Flex XFE 7-12 80 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
XFE 7-12 80
109
İçindekiler
Kullanılan semboller . . . . . . . . . . . . . . 109
Cihaz üzerindeki semboller . . . . . . . . . 109
Teknik özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kendi güvenliğiniz için . . . . . . . . . . . . . 111
Ses ve vibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bakım ve muhafaza . . . . . . . . . . . . . . 116
Giderme bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
-uygunluğu beyanı. . . . . . . . . . . . . . 117
Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 117
Kullanılan semboller
UYARI!
Doğudan söz konusu olabilecek bir tehli
-
keye dikkat çeker. Bu uyarıya dikkat edilme
-
mesi halinde, ölüm veya ağır yaralanma
tehlikesi söz konusu olabilir.
DIKKAT!
Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat
çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi
halinde, yaralanma veya mala gelebilecek
zarar tehlikesi söz konusu olabilir.
BİLGİ!
Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli
başka bilgilere dikkat çeker.
Cihaz üzerindeki semboller
Cihazı ilk kez çalıştırmaya
başlamadan önce, kullanma
kılavuzunu okuyunuz!
Koruyucu gözlük kullanınız!
Eski cihazın giderilmesi ile ilgili
bilgi (bakınız sayfa 116)!
Teknik özellikler
Cihaz tipi
Eksantrik perdahlama cihazı
XFE 7-12 80
Uç girişi mm Pıtraklı doku Ø 75
Azm. alet Ø mm 80
Strok
mm
12
Strok sayısı Strok/dak 3600–10800
Giriş gücü W 710
Çıkış güç W 380
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e (kablosuz)
kg
2,1
Koruma sınıfı
II /
EN 62841 uyarınca A derecesindeki gürültü seviyesi (bkz. “Ses ve vibrasyon”):
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 80
Ses gücü seviyesi L
WA
dB(A)
91
Şüphe oranı K
db 3,0
EN 62841 uyarınca toplam titreşim değeri (bkz. “Ses ve vibrasyon”):
Emisyon değeri a
h
m/s
2
<6,5
Şüphe oranı K
m/s
2
1,5
XFE 7-12 80
110
Genel bakış
1 Tutamak kapağı
2 Dişli düzeni kafası
3 Tip etiketi *
4 Çift konumlu şalter
Açmak ve kapatmak için.
Sürekli işletme modu için sabit
konumlu.
5 Elektrik fişi ile donatılmış elektrik kab
-
losu 4,0 m
6 Devir sayısı ön seçim ayar çarkı
7 Perdahlama ucu
8 İçten altıgen başlı cıvata
9 Sıkıştırma tablası (uç tutucu)
10 Profil mili
* gösterilmemiştir
XFE 7-12 80
111
Kendi güvenliğiniz için
UYARI!
Perdahlama cihazını kullanmaya
başlamadan önce okuyunuz ve verilen
bilgilere uyunuz:
Bu kullanma kılavuzunu.
Ekteki kitapçıkta bildirilen elektrikli
aletler ile ilgili ”Genel güvenlik bilgileri”
ni (yazıno.: 315.915),
Cihazın kullanılacağı yer için geçerli
kaza önleme yönetmeliklerini.
Bu perdahlama cihazı en yeni teknik duru-
ma ve bilinen teknik güvenlik kurallarına
uygun şekilde üretilmiştir. Yine de kullanım
esnasında kullanıcının veya üçüncü bir
kişinin vücuduna ve canına zarar gelebile-
ceği gibi, makinede veya başka mallarda da
zarar oluşabilir. Perdahlama cihazı sadece
şu durumlar için kullanılmalıdır
üretim amacına uygun şekilde.
teknik güvenlik açısından kusursuz
durumda.
Güvenliği etkileyen arızalar hemen gideril
-
melidir.
Amaca uygun kullanı
Perdahlama makinesi aşağıdaki kullanımlar
için tasarlanmıştır
endüstri ve zanaat sektöründe ticari
kullanım içi,
Polisaj süngerleri, kuzu ve yün postları,
keçe tablası, perdah çarkları ile yapılan
her türlü polisaj işleri için,
asgari 7400 devir/dakika devir sayısı ile
çalışmasına izin verilmiş perdahlama
cihazları kullanılarak perdahlanması içi.
Perdahlama işlemi için güvenlik
uyarıları
UYARI!
Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri
ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan
teknik bilgileri okuyunuz. Güvenlik
bilgilerine ve talimatlara uyulmasında
yapılan hatalar, elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ağır yaralanmalara neden
olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve
talimatları, gelecekte kullanılabilmesi için
itinayla muhafaza ediniz.
Bu elektronik alet perdahlama cihazı
olarak kullanılmalıdır. Cihaz ile birlikte
verilmiş olan tümvenlik bilgilerini,
talimatları, resimleri ve verileri dikkate
alınız.
Aşağıdaki talimatları dikkate
almazsanız, elektrik çarpması, ateş ve/
veya ağır yaralanmalar söz konusu
olabilir.
Bu elektronik alet taşlama, zımparalı
taşlama, tel fırçalar ile çalışma ve
taşlayarak kesme için uygun değildir.
Elektronik aletin kullanım için
öngörülmediği çalışmalarda, tehlikeler
ve yaralanmalar söz konusu olabilir.
Üretici tarafından özellikle bu elektronik
alet için öngörülmemiş ve önerilmemiş
aksesuarları kullanmayınız.
Sadece bir
aksesuarı elektronik alete takıp
sabitleyebiliyor olmanız, güvenli bir
kullanımı garanti etmez.
Kullanılan alet için izin verilen devir sayısı,
en az elektronik alet üzerinde bildirilmiş
olan azami devir sayısı kadar olmalıdır.
İzin verilenden daha hızlı dönen
aksesuarlar kırılabilir ve etrafa uçuşabilir.
Kullanılan aletin dış çapı ve kalınlığı, elek
-
tronik aletin ölçü verilerine uygun
olmalıdır.
Yanlış ölçümlendirilmiş çalışma
aletleri yeterince siperlenemez veya
kontrol edilemez.
XFE 7-12 80
112
Flanşlar veya diğer aksesuarlar, elektrikli
uç milinize uygun olmalıdır. Elektrikli uç
miline uygun olmayan ek uçlar dengesiz
bir şekilde döner, yoğun titreşim sergiler
ve kontrolün kaybedilmesine neden
olabilir.
Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız. Her
kullanımdan önce, çalışma aletlerinde
çatlama, kopma, kırıklık ve yırtık olup
olmadığını kontrol edin. Elektrikli aletin
veya kullanılan çalışma aletinin yere
düşmesi halinde, hasar görüp görmediğini
kontrol edin veya hasarsız takım kullanın.
Çalışma aletini kontrol ettiyseniz ve
kullanmak için taktıysanız, dönen çalışma
aletinin hareket düzlemini, kendinizden ve
yakınınızda bulunan kişilerden uzak tutun
ve cihazı azami devir sayısı ile bir dakika
boyunca çalıştırın.
Hasarlı çalışma aletleri
genelde bu test süresi içinde kırılır.
Kişisel koruyucu donanım kullanınız.
Uygulamaya bağlı olarak, yüzünüzü
koruma maskesi, gözlerinizi koruma
donanımı veya koruyucu gözlük
kullanınız. İcabı halinde toz maskesi,
kulaklık, koruyucu eldiven veya sizi mal
-
zeme parçacıklarından koruyacak özel
önlük kullanın.
Farklı uygulamalar
esnasında oluşan, etrafa uçuşan yabancı
cisimlere karşı gözlerin korunması
gerekir. Toz ve solunum koruma
maskesi, kullanım esnasında oluşan tozu
süzmelidir. Eğer uzun süre yüksek
gürültüye maruz kalırsanız, işitme kaybı
söz konusu olabilir.
Diğer kişilerin, sizin çalışma alanınızdan
güvenli bir mesafede durmalarına dikkat
ediniz. Çalışma alanına giren herkes,
kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır.
İşlenen parçanın kırılan parçaları veya
çalışma aletine ait rık parçalar etrafa
uçuşabilir ve doğrudan çalışma alanı
dışında da yaralanmalara neden olabilir.
Çalışma aletinin görünmeyen elektrik
hatlarına veya kendi elektrik kablosuna
temas etme ihtimali söz konusu olan
çalışmalarda, cihazı sadece izolasyonlu
tutma alanları üzerinden tutunuz.
Vidanın
elektrik gerilimi yüklü bir hat ile teması,
cihazın metal parçalarının da gerilim
yüklenmesine neden olabilir ve bu da
elektrik çarpmasına neden olabilir.
Elektrik kablosunu dönen çalışma
aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz
üzerindeki kontrolünüzü kaybederseniz,
elektrik kablosu kesilebilir veya dönen
takıma dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz
da dönen çalışma aletine temas edebilir.
Çalışma aleti tamamen durmadan,
elektronik aleti kesinlikle herhangi bir
yere indirmeyiniz. Dönen çalışma aleti
indirildiği yüzeye temas edebilir ve bunun
sonucunda elektronik alet üzerindeki
kontrolünüzü kaybedebilirsiniz.
Elektronik aleti taşırken kesinlikle
çalıştırmayınız. Giysileriniz tesadüfen
söz konusu olan bir temas sonucunda
dönen çalışma aletine kapılabilir ve
çalışma aleti bedeninize saplanabilir.
Elektronik aletinizin havalandırma
deliklerini muntazam aralıklar ile
temizleyiniz. Motor fanı gövdenin içine
toz çeker ve çok miktarda metal toz
toplanması sonucunda elektriksel
tehlikeler söz konusu olabilir.
Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin
yakınında kullanmayın. Kıvılcımlar bu
malzemeleri tutuşturabilir.
Sıvı soğutucu madde gerektiren çalışma
aletleri kullanmayınız.
Su veya başka sıvı
soğutma maddeleri elektrik çarpmasına
sebep olabilir.
Perdahlama başlığında serbest parçalar
olmasına, özellikle sabitleme sicimlerine
izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini
toplayınız veya kısaltınız.
Serbest, alet
ile birlikte dönen sabitleme sicimleri
parmaklarınıza dolanabilir veya
işlenecek parçaya takılabilir.
Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileri
Geri tepme, türünden dönen takımların
takılıp kalması veya bloke olması yüzünden
meydana gelen ani bir tepkidir. Takılma ve
blokaj dönmekte olan ucun ani olarak
durmasına neden olur. Bu durumda taşlama
diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne
bağlı olarak kullanıcıya doğru veya
kullanıcının tersine hareket eder.
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış
veya hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar.
Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan
koruyucu önlemlerle önlenebilir.
XFE 7-12 80
113
Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz,
bedeninizi ve kollarınızı geri tepme
kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma
alınız. Harekete geçişteki geri tepme
kuvvetlerinde veya reaksiyon torklarında
azami kontrol sağlayabilmek için, varsa ek
bir tutamak kullanınız.
Aleti kullanan kişi,
uygun itina önlemleri sayesinde geri
tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim
olabilir.
Elinizi kesinlikle dönen çalışma
aletlerinden uzak tutunuz.
Çalışma aleti
geri tepme esnasında elinizin üzerinde
hareket edebilir.
Elektronik aletin bir geri tepme esnasında
hareket alanı dahiline vücudunuzun
girmesini engelleyiniz.
Geri tepme,
elektrikli aleti perdahlama cihazının
blokaj yerinde hareket ettiği yönün
tersine hareket ettirir.
Köşelerde, keskin kenarlarda vs. özellikle
daha itinalı çalışınız. Çalışma aletlerinin
işlenecek parçada geri tepmesini ve
sıkışmasını önleyiniz.
Dönen çalışma
aleti köşelerde, keskin kenarlarda veya
yüzeylerde geri teptiğinde sıkışmaya
elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün
kaybına veya geri tepmeye yol açar.
Zincir veya dişli testere ağızları
kullanmayınız.
Bu tür çalışma aletleri
çok sık geri tepmeye veya elektronik alet
üzerinden kontrol kaybına neden olur.
Diğer güvenlik bilgi ve uyarıları
Şebeke gerilimi ve tip levhası üzerindeki
gerilim bilgileri aynı olmalıdır.
Ses ve vibrasyon
Ses ve titreşim değerleri EN 62841
standartına göre tespit edilmiştir.
Cihazın A olarak değerlendirilen ses seviyesi
standart olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi L
pA
: 80 dB(A);
Ses gücü seviyesi L
WA
: 91 dB(A);
Şüphe oranı: K = 3 dB.
Toplam titreşim değeri (cilalı yüzeylerin
perdahlanmasında):
Emisyon değeri: a
h
= <6,5 m/s
2
Şüphe oranı: K = 1,5 m/s
2
DIKKAT!
Bildirilen ölçüm değerleri sadece yeni cihaz
-
lar içindir. Günlük kullanımda ses ve titreşim
değerleri değişir.
BİLGİ!
Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi,
EN 62841 standartında norm olarak kabul
edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçül-müştür
ve elektronik aletlerin birbiriyle kıyaslanması
için kullanılabilir. Bu değer, titreşimden
kaynaklanan yüklenme durumunun geçici
olarak tahmin (ön tahmin) edilmesi için de
kullanılabilir. Bildirilen titreşim seviyesi,
elektronik aletin esas kullanım alanlarını
göstermektedir. Fakat eğer elektronik alet
başka uygulamalar, farklı ek aletler ile veya
yetersiz bakım durumunda kullanılırsa, titreşim
seviyesi de bildirilen değerden sapabilir. Bu
da, titreşim yükünü tüm çalışma süresi
aralığında oldukça yükseltebilir.
Titreşim yükünün doğru tahmini için,
cihazın kapalı olduğu süreler veya kapalı
olmamakla birlikte, gerçekten kullanılmadığı
süreler de dikkate alınmalıdır. Bu da, titreşim
yükünü tüm çalışma süresi aralığında oldukça
düşürebilir.
Cihazı kullanan kişinin titreşimlerin etkisine
karşı korunması için, ek güvenlik önlemleri
alın, örneğin: Elektrikli aletlerin ve çalışma alet
-
lerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, çalışma
süreçlerinin organizasyonu
.
DIKKAT!
Ses basıncı 85 dB(A) değerini aşınca,
işitme koruma donanımı kullanınız.
XFE 7-12 80
114
Kullanma kılavuzu
UYARI!
Perdahlama cihazında herhangi bir çalışma
yapmadan önce, elektrik fişini prizden çekip
çıkarınız.
Cihazı kullanmaya başlamadan
önce
Perdahlama makinesini ambalajdan çıkarın,
teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve
nakliye hasarları olmadığını kontrol edin.
Açılması ve kapatılması
Kilitlemeden kısa süre çalıştırma
Basma butonlu şaltere basılmalı, öne
doğru itilmeli ve o konumda tutulmalıdır.
Cihazı kapatmak için, çift konumlu şalteri
serbest bırakınız.
Trajno delovanje z zaklepom
BİLGİ!
Električno orodje ima blokado ponovnega
zagona. To pomeni, da se vklopljeno
električno orodje po izpadu električnega
toka ne bo ponovno vklopilo.
Ponoven vklop električnega orodja po izpadu
električnega toka
Izklopite električno orodje.
Ponovno vklopite električno orodje.
Basma butonlu şaltere basılmalı, öne
doğru itilmeli ve bastırılarak ön uç
noktasına oturtulmalıdır.
Cihazı kapatmak için, çift konumlu
şalterin arka ucuna basarak sabitlemeyi
çözünüz.
Devir sayısı ön seçimi
Çalışma devir sayısının ayarlanması
için ayar çarkını istediğiniz değere
ayarlayınız.
DIKKAT!
Ucun tahrip olmasından dolayı yaralanma
tehlikesi. Yapılacak işe uygun uç kullanın.
XFE 7-12 80
115
BİLGİ!
Aralıksız kullanma halinde söz konusu ola
-
bilecek aşırı yüklenme veya aşırı ısınma
durumunda, cihaz yeterince soğuyuncaya
kadar, devir sayısını otomatik olarak
düşürür.
Uç tutucunun sabitlenmesi veya
değiştirilmesi
Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Sıkıştırma tablası tutulmalıdır. İçten
altıgen başlı cıvata, saat yönünün tersine
doğru allen anahtarı (anahtar genişliği 4)
ile gevşetilmeli ve sıkıştırma tablası
çıkarılmalıdır.
Gerekirse profil mili temizlenmelidir.
Yeni sıkıştırma tablasının kılavuzu şekle
uygun olarak profil miline yerleştirilmelidir
(yerine oturmalıdır).
Yeni sıkıştırma tablası ilgili profil miline
monte edilmelidir. Bunun için içten altıgen
başlı cıvata saat yönünde elle sıkılmalıdır.
Aletin sabitlenmesi/değiştirilmesi
Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Perdahlama ucu merkezlenerek
sıkıştırma tablasına bastırılmalıdır.
Sadece hasarsız durumdaki, sağlam per
-
dahlama uçları kullanılmalıdır.
Perdahlama ucunun merkez
dayanağında titreşim olup olmadığını kon
-
trol etmek için deneme çalıştırması
yapılmalıdır.
Çalışma bilgileri
DIKKAT!
Makine kapatıldıktan sonra, taşlama aleti
kısa bir süre hareket etmeye devam eder.
BİLGİ!
Alet değişiminden (örneğin polisaj süngeri
yerine yün) ağırlık farkı nedeniyle daha fazla
vibrasyon oluşabilir. Çalışma devir sayısını
ayar çarkından değiştirerek vibrasyonların
azalmasını sağlayın.
Cihazı polisaj yapılacak yüzeye
yerleştirmeden önce açın ve ayarlanan
devir sayısına gelene kadar çalıştırın.
XFE 7-12 80
116
Perdahlama cihazını hafifçe bastırarak,
dairesel hareketlerle ve aynı alanlardan
birden çok defa geçerek polisaj yapılacak
yüzey üzerinde hareket ettirin, böylece
başarılı bir polisaj performansı elde
edebilir ve aletin çalışma ömrünü
uzatabilirsiniz.
Hassas yüzeylerde (örn. araba boya
ve cilası) aceleci ve fazla kuvvetli değil,
düşük devirde ve az bir bastırma gücü ile
çalışınız.
Polisaj macunu kullanımında her macun
için ayrı bir alet kullanın.
Süngerler mekanik olarak temizlenebilir.
Bakım ve muhafaza
UYARI!
Perdahlama cihazında herhangi bir çalışma
yapmadan önce, elektrik fişini prizden çekip
çıkarınız.
Temizleme
UYARI!
Metal işlenmesi halinde, aşırı koşullarda
kullanım durumunda cihazın gövdesinin
iç kısmında elektrik akımı iletme özelliğine
sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izo
-
lasyonu etkiler! Dekupaj testereleri, hatalı
elektrik akımına karşı koruma şalteri (dev
-
reye sokma akımı 30 mA) üzerinden
çalıştırınız.
Cihazı ve havalandırma deliklerini
muntazam aralıklar ile temizleyiniz.
Temizleme sıklığı, işlenen malzemeye
ve kullanma süresine bağlıdır.
Motoru da kapsayan gövde iç kısmını
muntazam aralıklar ile kuru basıçlı hava
püskürterek temizleyiniz.
Karbon fırçalar
Perdahlama cihazı kapatma karbonları
ile donatılmıştır.
Kapatma karbonlarının aşınma sınırına
ulaşılmasından sonra, perdahlama cihazı
otomatik olarak kapatılır.
BİLGİ!
Parça değiştirirken sadece üreticinin orijinal
parçalarını kullanınız. Yabancı firmaların
ürünlerinin kullanılması halinde, üreticinin
garanti sorumluluğu kaybolur.
Cihazın arka kısmındaki hava giriş delikleri
üzerinden, cihaz kullanılırken oluşan karbon
alevi gözlenebilir.
Karbon ateşi yoğun olursa, perdahlama
cihazını derhal kapatınız. Perdahlama
cihazını, üretici tarafından yetkilendirilmiş bir
yetkili servis atölyesine götürünüz.
Dişli düzen
BİLGİ!
Dişli düzen kafasındaki cıvataları garanti
süresi esnasında çözmeyiniz. Buhususa
dikkat edilmezse, üreticinin garanti
yükümlülüğü ortadan kalkar.
Onarımlar
Tüm onarımlar sadece üretici tarafından
yetki verilmiş, yetkili servis atölyesinde
yaptırılmalıdır.
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Daha başka aksesuar için, özellikle de aletler
ve perdahlama maddeleri için, üretici
kataloglarına bakınız.
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin
ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bula
-
bilirsiniz:
www.flex
-
tools.com
Giderme bilgileri
UYARI!
Eskimiş cihazları, elektrik kablosunu cihaz
-
dan ayırarak kullanılamaz hale getiriniz.
Sadece AB ülkeleri için
Elektronik cihazları normal çöp
kutusuna atmayınız!
Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve
yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB
sayılı Avrupa direktifine göre, eskimiş elektro
-
nik cihazlar ayrı toplanmalı ve çevreye zarar
vermeyecek şekilde geri kazanma işlemine
tabi tutulmalıdır
.
BİLGİ!
Giderme olanakları hakkında bilgi almak için
yetkili satıcılara danışınız!
XFE 7-12 80
117
-uygunluğu beyanı
Tek sorumlu olarak, ”Teknik özellikler”
altında tanımlanan bu ürünün aşağıdaki
standartlara veya standart belgelerine uygun
olduğunu beyan ederiz:
2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB
direktiflerinde bildirilen koşullara istina
-
den EN 62841
.
Teknik belgelerden sorumlu:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
28.03.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Mesuliyet kabul edilmemesi
durumları
Ürün tarafından veya ürünün
kullanılamamasından dolayı söz konusu olan,
çalışmaya ara verilmesinden dolayı elde
edilemeyen kazanç için ve zararlar için üretici
ve üreticinin temsilcileri sorumluluk üstlenmez.
Cihazın gerektiği gibi kullanılmamasından
veya başka üreticilerin ürünleri ile birlikte
kullanılmasından kaynaklanan hasarlar için de
üretici ve temsilcisi sorumluluk üstlenmez
.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Flex XFE 7-12 80 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu