Dolce Gusto Piccolo Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

25
Güvenlı
̇
k tedbı
̇
rlerı
̇
TR
1.
Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dik-
katlice okuyun ve bu güvenlik talimatlarını mu-
hafaza edin.
2.
Cihazı sadece topraklanmış bir bağlantı ile prize
bağlayın. Şebeke voltajı, anma değerleri plakasındaki
detaylar ile aynı olmalıdır. Yanlış bağlantının
kullanımı, garantiyi geçersiz kılacaktır ve tehlikeli
olabilir.
3. Bu cihaz sadece ev içinde kullanım için
tasarlanmıştır. Aşağıda bahsi geçen uygula-
malarda kullanım için tasarlanmamıştır ve bu
uygulamalarda garanti geçerli olmayacaktır:
- mağazalarda, ofi slerde ve diğer çalışma yerler-
indeki personel mutfak alanları; çiftlik evleri;
- otellerde, motellerde ve diğer konaklama tipi
ortamlarda müşteriler tarafından;
- oda - kahvaltı türü ortamlar;
4.
Cihazınız, 3400 m’den düşük rakımlarda, sadece
ev içinde, evsel kullanım için tasarlanmıştır.
5. Uygunsuz kullanım durumunda veya talimatlara
uyulmaması halinde, üretici hiçbir sorumluluk
kabul etmez ve garanti geçerli olmaz.
6. NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
makinesi için tasar-
lanan ve test edilen NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kapsüllerinin kullanılmasını tavsiye ederiz. Ürün-
ler birbirleriyle etkileşim içinde tasarlanmıştır
- bu etkileşim, her fi ncanda NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
’nun o bilinen kalitesini sağlar. Her ka-
psül mükemmel bir fi ncan hazırlamak için
tasarlanmıştır ve tekrar kullanılamaz.
7. Sıcak kapsülleri elinizle çıkarmayın. Tutacak
veya topuzları kullanın
.
8. Acil bir durum halinde derhal elektrik fi şini
prizden çıkarın.
9. Cihazı çocukların yakınında kullanırken yakın
gözetim gerekmektedir. Cihazı / güç kablosunu
/ kapsül kabını çocukların erişemeyeceği bir
yerde tutun. Cihazla oynamamalarını sağlamak
için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. İçecek
hazırlarken asla cihazın başından ayrılmayın.
10.
Güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımı konusunda gözetim ve eğitim
sağlanmadığı takdirde; bu cihazın fi ziksel, duy-
usal ya da zihinsel açıdan yetenekleri sınırlı
veya deneyim ve bilgi sahibi olmayan çocuk-
larca ve şahıslarca kullanılması yasaktır. Bu
cihazın çalışması ve kullanımı konusunda sınırlı
veya hiç bilgisi olmayan şahıslar, önce kullanıcı
kılavuzunun içeriklerini tamamen okumalı ve
anlamalı ve de gerektiğinde çalışması ve kullanımı
konusunda güvenliklerinden sorumlu kişilerden ek
yardım istemelidir.
11.
Çok büyük bir fi ncanın kullanıldığı durumlar
haricinde damlama kabı ve damlama ızgarası
olmadan cihazı kullanmayın. Cihazı su ısıtmak
için kullanmayın.
12. Sağlık nedenleri ile her zaman su haznesini
temiz içme suyu ile doldurun.
13. Cihazı kullandıktan sonra her zaman kapsülü
çıkarın ve kapsül kabını temizleyin. Damlama
kabını ve kullanılmış kapsül kabını her gün temi-
zleyin. Süt ürünlerine alerjisi olan kullanıcılar:
Temizleme prosedürüne göre başlığı durulayın.
14. Cihaz kullanımda değilken prizden çıkarın.
15.
Temizlemeden önce prizden çıkarın. Parça ekle-
meden veya çıkarmadan, cihazı temizlemeden
önce soğumasına izin verin. Asla ıslak temi-
zlemeyin veya herhangi bir sıvıya batırmayın.
Cihazı asla akan su altında temizlemeyin. Cihazı
temizlemek için asla deterjan kullanmayın.
Cihazı sadece yumuşak süngerler/fırçalar kul-
lanarak temizleyin. Su haznesi biberon fırçası ile
temizlenmelidir.
16. Makineyi asla baş aşağı çevirmeyin.
17. Uzun süreler için uzakta, tatilde vb. olacağınız
hallerde, cihaz boşaltılmalı, temizlenmeli ve
şten çıkarılmalıdır. Tekrar kullanmadan önce
durulayın. Cihazınızı yeniden kullanmadan önce
durulama döngüsünü çalıştırın.
18. Kireç temizleme işlemi sırasında cihazı
kapatmayın. Kireç giderici artıklarından
kaçınmak için su haznesini durulayın ve cihazı
temizleyin.
Elektrikli cihazlar kullanılırken aşağıdakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman
uyulmalıdır:
26
19.
Normal kullanım dışındaki tüm çalıştırma, temizleme
ve bakım işlemleri
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
yardım hattı onaylı satış sonrası servis merkezleri
tarafından yapılmalıdır. Cihazı parçalara ayırmayın
ve boşluklarına herhangi bir şey koymayın.
20. Yeterli soğuma süresi tanınmadan yoğun
kullanım durumunda, cihaz kırmızı gösterge
ışığı yanıp söner biçimde geçici olarak çalışmayı
durduracaktır. Bu sadece cihazınızı aşırı
ısınmadan korumak içindir. Soğuması için cihazı
20 dakika kapalı tutun.
21.
Hiçbir cihazı hasarlı kablo veya fi ş ile çalıştırmayın.
Besleme kablosu hasar görürse, tehlikeden
kaçınmak için imalatçı, servis temsilcisi veya benz-
er kalifi ye kişiler tarafından değiştirilmelidir. Kusurlu
çalışan veya herhangi bir şekilde hasar görmüş
hiçbir cihazı çalıştırmayın. Derhal fi şini prizden
çıkartın. Hasarlı cihazı
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
yardım hattı tarafından onaylanmış en yakın yetkili
servis merkezine götürün.
22. Yangın, elektrik çarpması veya insan
yaralanması riski doğurabileceği için aksesuar il-
avesi cihaz imalatçısı tarafından tavsiye edilmez.
23. Kablonun masanın veya tezgâhın kenarından
sarkmasına ya da sıcak yüzeylere veya keskin
kenarlara temas etmesine izin vermeyin. Ka-
blonun sarkmasına izin vermeyin (takılıp düşme
riski). Islak ellerle asla kabloya dokunmayın.
24. Sıcak gazlı veya elektrikli ocak ya da ısıtılmış bir
fırının yakınına koymayın.
25. Bağlantıyı kesmek için güç düğmesini KAPALI
konuma getirin ve daha sonra fi şi prizden çıkarın.
Kabloyu çekerek fi şten çıkarmayın.
26. Çıkış başlığını her zaman kapsül kabı ile kapatın.
Gösterge yanıp sönmeyi bırakana kadar kap-
sül kabını dışarı çıkarmayın. Kapsül kabı takılı
olmadığında cihaz çalışmayacaktır.
27. Hazırlık döngüleri sırasında kol açılırsa kaynama
meydana gelebilir. Makinedeki ışıklar yanıp sön-
meyi bitirene kadar kolu yukarı çekmeyin.
28. İçecek hazırlığı sırasında çıkışın altına
parmaklarınızı koymayın.
29. Çıkış başlığının iğnesine dokunmayın.
30. Cihazı asla çıkış başlığından taşımayın.
31. Kapsül kabı, sabit bir mıknatıs ile donatılmıştır.
Kredi kartları, disketler ve diğer veri cihazları,
video kasetler, resim tüplü televizyon ve bilgisa-
yar monitörleri, mekanik saatler, işitme cihazları
ve hoparlörler gibi manyetizmadan hasar
görebilecek cihazlar ve nesnelerin yakınına
yerleştirmekten kaçının.
32. Kalp pili veya defi brilatör kullanan hastalar:
Kapsül kabını doğrudan kalp pili veya defi brilatör
üzerinde tutmayın.
33.
Cihazın fi şi prize uymazsa, fi şin
NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
yardım hattı onaylı satış sonrası servis
merkezleri tarafından değiştirilmesini sağlayın.
34. Ambalaj, geri dönüştürülebilir materyallerden
yapılmıştır. Geri dönüşüm konusunda detaylı
bilgi için yerel kurul/yetkili organ ile temasa
geçin. Cihazınız kurtarılabilecek veya geri
dönüştürülebilecek değerli materyaller içerir.
35. Cihaz kullanımı hakkında ek yardım için
www.dolce-gusto.com sayfasındaki kullanıcı
kılavuzuna veya
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
yardım hattına başvurun.
UYARI: Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için, kapağı yerinden çıkarmayın.
İçeride kullanıcı tarafından bakımı yapılabilir
parça yoktur. Tamiratın sadece yetkili personel
tarafından yapılması gerekir!
SADECE AVRUPA PAZARLARI:
36. Cihazı ve kablosunu 8 yaş altı çocuklardan uzak
tutunuz. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
37. Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılması konu-
sunda kendilerine nezaret edilmesi veya bilgi
verilmesi ve cihaz ile ilgili tehlikeleri anlamaları
durumunda, 8 yaş üzeri çocuklar ve fi ziki, duyus-
al ve zihinsel melekelerinde eksiklik bulunan veya
bilgi ve deneyimi bulunmayan insanlar tarafından
kullanılabilir. Temizleme ve kullanıcı bakımı, 8
yaşından büyük ve bir yetişkinin nezareti altında
değillerse, çocuklar tarafından yapılamaz.
Bu cihaz, elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin
Avrupa Direktifi 2002/96 EC (WEEE) uyarınca
belgelenmiştir . Direktif, AB genelinde uygula-
nabilir kullanılmış cihaz iade ve geri dönüşüm
çerçevesini belirler. Lütfen ekonomik modda da
olsa cihazın elektrik tüketmeye devam ettiğini
unutmayın (0,4 W/saat).
Güvenlı
̇
k tedbı
̇
rlerı
̇
TR
36
Throw away the capsule.
Kapsel entsorgen.
Jetez la capsule.
Deseche la cápsula.
Deite fora a cápsula.
Gettare la capsula.
Gooi de capsule weg.
Πετάξτε την κάψουλα.
Выбросите капсулу.
Викиньте капсулу.
Капсуланы тастау.
Kapsülü atın.
The injector may be blocked.
Die Düse könnte verstopft sein.
L‘injecteur peut être bloqué.
El inyector puede estar bloqueado.
O injector pode estar bloqueada.
L‘iniettore potrebbe essere bloccato.
De injector is mogelijk geblokkeerd.
Ο εγχυτήρας μπορεί να έχει μπλοκάρει.
Инжектор может быть засорен.
Інжектор може бути засмічений.
Бу беру түтігі бітеліп қалуы мүмкін.
Püskürtücü tıkanmış olabilir.
Lift the locking handle and remove the capsule holder.
Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen.
Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le
porte-capsule.
Levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la
cápsula.
Levante a alavanca e retire o porta-cápsulas.
Sollevare la leva di bloccaggio e togliere il supporto
per le capsule.
Til de sluithendel op en verwijder de capsulehouder.
Σηκώστε τη λαβή ασφάλισης και αφαιρέστε την
υποδοχή καψουλών.
Поднимите фиксирующую рукоятку и извлеките
держатель капсулы.
Підніміть фіксуючу рукоятку і витягніть тримач капсули.
Бекіту тұтқаны көтеріп, капсула бекіткішін шығару.
Kilitleme kolunu kaldırın ve kapsül kabını çıkarın.
Remove the water tank and take out the cleaning needle.
Close the locking handle.
Wassertank entnehmen und Reinigungsnadel herausholen.
Arretierung schliessen.
Enlevez le réservoir d‘eau et sortez l‘aiguille de nettoyage.
Fermez la poignée de verrouillage.
Retire el depósito de agua y extraiga la aguja de limpieza.
Cierre la manija de bloqueo.
Retire o reservatório de água e a agulha de limpeza. Feche a
alavanca. Togliere il serbatoio dell‘acqua ed estrarre l‘ago di pulizia.
Chiudere la leva di bloccaggio.
Verwijder de watertank en haal de reinigingsnaald eruit.
Sluit de sluithendel.
Αφαιρέστε το δοχείο νερού και βγάλτε τη σύριγγα καθαρισμού.
Κλείστε τη λαβή ασφάλισης.
Удалите бак с водой и извлеките чистящую иглу. Закройте
фиксирующую рукоятку.
Видаліть бак з водою і витягніть чистячу голку. Закрийте
фіксуючу рукоятку.
Су үшін сұйыққойманы алып, тазарту инесін
шығару. Бекіту тұтқасын түсіру.
Su haznesini çıkarın ve temizleme iğnesini alın. Kilitleme
kolunu kapatın.
For better access to injector tilt machine.
Maschine für einfacheren Zugang zur Düse nach
hinten kippen.
Pour faciliter l‘accès à l‘injecteur, inclinez la
machine.
Incline la máquina para acceder mejor al inyector.
Para aceder ao injector com maior facilidade,
incline a máquina.
Rovesciare la macchina per meglio poter accedere
all‘iniettore.
Kantel de machine voor een eenvoudigere toegang
tot de machine.
Για καλύτερη πρόσβαση στον εγχυτήρα, γείρετε το
μηχάνημα.
Для облегчения доступа к инжектору положите машину.
Для полегшення доступу до інжектора покладіть
машину.
Бу беру түтігін қолдану ыңғайлығы үшін
машинаны еңкейту.
Püskürtücüye daha kolay erişmek için, makineyi
yatırın.
Unblock the injector with the cleaning needle.
Düse mit der Reinigungsnadel wieder durchgängig
machen.
Débouchez l‘injecteur avec l‘aiguille de nettoyage.
Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza.
Desobstrua o injector com a agulha de limpeza.
Sbloccare l‘iniettore con l‘ago di pulizia.
Deblokkeer de injector met de reinigingsnaald.
Ξεμπλοκάρετε τον εγχυτήρα με τη σύριγγα
καθαρισμού.
Прочистите инжектор чистящей иглой.
Прочистіть інжектор чистячою голкою.
Бу беру түтігін тазарту инесі көмегімен
тазалау.
Temizleme iğnesini kullanarak püskürtücünün
tıkanıklığını giderin.
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dolce Gusto Piccolo Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur