Electrolux XXL110 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

2
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de utilização
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l‘uso
GR Οδηγίες χρήσεως
FR Mode d‘emploi
SV Bruksanvisning
TR Kullanma Kılavuzu
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
HR Uputstvo za upotrebu
SL Navodila za uporabo
RO Instrucţiuni de folosire
RU Инструкция по зксплуатации
BG Инструкция за употреба
SCG Uputstvo za upotrebu
NO Bruksanvisning
DK Brugsanvisning
EST Kasutusjuhend
LV Lietošanas instrukcija
LT Naudojimo instrukcija
2192924-01.indd 2 2/13/07 4:39:44 PM
3
3
English 6-22 Deutsch 7-23 Français 7-23
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These
Operating Instructions cover all Ergospace
models. This means that with your specic
model, some accessories/features may
not be included. In order to ensure the
best results, always use original Electrolux
accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Electrolux Ergospace- Staubsauger
entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr
Modell bestimmte Zubehörteile und/oder
Funktionen möglicherweise nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das speziell für
Ihren Staubsauger entwickelte Original
Electrolux Zubehör verwenden.
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’aspirateur Electrolux Ergospace. Ces
instructions d’utilisation portent sur
l’ensemble des modèles Ergospace. Cela
signie quil est possible que certains
accessoires ou fonctions ne soient pas
fournis avec le modèle que vous avez
en votre possession. An d’obtenir des
performances optimales, utilisez toujours
des accessoires originaux Electrolux. Ils
ont été spécialement conçus pour votre
aspirateur.
Português 7-23 Türkçe 43-59 Español 7-23
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções
de funcionamento abrangem todos
os modelos Ergospace. Isto signica
que alguns acessórios/funções podem
não estar incluídos no seu modelo
especíco. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram
concebidos especialmente para o seu
aspirador
Electrolux Ergospace elektrikli süpürgeyi
seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım
Talimatları tüm Ergospace modelleri için
geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların/
özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz
modelde bulunmayabileceği anlamına
gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek
için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını
kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli
süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır
Gracias por elegir una aspiradora
Electrolux Ergospace. En este manual
de instrucciones se incluyen todos los
modelos Ergospace. Es posible que su
modelo no incluya algunos accesorios o
funciones. Para lograr el mejor resultado,
utilice únicamente los accesorios originales
de Electrolux, que han sido diseñados
especícamente para su aspiradora.
Ελληνικά 43-59 Nederlands 25-41 Italiano 42-58
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Electrolux Ergospace. Οι παρούσες
Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα
τα μοντέλα Ergospace. Επομένως,
ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες
που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη
συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που
διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα
τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν
σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας
ηλεκτρική σκούπα.
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux Ergospace-stofzuiger. Deze
bedieningsinstructies zijn van toepassing
op alle Ergospace-modellen. Dit betekent
dat mogelijk niet alle accessoires/
kenmerken van uw model worden
beschreven. Gebruik altijd originele
Electrolux-accessoires voor de beste
resultaten. Deze accessoires zijn speciaal
ontworpen voor uw stofzuiger.
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electroluxx Ergospace. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace. Questo signica che per il
modello specico acquistato, alcuni
accessori o funzionalità potrebbero non
essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali Electrolux, pensati in
modo specico per questo aspirapolvere.
2192924-01.indd 3 2/13/07 4:39:44 PM
43
Hrvatski
Pribor
1 Teleskopska cijev
2 Držač crijeva + crijevo
3 Produžetak za tepih/čvrstu površinu
4 * Mali kombinirani produžetak
5 Produžetak s uskim otvorom
6* Produžetak za tapecirane dijelove
7* Spojnica s dodacima
8** Vrećica za prašinu s-bag®, držač za vrećicu.
9** Ergobox™ (s lijeva na desno: prednji dio, HEPA filtar,
poklopac)
10** Držac za vrecicu i adaptor za TwinTechnology™
11* Turbo produžetak
12* Produžetak za parket
13* Set za jednostavno čišćenje
Mjere opreza
Ergospace mogu koristiti samo odrasli i to samo za
normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavac ima
dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemljenjem.
Nikada ne usisavajte:
Na mokrim površinama.
U blizini zapaljivih plinova itd.
Bez vrećice za prašinu s-bag® kako ne biste oštetili
usisavač. Pričvršćen je osigurač koji sprečava zatvaranje
poklopca bez Ergobox™ / s-bag®. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
Nikada ne usisavajte:
Oštre objekte.
Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna oštećenja uređaja).
Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete itd.
Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona, brašna
i toplog ili hladnog pepela. Gore navedeno može
izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu
pokrivena jamstvom.
Mjere opreza za električni kabel:
Ošteceni kabel može zamijeniti samo ovlašteni
Electroluxov serviser.
Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.
Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.
Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz
struje.
Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel
oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač.
Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u ovlaštenom
Electroluxovom servisnom centru. Usisavac uvijek držite na
suhom mjestu.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji
Български
Аксесоари
1 Телескопична тръба
2 Дръжка на маркуча + маркуч
3 Накрайник за килими/твърди настилки
4 * Малък комбиниран накрайник
5 Накрайник за тесни места
6* Накрайник за тапицерия
7* Държач за аксесоари
8** Плик за прах, s-bag®, държач на плика.
9** Ergobox™ (отляво надясно: предна част, HEPA
филтър, капак)
10** Държач на плика за прах и адаптер за
TwinTechnology™
11* Турбо накрайник
12* Накрайник за паркет
13* Комплект за лесно почистване
Инструкции за безопасност
Ergospace трябва да се използва само от възрастни
и само за нормално почистване в домашна среда.
Прахосмукачката е с двойна изолация и не се нуждае от
заземяване.
Никога не почиствайте:
Мокри повърхности.
В близост до възпламеними газове и др.
Без плик за прах s-bag®, за да избегнете повреда
на прахосмукачката. Монтирано е предпазно
устройство, което не позволява капакът да се
затвори без Ergobox™ / s-bag®. Не се опитвайте да
затваряте капака със сила.
Когато по корпуса има видими следи от повреда
Никога не почиствайте:
Остри предмети.
Течности (това може сериозно да повреди
машината).
Горещи или студени въглени, горящи цигарени
фасове и др.
Например фин прах от гипс, бетон, брашно или
пепел. Споменатите могат да причинят сериозна
повреда в двигателя – повреда, за която не важи
гаранцията.
Предпазни мерки при работа с
електрическия кабел
При повреда на кабела, той трябва да бъде заменен
само в оторизиран сервиз на Electrolux.
Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на
машината.
Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката
чрез кабела.
Изваждайте щепсела от контакта, преди да отворите
прахосмукачката за почистване или поддръжка.
Проверете дали щепселът и кабелът не са
повредени. Никога не ползвайте прахосмукачката,
ако кабелът е повреден.
Всички сервизни и ремонтни работи трябва да се
извършват от упълномощен сервизен център на
Electrolux. Прахосмукачката трябва да се съхранява на
сухо място.
* Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела
Türkçe
Aksesuarlar
1 Teleskopik boru
2 Hortum sapı + hortum
3 Halı/sert yüzey başlığı
4 * Küçük kombine başlık
5 Yarı
k ucu
6* Döşeme başlığı
7* Aksesuar askısı
8** Toz torbasi, s-bag® , toz torbasi tutucusu.
9** Ergobox™ (soldan sağa: ön bölüm, HEPA filtresi, kapak)
10** Toz torbası tutucusu ve TwinTechnology™ Adaptörü
11*
Turbo Başlığı
12* Easy Clean
Güvenlik önlemleri
Ergospace sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında,
normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli
süpürgenin çift yalıtım özelliği mevcuttur; bu nedenle,
kullanım için topraklama yapmaya gerek yoktur. Çocukların
elektrikli süpürge ile oynamadıklarından emin olunuz.
Süpürgeyi çocukların etrafında kullanırken dikkatli
olunuz. Elektrikli süpürge, çocuklar ya da cihazın çalışması
hakkında bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından denetimsiz
olarak kullanılmamalıdır.
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
Islak alanlarda.
Yanıcı gazlar v.b. yakınında.
Elektrikli süpü
rgenin zarar görmesini önlemek için
cihazin içinde s-bag® toz torbası yokken. Ergobox™ /
s-bag® olmadan, kapağın kapanmasını engelleyen bir
güvenlik aygıtı yerleştirilmiştir. Kapağı kapatmak için
zorlamayın.
Gövdede gözle görünür bir hasar olduğunda
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
Keskin cisimler.
Sıvılar (bu, süpürgede ciddi hasara neden olabilir).
Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, vb.
Örneğin sıva ve beton tozları, un ya da kül gibi ince
tozlar.
Yukarıda sayılanlar motora ciddi zarar verebilir - bu tür
hasarlar garantiye dahil değildir.
Elektrik kablosu önlemleri:
Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Electrolux servis
merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir.
Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin
veya kaldırmayın.
Temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan önce,
daima süpürgenizin fişini prizden çıkartın.
Sik sik kablonun hasar görüp görmedigini kontrol
edin. Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli
süpürgeyi asla kullanmayın.
Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis
merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi kuru
bir yerde saklayınız Eğer elektrikli süpürgenin kablosu
hasarlı ise, herhangi bir kazayı önlemek için bu kablo
Electrolux yetkili servis tarafından değiştirilmelidir .
*Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
2192924-01.indd 43 2/13/07 4:39:56 PM
45
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
Hrvatski
Prije početka rada
Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag®
/ Ergobox™
i motor-/mikrofiltar** na mjestu. (Pogledajte također
Uklanjanje filtra)
14* Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li ispušni
filtar* na mjestu.
15 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje mjesto
(pritisnite zapore da biste oslobodili crijevo). (2).
Gurnite crijevo u ručku crijeva tako da zapori dođu
na svoje mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili
crijevo).
16 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev*
na ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i
okretanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se okretanjem i
povlačenjem.)
17 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.
Usisavač je opremljen mehanizmom za namatanje
kabla. Kada izvučete električni kabel, on ostaje u tom
položaju.
18 Da bi ponovno namotali kabel, lagano ga i brzo
povucite, a zatim pustite. Kabel se zatim automatski
namotava.
19a Kontrola za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE: Pritisnite
gumb za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE da biste
pokrenuli usisavac. Ponovno pritisnite isti gumb da
biste ga iskljucili.
19b Regulacija snage: Zakrenite kontrolu snage prema
oznaci „max da biste povecali usisnu snagu.
Zakrenite kontrolu snage prema oznaci „min da biste
smanjili usisnu snagu. Dodatne kontrole za usisnu
snagu: Koristite kontrolu usisa na rucki crijeva.
20 Položaji za praktican smještaj (i u isto vrijeme
znacajka koja osigurava uštedu) kada napravite
pauzu za vrijeme cišcenja ili kada nosite i spremate
usisavac.
21 Usisavač također možete nositi koristeći ručku na
vrhu ili na donjem vanjskom rubu stroja.
22* Čuvajte crijevo na mjestu kad pospremate usisavač,
izvlačenjem poprečne elastične trake koja se
postavlja preko crijeva.
Български
Преди да започнете
Отворете предния капак на машината и проверете дали
пликът за прах, s-bag® / Ergobox™ и микрофилтърът** на
двигателя са на мястото си. (Вижте и Смяна на филтър
(филтри))
14* Отворете задния капак* на машината и проверете
дали изпускателния филтър* е поставен на място.
15 Поставете маркуча, докато езичетата щракнат (за
да освободите маркуча, натиснете езичетата). (2).
Поставете маркуча в дръжката докато езичетата
щракнат и се фиксират (натиснете езичетата, за да
освободите маркуча).
16 Прикачете телескопичните тръби* към дръжката
и към накрайника с натискане и едновременно
завъртане. (За демонтиране завъртете и
издърпайте.)
17 Извадете електрическия кабел и го включете
в мрежата. Прахосмукачката е снабдена с
устройство за навиване на кабела. След като
електрическият кабел се извади, той остава в това
положение.
18 За навиване, дръпнете рязко кабела и после го
пуснете. Така той ще се навие автоматично.
19a Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.: Натиснете бутона за включване
-
изключване, за да включите прахосмукачката.
Натиснете същия бутон отново, за да я изключите.
19b Регулиране на мощността: Завъртете регулатора
на мощността на "макс.", за да увеличите
смукателната сила. Завъртете регулатора на
мощността на "мин.", за да намалите смукателната
сила. Допълнително контролиране на силата
на засмукване: Използвайте контролирането на
засмукването на дръжката на маркуча.
20 Практична позиция за спиране (в същото време
помощ за почивка на гръбнака), когато правите
пауза по време на почистване или когато
пренасяте и съхранявате прахосмукачката.
21 Можете да носите прахосмукачката използвайки
горната дръжка или тази в долната предна част на
машината.
22* При съхранение на прахосмукачката поставете
маркуча на място, като издърпате еластичната
амортизираща корда и я поставите напреки на
маркуча.
Türkçe
Çalıştırmadan önce
Cihazın ön kapağını açın; toz torbası, s-bag® / Ergobox™ ve
motor filtresi/mikro filtrenin** yerinde oldugundan emin
olun. (Ayrıca bkz. Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi)
14* Cihazın arka kapağını* açın ve hava çıkış filtresinin*
yerinde olduğundan emin olun.
15 Hortumu, mandalları tıklayarak yerine oturacak
şekilde takın (hortumu çıkarmak için mandallara
basın). (2). Hortumu, mandalların tuttuğunu belirten
klik sesi çıkana dek sapın içine doğru itin (hortumu
çıkarmak için mandallara bastırın).
16 Uzatma borularını* veya teleskopik boruyu* aynı
anda itip çevirerek hortum sapına ve başlığa takın.
(Çıkartmak için çevirin ve dışarı doğru çekin.)
17 Elektrik kablosunu uzatın ve prize takın. Elektrikli
süpürgenin bir kablo sarıcısı vardır. Elektrik kablosu,
uzatıldıktan sonra o şekilde kalır.
18 Geri sarmak için kabloyu sert biçimde çekip birakin.
Kablo otomatik olarak geri sarılır.
19a AÇMA/KAPATMA kontrolü: AÇMA/KAPATMA
düğmesine bir kez basarak elektrikli süpürgeyi
çalıştırın. Cihazı kapatmak için aynı düğmeye bir kez
daha basın.
19b Güç Ayar
ı: Emiş gücünü artırmak için güç kontrol
düğmesini „max (maksimum) yönüne doğru çevirin.
Emiş gücünü azaltmak için ise güç kontrol düğmesini
„min” (minimum) yönüne doğru çevirin. Ek emiş gücü
kontrolü: Hortum tutma yeri üzerindeki emiş gücü
düğmesini kullanın.
20 Temizliğe ara verdiğinizde ya da elektrikli süpürgeyi
taşımak veya saklamak için pratik (ve aynı zamanda
ilave bir sırt koruma özelliği sağlayan) bir park
pozisyonu.
21 Elektrikli süpürgenizi, cihazın üstünde veya ön alt
kenarında bulunan kolu kullanarak da taşıyabilirsiniz.
22* lektrikli süpürgeyi saklarken elastik koruyucu kabloyu
çekip hortumun etrafına dolayarak hortumun
yerinde durmasını sağlayın.
2192924-01.indd 45 2/13/07 4:39:57 PM
47
Hrvatski
Dobivanje najboljih rezultata.
23 Dodaci uz usisavač*
Produžetak za tapecirane dijelove i produžetak s uskim
otvorom nalaze se ispod sklopivog poklopca.
Produžetke koristite na slijedeći način:
Tepisi: Koristite produžetak za tepihe/čvrste površine s
polugom* u položaju (40). Smanjite jačinu usisavanja za
male tapete.
Čvrste površine: Koristite produžetak za tepihe/čvrste
površine s polugom* u položaju (41).
Drvene površine: Koristite produžetak za parket* (12).
Tapecirani dijelovi: Zavjese, lagani materijali itd.:
Upotrijebite funkciju za tapecirano pokućstvo malog
kombiniranog produžetka* (5b)/produžetka za tapecirano
pokućstvo (6). Ako je potrebno smanjite jačinu usisavanja.
Okviri, police za knjige itd.: Upotrijebite funkciju četke za
prašinu malog kombiniranog produžetka* (4a)/opreme za
lagano čišćenje* (13)
Uski otvori, kutovi itd.: Koristite produžetak s uskim otvorom
(5).
Upotreba turbo produžetka* (11)
Napomena: Nemojte koristiti turbo produžetak na kožnim
materijalima, materijalima s dugim resama ili na mekanom
materijalu debljine vece od 15 mm. Kako bi se izbjeglo
oštećenja tepiha, ne držite produžetak na jednom mjestu
dok četka rotira. Kada koristite produžetak, izbjegavajte
elektricne kabele, a nakon usisavanja iskljucite usisavac.
24 Vrecicu za prašinu / s-bag® neophodno je
**zamijeniti / **isprazniti kad prozor s pokazivačem
poprimi crvenu boju. Podignite produžetak i
pogledajte stanje.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji
Български
Как да постигнем максимален резултат
23 Вградени аксесоари*
Накрайникът за тапицерия и тесният накрайник се
намират под сгъваемия капак.
Използвайте накрайниците както следва:
Килими: Използвайте накрайника за килими/твърди
настилки, като лостчето* е в положение (40). При малки
килими намалете силата на засмукване.
Твърд под: Използвайте накрайника за килими/твърди
настилки, като лостчето* е в положение (41).
Дървен под: Използвайте накрайника за паркет* (12).
Тапицерия: Завеси, леки тъкани и др.: Използвайте
функцията за тапицерия на малкия комбиниран
накрайник* (4b) или накрайника за тапицерия (6). Ако е
необходимо, намалете смукателната мощност.
Рамки, рафтове за книги и др.: Използвайте функцията
за четкане на прах на малкия комбиниран накрайник*
(4a) или комплекта за лесно почистване* (13).
Цепнатини, ъгли и др.: Използвайте тесния накрайник
(5).
Използване на турбо накрайника*(11)
Забележка: Не ползвайте турбо накрайника върху
козина, килими с дълги ресни или такива с дължина
на косъма над 15 мм. За да не повредите килима,
не оставяйте накрайника на едно място, когато
четката се върти. Не минавайте с накрайника през
електрически кабели и задължително изключвайте
прахосмукачката веднага след употреба.
24 Пликът за прах / s-bag® трябва да се **смени /
**изпразни при положение, когато прозорецът на
индикатора е изцяло червен. Отчитането да стане
с вдигнат накрайник.
Türkçe
En iyi sonuçları almak için:
23 Cihazın üzerindeki aksesuarlar*
Koltuk ucu ile yarık ucu katlanabilir kapağın altında
bulunur.
Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın:
Halılar: Halı/sert yüzey ucunu kol* (40) konumundayken
kullanın. Küçük halılar için emiş gücünü azaltın.
Sert yüzeyler: Halı/sert yüzey ucunu kol* (41)
konumundayken kullanın.
Ahşap yüzeyler: Parke başlığını* (12) kullanın.
Döşeme: Perdeler, ince kumaşlar, vb.: Küçük kombine
başlığın* (4b)/döşeme başlığının (6) döşeme işlevini
kullanın.
işlevini kullanın. Gerekirse emiş gücünü azaltın.
Çerçeveler, kitap rafları, vb.: Küçük kombine başlığın* (4a)/
Easy CleanKit’in* (13) toz alma fırçası işlevini kullanın
Kalorifer petek araları, köşeler vb.: Yarık başlığını (5) kullanın.
Turbo başlığın kullanımı* (11)
Not: Turbobaşlığı deri kilimler, uzun saçaklı veya 15 mm'den
uzun tüylü halı veya kilimler üzerinde kullanmayın. Halının
zarar görmemesi için fırça dönerken başlığı (ucu) sabit
tutmayın. Başlığı, elektrik kabloların üzerinden geçirmeyin ve
işiniz bittikten sonra elektrikli süpürgeyi mutlaka kapatın.
24 Gösterge penceresi tamamen kırmızı olduktan
sonra hiç vakit kaybetmeden toz haznesi / s-bag®
**degiştirilmeli / **boşaltılmalıdır. Göstergeye
bakarken ucu yukarı doğru kaldırın.
* Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
2192924-01.indd 47 2/13/07 4:39:58 PM
49
Hrvatski
** Zamjena vrećice za prašinu s-bag®
25 Otvorite prednji poklopac i izvucite umetak koji
sadrži vrećicu za prašinu s-bag®.
26 Povucite karton da biste uklonili vrećicu za prašinu
s-bag® iz umetka. To će automatski zapečatiti vrećicu
s prašinom s-bag® i spriječiti Ispadanje prašine.
27 Novu vrecicu za prašinu s-bag® umetnut cete tako da
pritisnete karton tocno do kraja utora u umetku.
28 Vratite umetak natrag u odjeljak za vrećicu i zatvorite
poklopac.
Napomena: Zamijenite s-bag® čak i kad nije posve puna
(može biti blokirana). Također je zamijenite nakon usisavanja
sredstva za čišćenje tapeta. Koristite samo originalne
Electrolux vrecice za prašinu, vrecicu za prašinu s-bag® Classic,
s-bag® Clinic, dugotrajnu s-bag® ili s-bag® Anti-odour.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
Български
** Смяна на плика за прах s-bag®
25 Отворете предния капак и повдигнете и извадете
подложката с плика s-bag®.
26 Издърпайте картона, за да извадите
s-bag® от
подложката. Това автоматично запечатва s-bag® и
предпазва от протичане.
27 Поставете нов плик за прах s-bag®, като натиснете
картонения държач право надолу по улеите.
28 Поставете подложката обратно в отделението за
плика и затворете капака.
Забележка. Сменете s-bag® дори ако не е пълен (може
да е блокиран). Подменете също при прахосмучене
на прах за почистване на килими. Използвайте само
оригинални Electrolux торбички, s-bag® Classic, s-bag®
Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic long performance или
s-bag® Anti-odour.
Türkçe
** S-bag™ toz torbasının değiştirilmesi
25 Cihazın ön kapağını açın ve s-bag® torbasının
bulunduğu yuvayı yukarı kaldırarak çıkartın.
26 s-bag® toz torbasını yuvadan çı
kartmak için karton
yuvayi çekin. Bu, s-bag® toz torbasının ağzını
otomatik olarak kapatır ve torbadan toz sızmasını
önler.
27 Kartonu yuva üzerindeki oluğun sonuna kadar iterek
yeni bir s-bag® torbası takın.
28 Yuvayı torba bölmesine geri yerleştirin ve kapağı
kapatın.
Not. Tam olarak dolu olmasa da s-bag® toz torbasını değiştirin
(tikanmıs olabilir). Ayrica, hali temizleme deterjanı bulunan
bir yüzeyi süpürdükten sonra da değiştirin. Orijinal Electrolux
toz torbalarından birini (s-bag® Classic, s-bag® Clinic, Anti-
Allergy, s-bag® Classic, Long performance veya s-bag® Anti-
odour) kullandığınızdan emin olun.
2192924-01.indd 49 2/13/07 4:39:59 PM
51
Hrvatski
** Pražnjenje Ergobox™a™
Ako češće praznite Ergobox™ ™, filtar ce se rjeđe
začepljivati.
29 Primite Ergobox™ i podignite ga kao što je prikazano
na slici.
30 Postavite ga tako da je proziran dio ispod i povucite
hvataljku da biste uklonili metalni pričvršćivač.
31 Pažljivo uklonite poklopac
(stražnji dio) i ispraznite
preostalu prašinu.
32 Ispraznite prozirni (prednji) dio.
Čišćenje Ergobox™a™
Nakon što ste rastavili prednji i zadnji dio i uklonili HEPA
filtar, operite ga tekućom vodom. Također ga možete oprati
u perilici suđa. Zbog sredstva za pranje Ergobox™ može
postati proziran ali to neće utjecati na funkcionalnost.
Uvjerite se da je suh prije nego što ga vratite nazad na
mjesto.
Čišćenje HEPA filtra koji se može prati
Uvijek provjerite da li je filtar koji stavljate u
Ergobox™potpuno suh i čist. Preporuča se da operete HEPA
filtar svaki put kad se Ergobox™ isprazni
33 Perivi HEPA filtar okrenite obrnuto od kazaljke na
satu i izvucite ga. Operite ga četkom pod tekućom
vodom ili u stroju za pranje posuda (najveća
temperatura 60°). Pustite ga da se osuši prije nego
što ga vratite nazad na mjesto.
Vraćanje Ergobox™a™ nazad na mjesto
Provjerite da li su Ergobox™ i filtri suhi. Provjerite da li
je filtar motora na svojem mjestu. (Pogledajte također
Uklanjanje filtra.) Provjerite da li je perivi HEPA filtar na
svojem mjestu. (Pogledajte također Uklanjanje filtra.)
34 Prednji i zadnji dio pričvrstite pomoću 3 kvačice.
Hvataljku zatvorite pričvršćivanjem metalnog
pričvršćivača.
35 Postavite Ergobox™ nazad u usisavač.
Български
** Изпразване на Ergobox™
Колкото по-често изпразвате Ergobox™, толкова по-
рядко ще се задръства филтърът.
29 Хванете Ergobox™ и го повдигнете, както е
показано на илюстрацията.
30 Поставете го с прозрачната част надолу и
натиснете жълтата закопчалка, за да свалите
металната скоба.
31 Свалете капака (задната част) внимателно и ако
има остатъчен прах, го изпразнете.
32 Изпразнете прозрачната (предна) част.
Почистване на Ergobox™
След като сте отделили предната и задната част и след
като сте свалили HEPA филтъра, го измийте под чешма
или душ. Възможно е също да го измиете в съдомиялна
машина. Използването на препарат може да направи
Ergobox™ непрозрачен, но това няма да навреди на
работата му. Уверете се, че е сух, преди да го поставите
обратно.
Почистване на перящия се HEPA филтър
Винаги се уверявайте, че филтърът, който слагате в
Ergobox™, е напълно сух и чист. Препоръчва се да
изпирате HEPA филтъра всеки път, когато изпразвате
Ergobox™.
33 Завъртете перящия се
HEPA филтър в посока
обратно на часовниковата стрелка и го
издърпайте навън. Изперете го с четка под
чешма или в перална машина (макс. температура
60°). Оставете филтъра да изсъхне, преди да го
поставите обратно.
Поставяне на Ergobox™ обратно
Уверете се, че Ergobox™ и филтрите са сухи. Уверете се,
че филтърът на двигателя е поставен. (Вижте и Смяна на
филтър (филтри).)
Уверете се, че перящият се HEPA филтър е поставен на
място. (Вижте и Смяна на филтър (филтри).)
34 Прикрепете предната и задната част една към
друга с трите куки. Затворете закопчалката, като
поставите металната скоба.
35 Поставете Ergobox™ обратно в прахосмукачката.
Türkçe
** Ergobox™ - Boşaltma:
Filtrelerin çabuk tıkanmasını önlemek için Ergobox™’u
sık sık boşaltmalısınız.
29 Ergobox™’u şekilde gösterildiğ
i gibi kavrayarak
çıkarın.
30 Şeffaf bölüm alta gelecek şekilde yere koyun ve
metal bağı açmak için sarı mandalı çekin.
31 Kapağı (arka bölüm) dikkatlice çıkararak kalan tozları
boşaltın.
32 Şeffaf (ön) bölümü boşaltın.
Ergobox™ - Temizleme
Ön ve arka bölümü ayırdıktan ve HEPA filtresini çıkardıktan
sonra, musluğun veya duşun altında yıkayın. Ergobox™ ‘u
bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz. Deterjan kullanımı
Ergobox™ yüzeyini matlaştırabilir; ancak bu verimliliğini
etkilemez. Ergobox™’u yerine takmadan önce tamamıyla
kurumuş olduğuna emin olun.
Yıkanabilir HEPA filtresini temizleme
Taktığınız Ergobox™ filtresinin her zaman tamamen
temiz ve kuru olması gerekmektedir. Ergobox™ her
boşaltıldığında HEPA filtresinin yıkanması önerilir.
33 Yıkanabilir HEPA filtresini saat yönünün tersine
çevirin ve çekip çıkarın. Filtreyi musluğun altında
fırçayla veya çamaşır makinesinde (maks. 60°)
yıkayabilirsiniz. Filtreyi tekrar yerine takmadan önce
tamamıyla kurulayın.
Ergobox™'ın tekrar yerine takılması
Ergobox™ ve filtrelerin kuru olduğundan emin olun. Motor
filtresinin yerinde olduğundan emin olun. (Ayrıca bkz.
Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi.)
Yıkanabilir HEPA filtresinin yerinde olduğundan emin olun.
(Ayrıca bkz. Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi.)
34 3 kancayı
kullanarak ön ve arka bölümleri yerleştirin.
Metal bağı yerleştirerek mandalı kapatın.
35 Ergobox™’u yerine yerleştirin.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
2192924-01.indd 51 2/13/07 4:39:59 PM
53
Hrvatski
**Primjena značajke TwinTechnology
TM
Zamjena Ergobox™a™ s vrećicom za prašinu.
1. Otvorite prednji poklopac i uklonite (podignite)
kutiju iz usisavača. ( 29)
2. Postavite umetak s dr
žeći s-bagTM (10) u usisavač.
(28)
3. Postavite adapter (10) (vezan) u umetak na prednjem
poklopcu uz ispravan smjer te zatvorite poklopac.
Zamjena vrećice za prašinu s-bag® s Ergobox™om™
1 Otvorite prednji poklopac i uklonite (podignite)
držač vrećice za prašinu i samu vrećicu za prašinu iz
usisavača. (25)
2 Uklonite adapter iz umetka na prednjem poklopcu
(10)
3 Postavite Ergobox™ u usisavač i zatvorite poklopac
(35)
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
Български
**Приложение на функцията
TwinTechnology
TM
Смяна на Ergobox™ с плика за прах.
1. Отворете предния капак и извадете (повдигнете
нагоре) кутията от прахосмукачката. ( 29)
2. Поставете подложката, държаща
s-bagTM (10), в
прахосмукачката. (28)
3. Поставете адаптера (10) (вързан) за подложката
на уплътнението на предния капак в подходящата
посока и затворете капака.
Смяна на плика за прах, s-bag® с Ergobox™
1 Отворете предния капак и извадете (повдигнете
нагоре) държача на плика и плика за прах от
прахосмукачката. (25)
2 Извадете адаптера от уплътнението на предния
капак (10)
3 Поставете Ergobox™ в прахосмукачката и
затворете капака (35).
Türkçe
**TwinTechnology™ özelliğini uygulama
Ergobox™’u toz torbası ile değiştirme
1. Ön kapağı açın ve kutuyu temizleyiciden kaldırıp
dışarı çekerek çıkartın. ( 29)
2. S-bagTM (10) toz torbasını tutan yuvayı süpürgeye
yerleştirin. (28)
3. Ön kapak sızdırmazlık yuvasına adaptörü (10) (bağlı)
uygun yönde yerleştirin ve kapağı kapatın.
S-bag® toz torbasını Ergobox™ ile değiştirme
1 Ön kapağı açın ve toz torbası tutucusunu ve toz
torbasını süpürgeden kaldırıp dışarı çekerek çıkartın.
(25)
2 Adaptörü ön kapak sızdırmazlık yuvasından çıkartın
(10)
3 Ergobox™’u süpürgeye yerleştirin ve kapağı kapatın
(35)
2192924-01.indd 53 2/13/07 4:40:00 PM
55
Hrvatski
Zamjena filtra
Što češće to bolje za veću efikasnost usisavača. U
standardnoj upotrebi u kućanstvu filtri bi se trebali
mijenjati svake tri godine. Nikad nemojte koristiti usisavač
bez filtra.
- Model bez ispušnog filtra mora biti opremljen
kombinacijom-filtra (mikro-filter + motor-filter, Ref. br.EF
74).
Otvorite prednji poklopac i izvucite **umetak koji sadrži
vrećicu za prašinu s-bag® (25). / **Uhvatite Ergobox™ i
podignite ga (29)
36 Povucite držač filtra prema gore dok ga ne izvu
čete
iz utora. Pažljivo povucite stare, prljave filtre iz držaca
za filtar i zamijenite ih novim.
37 Ponovno pričvrstite držač filtra s novim filtrom.
**Zamijenite umetak koji drži s-bag® (28) / **Vratite
Ergobox™ natrag u usisavač (35) i zatvorite poklopac.
- Model s ispušnim filtrom. Slijedite korake (**25 / **29; 36
) i zamijenite stari filtar motora. Zatim pratite korake (37;
**28 / **35)
Zamjena ispušnog filtra*
Postoje tri vrste ispušnog filtra:
Mikrofiltar* (Ref. br. EF 17).
Hepa H12* koji se ne može prati (Ref. br. EF H12)
Hepa H12 koji se može prati (Ref. br. EF H12W)
Filtri se uvijek moraju zamijeniti novim i ne mogu se prati
(ako nije navedeno drukčije).
38 Postavite palac na stražnji rub poklopca, a zatim
otvorite poklopac povlacenjem rucice prema natrag i
prema gore srednjim prstom ili kažiprstom.
39 Podignite filtar. Postavite novi filtar i vratite poklopac.
Български
Замяна на филтър (ри)
Колкото по-често използвате прахосмукачката, толкова
по-добре ще работи тя. При стандартна домашна
употреба филтрите трябва да се сменят на всеки 3
години. Никога не използвайте прахосмукачката без
филтър (филтри).
- Моделът без изходящ филтър трябва да се снабди
с комбиниран филтър (микро-филтър + филтър за
двигателя, Кат. . EF 74).
Отворете предния капак и повдигнете и извадете**
подложката с плика s-bag® (25) / **Grasp Ergobox™ и
повдигнете нагоре (29)
36 Изтеглете държача на филтъра нагоре, докато
се отдели от улея. Внимателно извадете стария,
мръсен филтър (филтри) от държача и го сменете
с нов филтър (филтри).
37 Поставете държача на филтъра обратно вече
с новия филтър(ри). **Сменете подложката,
държаща s-bag® (28) / **Поставете Ergobox™
обратно в прахосмукачката (35) и след това
затворете капака.
- При модел с изходящ филтър следвайте стъпки (**25 /
**29; 36 ) и заменете стария филтър на двигателя с нов.
След това следвайте стъпки (37; **28 / **35)
Смяна на филтъра за отходни вещества*
Има три типа изходящи филтри:
Микрофилтър (номер EF17)
Немиещ се Hepa H12 (Кат.
EF H12)
Миещ се Hepa H12 (Кат. EF H12W)
Филтрите винаги се заменят с нови и не се мият (освен
ако това не е посочено).
38 Поставете палците си на задната част на капака и
го отворете, вдигайки дръжката назад и нагоре с
помощта на вашия показалец.
39 Повдигнете и извадете филтъра. Поставете нов
филтър и затворете капака, както е показано.
Türkçe
Filtrelerin değiştirilmesi
Filtreleri ne kadar sık değiştirirseniz, süpürgenizden o kadar
iyi verim alırsınız. Standart ev temizliğinde filtreler, yaklaşık
3 yılda bir değiştirilmelidir. Filtreler olmaksızın elektrikli
süpürgeyi asla kullanmayın.
Hava çıkış filtresi olmayan modellere kombine filtre (mikro
filtre + motor filtresi, Ref. No. EF 74) takılmalıdır.
Cihazın ön kapağını açın ve s-bag® torbasının bulunduğu
** yuvayı yukarı kaldırarak çıkartın (25). / **Ergobox™’u
tutun ve kaldırarak çıkartın (29)
36 Filtre tutucusunu yuvasından
çıkana kadar yukarı
çekin. Eski , kirli filtreleri filtre tutucusundan
dikkatlice çekin ve yeni filtre/filtrelerle degistirin.
37 Yeni filtreleri yerleştirmiş olduğunuz filtre tutucuyu
geri takın. **S-bag™ toz torbası tutucu yuvasını
değiştirin (28) / **Ergobox™’u yeniden süpürgeye
yerleştirin (35) ve ardindan kapağı kapatın.
- Hava çıkış filtresi olan modeller için (**25 / **29; 36 )
adımlarını uygulayın ve eski motor filtresini yenisiyle
değiştirin. Ardindan belirtilen adımları uygulayın. (37; **28
/ **35)
Hava çıkış filtresinin değiştirilmesi*
Üç tür hava çıkış filtresi vardır:
Mikro filtre (Ref. No. EF 17)
Yıkanmayan Hepa H12 (Ref. No. EF H12)
Yıkanabilen Hepa H12 (Ref. No. EF H12W)
Filtreler (aksi belirtilmediyse) yıkanamazlar ve daima
yenileriyle değiştirilmeleri gerekir.
38 Başparmağınızı kapağın arka kısmına yerleştirin ve
ardından, kolu işaret/orta parmağınızla arkaya ve
yukarıya çekerek kapağı açın.
39 Filtreyi çıkartın. Yeni bir filtre koyun ve kapağı
gösterildiği gibi kapatın.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
2192924-01.indd 55 2/13/07 4:40:00 PM
57
Hrvatski
Čišćenje crijeva i produžetka
Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade
produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu s-bag®.
U tom slucaju izvucite utikač iz električne mreže i pustite
da se usisavač ohladi tijekom 20-30 minuta. Očistite uzrok
blokade i/ili zamijenite filtre i s-bag® te ponovo uključite
usisavač.
Cijevi i crijeva
(42) Za čišćenje cijevi i crijeva možete koristiti traku za
čišćenje ili nešto slično.
(2) Ako je potrebno čišćenje, ručicu crijeva možete odvojiti
od crijeva.
(43) Ponekad je moguće ukloniti začepljenje stiskanjem
crijeva. Budite oprezni sa zacepljenjima uzrokovanim
staklom ili iglama unutar cijevi.
Napomena: Garancija ne pokriva oštećenja crijeva izazvana
čišćenjem.
Čišćenje produžetka za čvrste površine
(44) Da biste izbjegli smanjivanje jačine usisavanja,
često čistite produžetak za tepihe/čvrste površine.
Najjednostavniji nacin cišcenja je Korištenje rucke crijeva.
Čišćenje turbo produžetka*
(45) Izvucite priključak iz cijevi usisavača i uklonite
zaglavljene niti i sl. tako što ćete ih odrezati škarama. Za
čišćenje produžetka upotrijebite ručku crijeva.
Български
Почистване на маркуча и накрайника
Прахосмукачката спира автоматично, ако накрайникът,
тръбата, маркучът и s-bag® се запушат. В такива случаи
я изключете от контакта и я оставете 20-30 минути
да изстине. Отстранете запушването и/или сменете
филтрите и s-bag® и я пуснете отново.
Тръби и маркуч
(42) Използвайте лента за почистване или нещо
подобно, за да почистите тръбите и маркуча.
(2) Дръжката на маркуча може да се демонтира от
маркуча, ако се налага почистване.
(43) Може също да е възможно да отстраните
запушването в маркуча, като го стиснете. Внимавайте
обаче, ако задръстването е причинено от стъкло или
игли, заседнали вътре в маркуча.
Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на
маркуча, предизвикани при почистването му.
Почистване на накрайника за твърди настилки
(44) За да избегнете загуба на смукателна мощност,
почиствайте често накрайника за мокети и твърди
настилки. Най-лесният начин да го почистите е като
използвате дръжката на маркуча.
Почистване на турбо накрайника*
(45) Извадете накрайника от тръбата на
прахосмукачката и отстранете заплетени конци и др.,
като ги нарежете с ножици. Използвайте държача на
маркуча, за да почистите накрайника.
Türkçe
Hortum ve başlığın temizlenmesi
Başlık, boru, hortum veya filtreler ve s-bag® toz torbası
tıkanırsa, elektrikli süpürge otomatik olarak durur. Bu
gibi durumlarda, süpürgenizin fişini prizden çekin ve
süpürgenin soğuması için 20-30 dakika kadar bekleyin.
Tıkanan bölümleri temizleyin ve/veya filtreleri ve s-bag® toz
torbasını değiştirip süpürgeyi yeniden çalıştırın.
Borular ve hortumlar
(42) Boruları ve hortumu temizlemek için bir temizleme
şeridi veya benzer bir malzeme kullanın.
(2) Temizlenmesi gerekiyorsa, hortum sapı hortumdan
ayrılabilir.
(43) Hortum içindeki tıkanıklık, hortum sıkılarak da
giderilebilir. Ancak söz konusu tıkanıklığın
hortum içine kaçmış olan cam veya iğneler nedeniyle
oluştuğu durumlarda dikkat edilmelidir.
Not: Hortumda temizlikten kaynaklanan hasarlar garanti
kapsamı dışındadır.
Yer başlığının temizlenmesi
(44) Emiş gücünün azalmasını önlemek için halı/sert yüzey
başlığı sık sık temizleyin. Bunu yapmanın en kolay yolu,
hortum başını kullanmaktir.
Turbo başlığın temizlenmesi*
(45) Başlığı elektrikli süpürge borusundan çıkartın ve
dolaşmış iplik ve benzeri malzemeyi makasla keserek
temizleyin. Başliktaki pislikleri temizlemek için hortum
başını kullanın.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
2192924-01.indd 57 2/13/07 4:40:01 PM
59
Hrvatski
Otklanjanje poteškoća
Usisavač se ne uključuje
Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu.
Provjerite jesu li utičnica i kabel oštećeni.
Provjerite je li osigurač pregorio.
Usisavač se isključuje
Provjerite je li puna vrećica za prašinu s-bag®. Ako je to
slučaj, zamijenite je s novom.
Je li blokiran priključak, cijev ili crijevo?
Jesu li blokirani filtri?
U usisavač je ušla voda
Motor je potrebno zamijeniti u ovlaštenom Electroluxovom
uslužnom centru. Oštecenja motora izazvana prodorom
vode nisu pokrivena jamstvom.
Informacije za korisnike
Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva
oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja
uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uredajem.
Ovaj proizvod napravljen je tako da je prihvatljiv za okoliš.
Svi plastični dijelovi označeni su za reciklažu. Za pogledajte
Našu web-stranicu: www.electrolux.com
Imate li bilo kakve primjedbe na usisavac ili knjižicu s
uputama, pošaljite nam poruku e-pošte na: floorcare@
electrolux.se
Български
Отстраняване на проблеми
Прахосмукачката не тръгва
Проверете дали кабелът е включен в захранването.
Проверете дали щепселът и кабелът не са
повредени.
Проверете за изгорял бушон.
Прахосмукачката спира
Проверете дали пликът за прах s-bag® не се е
напълнил. Ако е така, сменете го с нов.
Не е ли задръстен накрайникът, тръбата или
маркучът?
Не са ли задръстени филтрите?
Водата е попаднала в прахосмукачката?
Ще бъде необходимо да смените двигателя в
оторизиран сервизен център на Electrolux. Повреда
в двигателя, причинена от проникване на вода, не се
покрива от гаранцията.
Потребителска информация
Electrolux не носи никаква отговорност за щети,
причинени от неправилна употреба на уреда, или в
случаи на манипулации по уреда.
Този продукт е разработен с мисъл за околната
среда. Всички пластмасови части са маркирани за
рециклиране. За подробности вижте нашия уеб сайт:
www.electrolux.com
Ако имате забележки във връзка прахосмукачката
или книжката с указания за работа, моля, изпратете ни
електронна поща на: [email protected]
Türkçe
Sorun giderme
Elektrikli süpürge çalışmıyor
Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun.
Fiş veya kablonun hasarlı olmadığından emin olun.
Atık sigorta olmadığından emin olun.
Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor
s-bag® toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin.
Doluysa, yenisiyle değiştirin.
Uç, boru veya hortum tıkalı mı?
Filtreler tıkalı mı?
Elektrikli süpürgeye su girmiş
Motorun, yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından
değiştirilmesi gerekir. İçine su sızmasından dolayi motorda
oluşabilecek hasarlar garanti kapsamında değildir.
Tüketici bilgisi
Electrolux, cihazın uygun olmayan biçimde kullanılması
veya kurcalanması nedeniyle oluşan hasarlarda hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Bu ürün, çevre koruması dikkate alınarak tasarlanmıştır.
Tüm plastik aksam, geri dönüştürülmeye uygun olarak
işaretlenmiştir. Ayrintılar için web sitemizi ziyeret edin:
www.electrolux.com.tr
Elektrikli süpürge veya Kullanma Kılavuzu konusunda
herhangi bir yorumunuz olursa lütfen aşağıdaki e-posta
adresinden bize ulaşın: [email protected]
ÜCRETSiZ TÜKETiCi DANIŞMA HATTI
0 800 211 60 32
Tarlabaşı Cad. No: 35
Taksim / Istanbul - TÜRKiYE
Tel: (212) 293 10 20
Faks: (212) 251 91 44
www.electrolux.com.tr
Cihazınızın kullanma ömrü 10 yıldır.
Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla
ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Üretim Yeri
Electrolux Lehel Ltd.
Fémnyomó u.1.
Jászberény
H-5101 Macaristan
2192924-01.indd 59 2/13/07 4:40:01 PM
108
Türkçe
Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu
ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir.
Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn
geri dönüþümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim
edilmelidir. Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha
edilmesi çevre ve insan saððý açýsýndan olumsuz sonuçlara
yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün doðru bir þekilde elden
çýkarýlmasýný saðlayarak potansiyel olumsuz sonuçlarý
önlemeye yardýmcý olmuþ olursunuz. Bu ürünün geri
dönüþümü hakkýnda daha detaylý bilgi için lütfen mahalli
idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn
aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz. Cihazýnýzýn kullanma
ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçý
firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini ve bakým
süresini ifade eder.
Slovenščina
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z
izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za
presalavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se
lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in predalavi izdelka se
obrnite na pristojen mestri organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
2192924-01.indd 108 2/13/07 4:40:18 PM
1 / 1

Electrolux XXL110 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde