BEBECONFORT EARTH El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

Car seats
0 - 12 M / 0 - 13 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell road,
Borehamwood, Hertfordshire,
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edicio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Artigos para Bebé, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
www.bebeconfort.com
014882303
EN
Non-contractual photos •
FR Photos non contractuelles • ES Fotografías no contractuales • IT Foto non contrattuali
PT
Fotograas não contratuais •
RU Фотография может отличаться от товара • TR Fotoğraar bağlayıcı değildir AR
Citi
v
i
d
e
o
0 - 12 M / 0 - 13 kg
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort
of your child, it is essential that you read
through the entire manual carefully and
follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et
un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et
intégralement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por tu compra.
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino è
molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-la (o) pela sua compra.
Para uma máxima proteção e conforto
para o seu bebé, é importante que leia
atentamente o manual e que respeite as
instruções de utilização.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта
вашего ребенка важно, чтобы вы
прочитали всю инструкцию и следовали
всем рекомендациям.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik
ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve
konforu sağlamak için, tüm kılavuzu
dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara
uymanız şarttır.
AR
.
  .    
      
     

2
71
A - Çıkarılabilir kapak
B - Taşıma kolu
C - Omuz kayışlarının ayarlanması için yuvalar
D - Hava yastığı uyarı etiketi
E - Omuz kayışları
F - Emniyet kemeri için toka
G - Hızlı-ayarlama düğmesi
H - Omuz kemerinin tek elle ayarlanması için
kayış
I - Omuz yastıkları
J - Kovan
K - 3-noktalı emniyet kemeri karın kayışı için kayış
kancası
L - Araç koltuğunu Maxi-Cosi ve Quinny şasilerden
ayırmak için kontrol düğmesi
M - Taşıma sapını ayarlamak için basma düğme
N - Kullanım kitapçığı bölmesi
O - 3-noktalı emniyet kemeri kayışı için arka kemer
kancası
P - Yönergeler ve etiket
Q - Güneşlik
R - Anti-zıplama barı
S - Kayış kılavuzları
T - Sabitleme kancaları
U - Açma tuşu
V - Citi kovan için sarı sabitleme göstergesi
W - Yağmurluk. Aksesuar olarak satılır
GÜVENLIK
Tüm Bébé Confort ürünleri, bebeğinizin
güvenliği ve konforu için özenle tasarlanmış ve
test edilmiştir. Sadece Bébé Confort tarafından
onaylanmış veya satılan aksesuarları kullanınız.
Diğer aksesuarların kullanılması tehlike arz
edebilir.
Bébé Confort Citi, yaklaşık 10 yıllık yoğun
kullanım için geliştirilmiştir.
Genleştirilmiş polistiren (EPS) parçaların hasar
açısından düzenli olarak kontrol edilmesi önerilir.
Geçmişi bilinmeyen ikinci el ürün kullanmayınız.
Bazı parçalar kırık, kopuk veya eksik olabilir.
Kaza durumunda olduğu gibi şiddetli zorlanmaya
maruz kalması halinde Bébé Confort Citi
değiştirilmelidir; aksi halde çocuğunuzun
güvenliği garanti edilemez.
Lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve çocuk
koltuğunu kullanmadan önce onu iyice tanıyın.
Talimatları daha sonra başvurmak üzere
muhafaza edin; çocuk koltuğu üzerinde özel bir
saklama bölmesi bulunmaktadır.
3 noktalı emniyet kemeri ile Evrensel Sistem:
Onaylanan model ECE R44/04.
Koltuk arabanın önünde veya arkasında yarı yatık
olarak, geriye dönük olarak yerleştirilmelidir.
Ön darbe HAVA YASTIKLARI bulunan ve çalışır
durumda olan hallerde bu araç koltuğunu geriye
dönük olarak kullanmayınız.
Üreticinin sorumluluğu Avrupa Yönetmeliği
(R44/04) kapsamı ile sınırlıdır. Bu onay, Otoyol
Yasalarının gözetilmesi ve tanınması gerekliliğini
ortadan kaldırmaz.
Çocuk koltuğunu araba koltuğuna yerleştirdikten
sonra, araç emniyet kemerinin yeterince gergin
olduğunu kemeri çekerek kontrol ediniz.
Ayrıca kemerin yamulmadığından emin olun ve
çocuğunuzu tutacak şekilde ayarlayın.
TR
72
Bébé Confort Citi ve bebeğiniz:
Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
Çocuğunuzu kesinlikle araçta yalnız bırakmayın.
Hafif bir darbe bir çocuğu fırlatabilir.
Kendi güvenliğiniz ve çocuğunuzun güvenliği
için, yolculuğunuz ne kadar kısa sürecek olursa
olsun, çocuğunuzu her zaman çocuk araç koltuğu
kullanınız.
Kasık bölgesini doğru şekilde desteklemesi için
karın altındaki kayışların mümkün olduğunca
aşağıda olmasını sağlayın.
Özellikle uzun süre güneşe maruz kaldığı
zamanlarda araç içi aşırı sıcaklıklara ulaşabilir. Bu
şartlar altında, kemer bağlantılarının ve özellikle
metal parçalarının çok ısınarak çocuğunuzun
yanmasına neden olmasını önlemek için araç
koltuğunu bir örtü veya benzeri bir malzeme ile
örtmeniz şiddetle tavsiye edilir.
DİKKAT:
Bu koltuğu yükseltilmiş bir yüzeyde kullanmak veya
yerleştirmek tehlikelidir.
DİKKAT:
Düşme riskini önlemek için, çocuğunuzun emniyet
kemeri her zaman takılı olmalıdır.
UYARI:
Gevşek veya tokası tam takılmamış emniyet
kemerlerinin çocukların BOĞULMASINA neden
olduğu görülmüştür. Oto güvenlik koltuğu araç
dışında kullanılsa bile emniyet kemerlerini tam olarak
takınız.
ÖNEMLİ:
Koltuğu taşımadan önce taşıma sapının yerine
kilitlendiğinden emin olun.
ÖNEMLİ:
Çocuğunuzun güvenliği için, Citi’nin alışveriş
arabasına yerleştirilmesi kesinlikle önerilmez.
Bébé Confort Citi araç içi kullanım:
Bu cihaz yalnızca EEC/BM düzenleme N°16
veya eş değer başka standart ile uyumlu olarak
onaylanmış, 3 noktalı/statik/hareketsiz makaralı
emniyet kemerleri ile donatılmış onaylı araçlarda
kullanılmalıdır.
Ön darbe HAVA YASTIKLARI bulunan ve çalışır
durumda olan hallerde bu araç koltuğunu geriye
dönük olarak kullanmayınız. Hava yastığını
devre dışı bırakabilirsiniz (araç ile birlikte gelen
kullanım kitapçığına bakınız). Eğer varsa ve
hava yastığını devre dışı bırakabiliyorsanız çocuk
koltuğunu aracınızda ileriye bakacak şekilde
yerleştirebilirsiniz.
Bu çocuk koltuğu sadece kullanım talimatları
gözetildiğinde etkilidir.
Çocuk koltuğunu, içinde çocuk olmasa bile
her zaman emniyet kemeri takılı olarak
bulundurunuz.
Kullanıcı, kaza anında koltukta oturanın
yaralanmasına neden olabilecek herhangi bir
çanta veya başka nesnelerin düzgün bir şekilde
sabitlendiğini kontrol etmelidir.
Kaza anında fırlama tehlikesini önlemek için arka
cam boşluğu üzerinde hiçbir zaman ağır nesneler
TR
73
bulundurmayınız.
Bir çocuk koltuğunun sert parçaları ve plastik
kısımları, araç normal koşullarda kullanıldığında,
hareketli bir koltuğun veya araç kapısının altında
sıkışmayacak şekilde konumlandırılmalı ve
sabitlenmelidir.
Koltuğun veya emniyet kemerinin hiçbir
parçasının koltuğun veya araç kapısının altında
sıkışmadığından her zaman emin olunuz.
Bir kaza sonrasında araç koltuğu mutlaka yenisiyle
değiştirilmelidir.
Üreticiye danışmadan araç koltuğu ve emniyet
kemeri yapısı veya malzemeleri üzerinde kesinlikle
hiç bir değişiklik yapmayınız.
Çocuk koltuğunu kılıfı olmadan kullanmayın.
Çocuk koltuğunun işleyişi üzerinde doğrudan
etkisi olacağından, koltuk kılıfını üreticisi
tarafından önerilen dışında başka bir kılıf ile
değiştirmeyiniz.
Katlanan koltuklar yerine kilitlenmelidir.
Satın aldıktan sonra koltuğu aracınıza yerleştirin.
Araç emniyet kemerinin uzunluğundan
ötürü kurulumda problem yaşamanız halinde
(kullanmadan önce) derhal dağıtımcınız ile
irtibata geçiniz.
Sistemin doğru kurulumu veya kullanımı ile ilgili
herhangi bir şüphe durumunda kullanıcının
çocuk koltuğu sisteminin satıcısı veya üreticisi ile
bağlantı kurması önerilir.
Tanımlananlar dışında taşıyıcı bağlantı noktaları
kullanmayınız.
Güvenlik gereksinimleri ile uyumludur. 91-1292
- Aralık 1991 - EN 12790: Haziran 2009 tarihli
kararnameye uygun olarak, onaylanmış bir
laboratuvarda test edilmiştir.
Ürünlerimiz çocuğunuzun güvenlik ve konforu
düşünülerek özenle tasarlanmış ve test edilmiştir.
DİKKAT:
Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayınız.
Çocuğunuz yardım almadan oturmaya başladıktan
sonra, yatık beşik olarak kullanıldığında araç
koltuğunu kullanmayınız.
Bu araba koltuğu, yatık beşik olarak
kullanıldığında uzun süreli uykular için uygun
değildir.
Yatık beşik olarak kullanıldığında bu araç
koltuğunu masa gibi yüksek yüzeylerde
kullanmak tehlikelidir.
Her zaman sabitleme sistemi kullanın.
Yatık beşik olarak kullanıldığında araç koltuğunu
taşımak için asla oyuncak barını kullanmayın.
Bu araba koltuğu, yatık beşik olarak
kullanıldığında beşik veya yatağın yerine geçmez.
Çocuğunuzun uyku ihtiyacı olması durumunda
uygun bir beşik veya yatağa konulmalıdır.
Çocuk içerisinde kısa süre kalacak dahi olsa, kasık
kayışının ve emniyet kemerinin doğru bir şekilde
ayarlandığından ve kilitlendiğinden daima emin
olun.
Yatık beşik olarak kullanıldığında araç
koltuğunun, çocuğunuzu yaralayabilecek
veya kıyafetlerinin (kurdele, emzik, kolye, vb.)
takılabileceği veya sıkışabileceği ve boğulmasına
yol açabilecek herhangi bir gevşemiş vida
veya başka bir parça barındırmadığını kontrol
ettiğinizden emin olun.
TR
74
Kırık veya eksik parçası varsa araç koltuğunu asla
yatık beşik olarak kullanmayın.
Araç koltuğunu yatık beşik olarak kullanmadan
önce gilitleme mekanizmalarının doğru şekilde
çalıştığından ve ayarlandığından emin olun.
Yatık beşik olarak kullanıldığında araç
koltuğunun sert bir yüzey üzerinde ve açık alev
üretebilen, yoğun ısı kaynakları, elektrik prizleri,
uzatma kabloları, pişiriciler ve ocakların veya
çocuğunuzun erişebileceği her türlü nesnelerden
uzakta konumlandırın.
Üretici tarafından onaylananlar dışında
aksesuar ve yedek parçalar kullanmayınız. Diğer
aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir.
DİKKAT:
Boğulma riskini önlemek için, tüm plastik torba
ve ambalajları, bebek ve küçük çocuklardan uzak
tutunuz.
Bakım
Kumaş:
Yıkamadan önce kumaşa dikilmiş olan etiketi
kontrol edin, her bir öğenin yıkama şekline ilişkin
bilgileri bu etiketlerde bulabilirsiniz.
Kovan:
Nemli bir bez kullanarak kovanı
temizleyebilirsiniz.
Çevre
Boğulma riskini önlemeke için plastik ambalaj
malzemelerini çocuğunuzdan uzak tutun.
Çevrenin korunması amacıyla, bu ürünü kullanmayı
bıraktığınızda bu ürünü yerel düzenlemelere göre
uygun atık tesislerinde bertaraf ediniz.
Sorular
Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünü veya
internet sitemizi ziyaret edin, www.bebeconfort.
com
. Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır
bulundurun:
- Seri numarası;
- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve ağırlığı.
Garanti
Bu 24 aylık garantimiz tasarım, mühendislik,
üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan
güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün, bu ürün
için geçerli olan Avrupa güvenlik gereksinimleri ve
kalite standartlarına uygun olarak üretildiğini ve
satın alındığı tarihte malzeme ve işçilik açısından
kusuru olmadığını garanti ederiz. Burada belirtilen
koşullar altında, bu garanti bu ürünün Dorel Grup
şirketlerinden biri, yetkili ithalatçısı veya onların
anlaşmalı bayisi tarafından satıldığı ülkelerdeki
tüketiciler tarafından talep edilebilir.
24 aylık garantimiz normal koşullarda ve kullanım
kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında, ilk son
kullanıcı tarafından orijinal satın alım tarihinden
itibaren 24 aylık süre boyunca, malzeme ve işçilik
TR
75
açısından tüm üretim kusurlarını kapsamaktadır.
Malzeme ve işçilik açısından kusurlara karşı garanti
kapsamında onarım veya yedek parça talep etmek
için, servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünün
alındığını gösteren satın alma belgesi ile yetkili
ithalatçı garanti belgelesi ibraz edilmelidir.
24 aylık garanti süremiz, normal aşınma ve
yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal, yangın,
sıvıyla temas veya başka bir dış neden, kullanım
kılavuzuna uyulmaması, başka bir ürün ile birlikte
kullanma, bizim tarafımızdan yetkilendirilmemiş
biri tarafından yapılan servis sonucunda oluşan
hasarları veya ürünün çalınması, herhangi bir etiket
ya da kimlik numarasının üründen çıkarılması
veya değiştirilmesi durumlarını kapsamamaktadır.
Normal yıpranma ve aşınma ile, düzenli kullanım
sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları, ürünün
normal şekilde eskimesi nedeniyle renk ve
malzemelerdeki doğal deformasyonu kast
edilmektedir.
Ürünün ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11. Maddesinde yer alan; Sözleşmeden
dönme, Satış bedelinden indirim isteme, Ücretsiz
onarılmasını isteme, Satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir. Tüketiciler ürün ile ilgili şikayet ve itiraz
konusunda başvurularını tüketici mahkemelerine
ve ikamet ettiği ilçe tüketici hakem heyetlerine
yapabilirler.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
yapılmalıdır:
Sorun veya arızaların ortaya çıkması halinde,
iletişime geçeceğiniz ilk nokta yetkili ithalatçı
veya bizim onayladığımız bir perakende satıcıdır.
Yetkili Bayi ve ithalatçımız 24 aylık garanti süresini
sağlamaktadır
(1)
. Servis talebinden önceki 24 ay
içinde ürünü satın aldığınızı gösteren belgeyi ve
yetkili ithalatçı garanti belgesini ibraz etmelisiniz.
Servis talebiniz için [marka] ithalatçı servisimizden
ön onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır. Bu
garanti kapsamında geçerli bir talepte bulunmanız
durumunda, sizden ürününüzü yetkili ithalatçıya
veya bizim onayladığımız bir perakende satıcıya
teslim etmenizi ya da ürünü talimatlarımıza
uygun şekilde bize göndermenizi isteyebiliriz.
Tüm talimatlara uyulması şartıyla, kargo ücretleri
tarafımızca karşılanacaktır. Garanti ve müşterinin
yasal hakları kapsamında olmayan hasarlar ve
kusurlar veya ürünlere, makul bir ücret karşılığında
hizmet sağlanır.
Tüketicinin hakları:
Bir tüketicinin, ülkeden ülkeye farklılık gösteren
geçerli tüketici yasasına göre yasal hakları vardır.
Geçerli ulusal yasalara tabi olan tüketicinin hakları
bu garantiden etkilenmez.
Bu garanti Hollanda’da 17060920 şirket numarası ile
kayıtlı Dorel Netherlands tarafından verilmektedir.
Dorel grubunun diğer bağlı kuruluşlarının isim ve
adres bilgileri, bu kılavuzun en son sayfasında ve
ilgili markayla ilgili web sitemizde bulunabilir.
TR
76
TR
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya
değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler
onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği
doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
İMALATÇI FİRMA: DOREL NETHERLANDS.
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond Korendijik 5,
5704 RD Helmond The Netherlands.
Phone: 0031 (0)492-845738 - Fax: 0031 (0)492-578003
www.maxi-cosi.com
TÜRKİYE DİSTRİBÜTÖRÜ (İTHALATÇI FİRMA) & SERVİS
İSTASYONLARI: GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
Mimar Sinan Mah. Özgürlük Cad. No: 71/1-2-3-4 Sultanbeyli
Istanbul.
Phone: 0090 (0)216-573620 - Fax: 0090 (0)216-5736209
E-mail: destek@grupbaby.com.tr
www.grupbaby.com.tr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

BEBECONFORT EARTH El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur