
uygun bir emniyet prizine takýnýz.
Direk tesisata baðlantý yapmak
istiyorsanýz, cihaz ile elektrik tesisatý/
þebekesi arasýna kontaklar arasýndaki mini-
mum açýklýðý 3 mm olan, yüke göre
boyutlandýrýlmýþ ve yürürlükteki kanunlara
uygun çok-kutuplu bir siviç yerleþtirmek
gereklidir.
Sarý/yeþil toprak kablosu siviçten
ayrýlmamalýdýr.
Kahverengi faz kablosu (terminalin “L”
klipsinden gelen) besleme þebekesinin
fazýna devamlý takýlý durumda kalmalýdýr.
Her durumda, besleme kablosu hiç bir
noktasýnda 90°C’den yüksek bir deðere
ulaþmayacak þekilde konumlandýrýlmalýdýr.
En uygun bir güzergah örneði Þek. 4’da
gösterilmiþtir. Kablo, mobilyaya yan
yüzeyine sabitlenmiþ bantlarýn kullanýlmasý
suretiyle, ocak üstlüðü altýndaki cihaza hiçbir
þekilde temas etmeyecek þekilde çekilir.
Elektrik baðlantýsý
15
Elektrik besleme kablosunun
deðiþtirilmesi
Eðer kablonun deðiþtirilmesi gerekirse,
uygulamanýn yoðunluðuna ve sýcaklýða
uygun, sadece H05V2V2-F T90 tip kablolar
kullanýnýz. Bununla birlikte, sarý/yeþil toprak
kablosunun faz ve nötr kablolardan yaklaþýk
2 cm daha uzun olmasý gerekir (Þek. 5).
Baðlantý yapýldýktan sonra ýsýtýcý
elemanlarýný yaklaþýk 3 dakika çalýþtýrarak
test ediniz.
Baðlantý terminal kapaðýný açmak ve
baðlantý klipslerine ulaþmak için aþaðýdaki
iþlemleri uygulayýnýz:
zz
zz
z bir tornavidanýn keskin ucunu, terminalin
yan tarafýnda bulunan çýkýntýya geçiriniz;
zz
zz
z hafifçe bastýrarak yukarýya doðru
kaldýrýnýz (Þek. 6).
Besleme/elektrik kablosunu
deðiþtirme iþlemi, sadece teknik
servis veya benzer vasýflý bir
personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
Þek. 5
Þek. 6
Toprak (Sarý/Yeþil)
Nötr
16
Çeþitli gaz tiplerine göre adaptasyon
Uçlarýn deðiþtirilmesi
1. Izgarayý çýkartýnýz.
2. Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný ocaktan
çýkarýnýz.
3. 7 numaralý bir boru anahtarý ile uçlarý
sökünüz ve çýkarýnýz (Þek. 7), çalýþýlan
gaz tipine uygun olanlarla deðiþtiriniz
(Bkz. “Brülör özellikleri” tablosu - syf. 15).
4. Yukarýda belirtilen iþlemleri ters sýrada
uygulayarak parçalarý geri takýnýz.
5. Kalibrasyon plakasýný (gaz þebekesi
baðlantý kýsmýnýn yanýna
konumlandýrýlmýþtýr) yeni gaz tipine
uygun olanla deðiþtiriniz. Bu plaka,
cihazla birlikte verilen enjektör torbasý
içerisinde bulunur.
Kullanýlan gaz basýncý öngörülenden
farklý (veya deðiþken) ise giriþ borusu
baðlantýsý üzerine, cihazýn kullanýldýðý
ülkedeki yürürlükte bulunan normlara uygun
olarak, kanalize edilen gazlar için uygun bir
basýnç ayarlayýcýsý takýnýz.
Þek. 7
17
Minimum ayar
Minimum ayar için, aþaðýdakileri
uygulayýnýz.
1. Daha önceden açýklandýðý gibi ocaðý
yakýnýz.
2. Musluðu minimum alev konumuna
getiriniz.
3. Düðmeleri çýkartýnýz.
4. Þekil 8’da gösterilen bay-pas pinini
ayarlayýnýz.
zz
zz
z 20 mbar/13 mbar metan gazýndan likit
gaza dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-pas
pinini sonuna kadar saatin tersi yönde
döndürünüz.
zz
zz
z Eðer likit gazdan 20 mbar’lýk metan
gazýna dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-
pas pinini yaklaþýk 1/4 tur döndürünüz.
zz
zz
z Eðer 20 mbar’lýk metan gazýndan 13
mbar’lýk metan gazýna dönüþtürme
yapýyorsanýz, bay-pas pinini yaklaþýk 1/
4 tur döndürünüz.
zz
zz
z Eðer likit gazdan 13 mbar’lýk metan
gazýna dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-
pas pinini yaklaþýk 3/4 tur döndürünüz.
zz
zz
z Her durumda, ocak tacýnýn tümünde
küçük, homojen ve düzgün bir alev
olmalýdýr.
5. Musluðu hýzlý bir þekilde maksimum
konumdan minimum konuma çevirerek
iþlem sonunda ocaðýn sönmediðinden
emin olunuz.
Yukarýda açýklanan adaptasyon
iþlemleri, tezgah üstü ocaðýn mutfak
mobilyasýna montajýndan ve kurulum
þeklinden etkilenmeden kolayca yapýlabilir.
Þek. 8
Minimum ayarý için
bay-pas pini
18
Modüler mobilyalara ankastre montaj
A = Yardýmcý brülör
SR = Yarý-hýzlý brülör
R = Hýzlý brülör
Þek. 9
Bu tezgah/fýrýn-üstü ocak, derinliði 550
mm ile 600 mm arasýndaki mutfak
mobilyalarýna yerleþtirilmek üzere
tasarlanmýþtýr.
Ocaðýn boyutlarý þekil 9’de
belirtilmektedir.
Boyutlar milimetre cinsinden belirtilmektedir
R
A
SR
SR
500
580
19
Mobilya içine yerleþtirme ve
montaj
Tezgah üstü ocak, þek. 10’de gösterilen
boyutlarda bir ankastre boþluðu olan bir
mobilyanýn içerisine gömme þekilde monte
edilebilir. Ankastre açýklýðý arka duvarýndan
en az 55 mm mesafede olmalýdýr. Yüksekliði
tezgah üstü ocaktan daha fazla olan olasý bir
sað veya sol yan duvar/panel, üstteki
boþluktan en az 100 mm uzakta olmalýdýr.
Ocaðý monte etmek için, aþaðýdaki
iþlemleri yapýnýz:
zz
zz
z Tava desteklerini, brülör kapaklarýný ve
alev baþlýklarýný çýkartýnýz ve ocaðý baþ
aþaðý çeviriniz, bunu yaparken ateþleme
mumcuklarýnýn zarar görmemesine
dikkat ediniz.
zz
zz
z Ana gövde kenarlarýna kauçuk conta
(ocakla birlikte verilir) yerleþtiriniz:
contalarýn birleþim yerlerinin üst üste
binmemesine dikkat ederek contalarý ön
ve arka kenarlara yerleþtiriniz;
zz
zz
z Ýlgili vidalarla ocaðý sabitleyiniz (Þek. 11).
Vidalarýn çekme gücü contalara baský
yaparak, taþan kýsýmlarýnýn kolayca
çýkarýlmasýný saðlar.
Ocaðýn kenarý, sývýlarýn sýzmasýný kesinlikle
önleyen çift-labirentli bir þekil oluþturur.
Þek. 10
Þek. 11
izolant
)
550 M
IN
5
9
1
1
4
0
240
470
55
550
3
0
650 MIN.
20
Yerleþtirme seçenekleri
Kapaklý, referans mobilya üzerine
Mobilyanýn yapýmýnda/hazýrlanmasýnda,
ocaðýn çalýþmasý sýrasýnda ýsýnan ocak
kasasý ile olabilecek temaslarý göz önünde
bulundurarak uygun önlemlerin alýnmasý
gereklidir. Bu sorunu önlemek için tavsiye
edilen çözüm, þekil 12’te gösterilmektedir.
Teknik servis müdahalesi sýrasýnda
ocaðýn kilitlenmesine ve açýlmasýna olanak
vermek için ocak altýndaki panel kolayca
çýkarýlabilir tipte olmalýdýr.
a) sökülebilir mobilya paneli
b) baðlantýlar için kullanýlabilir alan
Þek. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZGL646 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu