DeWalt DWS520 El kitabı

Kategori
Daire testereler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

2
Dansk 5
Deutsch 14
English (original) 24
Español 34
Français 44
Italiano 54
Nederlands 64
Norsk 74
Português 83
Suomi 93
Svenska 102
Türkçe 111
 
Copyright DeWALT
TÜRKÇE
111
SAPLAMA BIÇKI
Tebrikler!
Bir DeWALT elektrikli aleti seçtiniz. Uzun süreli
deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik
D
eWALT’ı profesyonel elektrikli alet kullanıcıları
için en güvenilir ortaklardan birisi kılmaktadır.
Teknik veriler
DWS520 DWS520
QS/GB LX
Voltaj V
DC
220-240 115
Güç W 1300 1300
Yüksüz hız min
-1
1750-4000 1750-4000
Disk çapı mm 165 165
Maksimum kesim derinliği
90˚ (kılavuz
raysız) mm 59 59
90˚ (kılavuz
rayı ile) mm 55 55
Disk deliği mm 20 20
Şev açısı ayarı 47˚ 47˚
Ağırlık kg 5 5
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, ana şebeke
İngiltere ve İrlanda 230 V aletler
13 Amper, fişlerde
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon
zeyi, EN 60745’te sağlanan standart teste
uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruziyet
değerlendirmesi için kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim
emisyon düzeyi, aletin ana
uygulamalarını yansıtır. Ancak
alet farklı aksesuarlarla fark
uygulamalar için kullanılırsa veya
bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet
düzeyini önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden
korumak için şu türde ek
venlik önlemleri alın: Aletin ve
aksesuarların bakımını yapın, elleri
cak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
DWS520 DWS520
QS/GB LX
L
pA
(ses basıncı) dB(A 92 92
K
pA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3 3
L
WA
(akustik güç
belirsizliği) dB(A) 103 103
K
WA
(akustik güç
belirsizliği) dB(A) 3 3
Titreşim toplam değerleri (triax vektör toplamı)
EN 60745’e göre tayin edilmiştir:
DWS520 Titreşim emisyon değeri = 2,8 m/s²
Belirsizlik K = 1,5 m/s²

ağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için
şiddet derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu
okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz.
Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok 
tehlikeli durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel 
tehlikeli durumu gösterir.
Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli
yaralanma ile sonuçlanabilecek
potansiyel 
gösterir.
Güvenlik alarmı
simgesi olmaksızın kullanılırsa,
engellenmemesi halinde 
ile sonuçlanabilecek potansiyel
tehlikeli durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
TÜRKÇE
112


D
eWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan
bu ürünlerin 2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/
EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1: 2006,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-
2: 2006, ve EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001
normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan
eder.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
D
eWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı D
eWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün
Geliştirme
D
eWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Almanya
16/08/2007
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.


UYARI! Tüm güvenlik uyarıları
ve tüm talimatları okuyun. Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
M UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE

Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi
veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi
ifade etmektedir.

a) 
Karışık veya karanlık
bölgeler kazalara yol açabilir.
b) 

Elektrikli
aletler toz veya dumanı ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkarmaktadır.
c) 

tutun. Dikkat dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize sebep olabilir.

a) 



Değiştirilmemiş fişler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b) 


etmesini engelleyin. Vücudunuzun
topraklanması halinde elektrik çarpma
riski artmaktadır.
 
Bir
elektrikli aletin içine giren su, elektrik
çarpması riskini artıracaktır.
d) 




Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
artırmaktadır.
e) 


ş mekan kullanımına uygun bir
kablonun kullanılması elektrik çarpma
riskini azaltmaktadır.
f) 


RCD kullanımı elektrik çarpma
riskini azaltır.
TÜRKÇE
113

a) 




Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik
ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir.
b) 

Uygun koşullarda kullanılan toz maskesi,
kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya
duyma koruması gibi koruyucu ekipman
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) 




 Elektrikli aletleri parmağınız anahtar
üzerindeyken taşımak veya anahtarı açık
konumdaki elektrikli aletleri prize takmak
kazalara yol açacaktır.
d) 


kalan bir ayarlı
pense veya anahtar kişisel yaralanmaya
yol açabilir.
e) 


 Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f) 


uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun
saç hareketli parçalara takılabilir.
g) 



Toz toplama kullanımı tozla
ilgili tehlikeleri azaltabilir.

BAKIMI
a) 

 Doğru elektrikli alet,
tasarlandığı hızda i daha iyi ve daha
güvenli yapacaktır.
b) 
Anahtar ile
kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli
alet tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) 

elektrikli aletleri saklamadan önce

Bu türlü koruyucu güvenlik
önlemleri elektrikli aletin yanlışlıkla
çalışması riskini azaltır.
d) 



Elektrikli
aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde çok
tehlikelidir.
e) 





kullanmadan önce elektrikli aletin
Kazaların pek çoğu,
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) 

keskin uçlu kesme aletlerinin rahatsızlık
yaratma olasılığı daha az, kontrolü daha
kolaydır.
g) 



Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde
kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
5) SERVIS
a) 


 Bu şekilde elektrikli aletin
güvenliği sağlanmış olacaktır.
TÜRKÇE
114

KURALLARI


a) 


tutun. Bıçkıyı iki elinizle tutuyorsanız,
diskle kesilmeyebilirler.
b) 
lavuz, sizi çalışma parçasının altındaki
diskten koruyamaz.
c) 

Çalışma
parçasının altından, disk dişlerinin
tamamından daha azı görünür olmalıdır.
d) 



Bedensel etkiye maruz kalma, diskin
dönüşünün engellenmesi veya kontrol
kaybını en aza indirgemek için işi
desteklemek önemlidir.
e) 


Bir
“elektrikli” tel ile temas edilmesi, aletin
ıktaki metal parçalarına da “elektrik”
iletecek ve kullanan kişiyi çarpacaktır.
f) 
Bu,
kesimin hassasiyetini artırır ve diskin
dönüşünün engellenmesi riskini azaltır.
g) 


çkının montaj donanımına uymayan
diskler, kontrol kaybına yol açacak
şekilde düzgün olmayan biçimde
çalışacaktır.
h) 

Disk rondelaları ve
vatası, optimum çalışma performansı
ve güvenliği için bıçkınız için özel olarak
tasarlanmıştır.


Geri tepme, sıkışmış, engellenmiş veya
yanlış ayarlanmış bir bıçkı diskinin,
kontrolden çıkan bıçkının üzerinde çalışılan
parçadan yukarı ve dışa yükselerek
operatöre doğru yönelmesine yol açan, ani
bir tepkidir;
Disk sıkıştığında veya kapanan kertik
tarafından sıkıca engellendiğinde, diskin
zı kesilir ve motor tepkimesi üniteyi aniden
operatöre doğru geri gelene kadar tahrik
eder;
Disk kesme sırasında burulur veya
yanlış hizalanırsa, diskin dişleri ve arka
kenarı tahtanın üst yüzeyine saplanıp
diskin kertikten dışarı ve operatöre doğru
fırlamasına yol açabilir.
Geri tepme, aletin yanlış kullanılması ve/veya
yanlış çalıştırma prosedürleri veya çalıştırma
şartları sonucu ortaya çıkar ve aşağıda verilen
önlemler alınarak engellenebilir:
a) 




Geri tepme bıçkının
arkaya doğru fırlamasına yol açabilir,
ancak uygun önlemler alınırsa, geri
tepme kuvvetleri operatör tarafından
kontrol edilebilir.
b) 



kadar üniteyi malzeme içinde


da disk hareket ederken üniteyi geri

Diskin engellenme nedenlerini ortadan
kaldırmak için inceleme yapın ve düzeltici
önlemler alın.
c) 



Disk dönüşü engelleniyorsa alet yeniden
başlatılırken kalkınabilir ya da geri
tepebilir.
TÜRKÇE
115
d) 



ülme eğilimindedir. Destek her iki
kenardan, kesim hattının yanında ve
panelin kenarı yakınında panel altına
yerleştirilmelidir.
e) 
Keskinleştirilmemiş veya uygun
olmayan biçimde ayarlanmış diskler,
ırı sürtünme, diskin dönüşünün
engellenmesi ve geri tepmeye neden
olan dar kertik oluşturur.
f) 

Kesme
rasında disk ayarı kayarsa, bu diskin
dönüşünün engellenmesi ve geri
tepmeye yol açabilir.
g) 

Çıkıntı
disk, nesneleri geri tepmeye yol açacak
şekilde kesebili.


a) 





Bıçkı kazara düşürülürse,
lavuz eğilmiş olabilir. Kılavuzun
serbestçe hareket ettiğini ve diske ya da
başka bir parçaya herhangi bir açıda ve
kesme derinliğinde dokunmadığını kontrol
edin.
b) 



Hasarlı parçalar, yapışkan kalıntıları veya
küntü birikmesi nedeniyle kılavuz ağır
biçimde çalışabilir.
c) 


Yanlara
kayan disk, dönüşü engelleyecek ve
muhtemelen geri tepme yapacaktır.
d) 

gözlemleyin. Korumasız, dönen bir disk,
çkının geri ilerlemesine ve yoluna ne
çıkarsa kesmesine yol açacaktır. Düğme
bırakıldıktan sonra, diskin durmasının ne
kadar zaman aldığının farkında olun.


a) 
Yarma
bıçağının çalışması için, bu, diskin
vdesinden daha kalın, ancak diskin diş
setinden daha ince olması gerekir.
b) 
Hata
aralıklandırma, konumlandırma ve
hizalama, yarma bıçağının geri tepmeyi
önlemede etkisiz kalmasına yol açabilir.
c) 

gerekir. Yarma bıçağı, kısa kesimler
rasında geri tepmeyi engelleme
konusunda etkisizdir.
d) 
Hafif bir müdahale dahi,
lavuzun kapanma hızını yavaşlatabilir.


 Gürültüye
maruz kalınması işitme kaybına neden
olabilir.
  Toz
parçacıklarına maruz kalma, nefes alma
güçlüğü ve olası yaralanmaya yol açabilir.
 
Uygun
kesme kapasiteleri in, teknik verilere
bakınız. Yalnızca bu el kitabında belirtilen
ve EN 847-1 ile uyumlu diskleri kullanın.
 


• İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması
ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına
rağmen, bazı risklerden kaçınmak mümkün
değildir.
Bunlar:
Duyma bozukluğu.
TÜRKÇE
116
Döner kesme diskinin açık parçalarından
kaynaklanan kaza riski.
Diski değiştirirken yaralanma riski.
Kesim sırasında malzemelerden çıkan
tozun teneffüs edilmesi riski zararlı
olabilir.

Bu kılavuzda kullanılan piktograflara ilave
olarak, alet üzerinde bulunan etiketler aşağıdaki
piktografları göstermektedir:
Maksimum kesim derinliği
Disk çapı

Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Saplama bıçkı
1 Alyan anahtarı
1 Talimat kılavuzu
1 Teknik çizim
Nakliye sırasında alet, parçalar veya
aksesuvarlarda ortaya çıkabilecek hasar
olup olmadığını kontrol edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice
okuyarak anlamak için gerekli zama
ayırın.

UYARI: Elektrikli aleti veya
herhangi bir parçasını hiçbir zaman
değiştirmeyin. Hasara veya kişisel
yaralanmaya sebep olabilir.

DWS520 saplama bıçkısı profesyonel bıç
uygulamaları ve ahşap ürünlerin kesimi için
yapılmıştır.
Nemli koşullarda veya yanıcı sıvılar ya da
gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayın.
Bu ağır iş saplama bıçkısı, profesyonel bir
elektrikli alettir.  aletle temas
etmesine izin vermeyin. Bu aletin deneyimsiz
kullanıcılar tarafından kullanıldığı durumlarda
gözetim gereklidir.
a. saplama tetiği
b. açık/kapalı düğmesi
c. ana tutamak
d. paten
e. şev ayar topuzu
f. derinlik ayar topuzları
g. derinlik ölçeği
h. ön tutamak
i. toz çıkartma çıkışı
j. ray ayarlayıcısı
k. disk
l. kilitleme butonu
m. kilitleme kolu
n. disk kelepçeleme vidası
o. dış flanş
p. iç flanş
q. yarma bıçağı
r. yarma bıçağı ayarlama vidaları
s. hız çarkı
t. kesme göstergesi
u. geri tepme önleyici topuz
v. dış kılavuz
w. kılavuz rayı
x. kelepçe
y. disk konumu göstergeleri
z. meyil kadranı

Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman, güç kaynağının
anma değerleri plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin.
D eWALT aletiniz EN 60745 normuna
uygun olarak çift izole edilmiştir; bu
nedenle topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu zarar görmüş ise, bu, D
eWALT
servis organizasyonundan temin edilebilen özel
olarak hazırlanmış bir kablo ile değiştirilmelidir.

Uzatma kablosu gerekli ise, bu aletin güç
girişine uygun bir onaylanmış uzatma kablosu
kullanın (teknik verilere bakınız).
Minimum yalıtkan madde boyutu 1,5 mm
2
’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman
kabloyu tamamen makaradan çıkarın.
TÜRKÇE
117

UYARI: Montaj ve ayarlama
leminden önce, her zaman aleti
prizden çekin.

Şev açısı ila 47° arasında ayarlanabilir.
1. Şev ayar topuzlarını (e) gevşetin.
2. Gösterge, meyil kadranı (z) üzerinde
istenen açıyı işaret edene kadar bıç
segmanını (d) eğerek şev açısını ayarlayın.
3. Şev ayar topuzlarını (e) sıkıştırın.


1. Kilit butonuna (l) basın.
2. Durdurmak için saplama bıçkısına bastırın
(disk değiştirme konumu).
3. Durana kadar kilitleme kolunu (m) saat
yönünde çevirin.
4. Kilitleme kolunu (m) aşağı bastırın ve
kilitleme konumu bulunana kadar diski
döndürün.
Disk (k) artık kilitlenmiştir ve elle
çevrilemez.
5. Disk kelepçeleme vidasını (n) çıkarmak için
saat yönünün tersine çevirin.
6. Dış flanşı (o) ve kullanılan diski (k) çıkarın.
İç flanşa (p) yeni diski yerleştirin.
7. Dış flanş (o) ve disk kelepçeleme vidasını
(n) değiştirin. Vidayı saat yönünde elle
çevirin.

Bıçkı diskinin dönme yönüyle saplama
bıçkısının dönme yönü aynı OLMALIDIR.
8. Alyan anahtarını kullanarak bıçak sıkma
vidasını iyice sıkıştırın.
9. Durana kadar kilitleme kolunu (m) saat
yönünün tersine çevirin ve serbest bırakın.
10. Saplama bıçkısını en üst konuma geri
getirin.
11. Bıçkı diski değişimini kilitlemek için saplama
tetiğini (a) ileri itin.


Yarma bıçağının (q) doğru yönü için şekil 3’e
bakın. Bıçkı ağzını değiştirdikten sonra veya
gerekli olduğunda yarma bıçağının boşluğunu
ayarlayın.
1. Bıçkı Diskinin Değiştirilmesi bölümünde
bulunan 1-4 arası adımları izleyin.
2. Yarma bıçağı ayar vidasını (r) bir Alyan
anahtarı ile gevşetin ve yarma bıçağını şekil
3’te gösterildiği gibi ayarlayın.
3. Yarma bıçağı ayar vidasını (r) sıkıştırın.
4. Durana kadar kilitleme kolunu (m) saat
yönünün tersine çevirin.
5. Saplama bıçkısını en üst konuma geri
getirin.
6. Bıçkı diski değişimini kilitlemek için saplama
tetiğini (a) ileri itin.


Kesme derinliği, kılavuz rayı takılı olmadığında
0 – 59 mm olarak, kılavuz rayı takılı olduğunda
ise: 0 55 mm olarak ayarlanabilir.
1. Derinlik ayar topuzunu (f) gevşetin ve
doğru kesme derinliğini elde etmek için
işaretleyiciyi hareket ettirin.
2. Derinlik ayar topuzunu (f) sıkın.
Optimal sonuçlar için, bıçkı bıçağının,
çalışma parçasına yaklaşık 3 mm girmesine izin
verin (şek. 4).

UYARI: Saplama bıçkısı
kullanmadan önce, DAİMA tüm
levlerin düzgün biçimde çalışıyor
olduğundan emin olun!

UYARI: Her zaman güvenlik
talimatlarına ve geçerli
düzenlemelere uygun hareket edin.

Saplama bıçkısını açmak için açık/kapalı
düğmesine basın.


UYARI:
DAIMA çalışma parçasını, bıçkı
yapılırken hareket edemeyeceği
şekilde sabitleyin.
TÜRKÇE
118
DAIMA makineyi ileri itin. 
makineyi size doğru çekmeyin.
DAIMA saplama bıçkısını iki elle
kullanın. Bir elinizi ana tutamağa
koyun (c) ve diğer elinizi de ön
tutamağa koyun (h) (şekil 5’te
gösterildiği gibi).
HER ZAMAN rayı, kesilen parçaya
tutturmak için şekil 6’da gösterildiği
gibi kelepçe kullanın.
Kablonun bıçkının yolunda
olmadığından emin olun.
çkıyı düzgün biçimde yönlendirmek için
aleti ana tutamak (c) ve ön tutamak (h) ile
tutun.
Kesme göstergesi (t) 0° ve 47° kesimler
in kesme hattını görüntüler (kılavuz rayı
olmadığında).
Disk konumu göstergesi (y) tam saplama
için disk konumunu gösterir.
Optimum sonuçlar için, çalışma parçasının
altını kelepçeleyin.
KESME
1. Makineyi, bıçkı tabanının ön parçası,
çalışma parçasının üzerine gelecek şekilde
yerleştirin.
2. Bıçkıyı açmak için ık/kapalı düğmesine
basın.
3. Saplama düğmesini (a) ileri itin, kesme
derinliğini ayarlamak için bıçkıya bastırın ve
kesme yönünde ileri itin.
SAPLAMA KESIMLERI
UYARI: Geri tepmelerden kaçınmak
in, saplama kesimi yapılırken
aşağıdaki talimatlara UYULMALIDIR:
Makineyi kılavuz rayının üzerine
yerleştirin ve geri tepme önleyici
topuzu (u) saatin tersi yönünde
çevirerek serbest bırakın.
Makineyi açın ve bıçkıyı ayarlanan
kesim derinliğine doğru yavaşça
bastırın ve kesme yönünde ileri
doğru itin. Kesme göstergeleri (t)
maksimum kesme derinliğinde ve
lavuz rayı kullanılarak bıçkının
tam ön ve tam arka kesme
noktalarını (çap 165 mm) gösterir.
Saplama kesimi sırasında geri
tepme oluşmuşsa, bunu raydan
serbest bırakmak için geri tepme
önleyici topuzu (u) saat yönünün
tersine çevirin.
Saplama kesimini bitirdiğinizde,
geri tepme önleyici topuzunu (u)
saat yönünde kilitleme konumuna
çevirin.

Farklı uzunluklarda mevcut olan kılavuz rayları,
hassas, temiz kesimlere imkan vermekte
ve aynı anda çalışma yüzeyini hasara kaı
korumaktadır
karşı korumaktadır.
İlave aksesuarlarla birlikte, tam açılı kesimler,
nyesinde kesimler ve bağlantı işleri, kılavuz
rayı sistemi ile tamamlanabilir.
Çalışma parçasını kelepçelerle sabitlemek,
sağlam bir tutuş ve emniyetli çalışma sağlar.
Saplama bıçkısının kılavuz açıklığı, en iyi kesme
sonuçları için çok küçük olmalır ve iki ray
ayarlayıcısı (j) ile ayarlanabilir.
1. Açıklığı ayarlamak için ray ayarlayıcısı
içindeki vidayı serbest bırakın.
2. Bıçkı, ray üzerine kilitlenene kadar topuzu
ayarlayın.
3. Bıçkı kolay biçimde kayana kadar topuzu
ters yönde çevirin.
4. Ray ayarlayıcısını yerinde tutun ve vidayı
yeniden kilitleyin.
diğer raylarla kullanım için sistemi
yeniden ayarlayın.

lavuz rayı ilk kullanımdan önce boyutunda
kesilmesi gereken bir yonga koruması ile
donatılmıştır:
yonga korumasını kesmeden
önce kılavuz sistemi talimatlarını okuyun ve
bunlara uyun!
1. Saplama bıçkısını seviye 5’e ayarlayın.
2. Kılavuz rayını, tahtadan bir kırpıntı parçası
üzerine yerleştirin.
3. Saplama bıçkısını 5 mm kesme derinliğine
ayarlayın
4. Bıçkıyı, kılavuz rayın arka ucuna yerleştirin.
TÜRKÇE
119
5. Bıçkıyı açın, kesme derinliğine kadar
bastırın ve bir sürekli işlemde yonga
korumasını tam boy boyunca kesin. Yonga
korumasının kenarı, artık tam olarak diskin
kesme kenarına eşlenir.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
in, kılavuz rayını (w) HER ZAMAN
bir kelepçe ile (x) sabitleştirin.

Hız çarkı (s) kullanılarak bu hız 1750 ve
4000/dak arasında ayarlanabilir. Böylelikle
kesme hızını çalışılan malzemeye
ayarlayabilirsiniz. Malzeme türü ve hız aralıkları
için aşağıdaki
tabloya bakın.



Masif ahşap (sert, yumuşak) 3–5
Sunta 4–5
Laminatlı ahşap, kalas,
cilalı ve kaplamalı tahtalar
2–5
Kağıt ve karton 1–3
Duvar kesme (l 7)
1. Saplama bıçkısını, dış kılavuz (v) temiz,
z bir döşeme üzerinde olacak şekilde
yerleştirin.
2. Kapının ön tarafı ile pateni (d) ayarlanan
derinlik durdurmasına karşı bastırın.

Aletiniz bir toz çıkartma çıkışına (i) sahiptir.
saplama bıçkısını bir
toz çıkartıcısına bağlayın!
toz emisyonu ile
ilgili düzenlemelere uygun olarak
tasarlanmış bir toz çıkartma cihazı
kullanın.
BAKIM
DeWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini


ayarlama yapmadan veya ayarla
değiştirmeden önce veya tamir
etmeye başlamadan önce üniteyi
kapatın ve makinenin güç kaynağı
bağlantısını kesin. Tetikleme
anahtarının KAPALI konumda
olduğundan emin olun. Aletin
yanlışlıkla çalışması yaralanmaya
sebep olabilir.
UYARI: Bıçkı diski aşınmışsa bunu
yeni keskin bir disk ile değiştirin.

Bu elektrikli aletin ilave yağlanmasına gerek
yoktur.

UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
lemi gerçekleştirirken onaylı bir
z koruması ve onaylı toz maskesi
takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla
çözücü veya başka sert kimyasal
kullanmayın. Bu kimyasallar bu
parçalarda kullanılan malzemeleri
güçsüzleştirir. Yalnızca su ve
yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi
bir sıvının girmesine izin vermeyin;
aletin herhangi bir parçasını bir sıvı
içine daldırmayın.
TÜRKÇE
120

UYARI: DeWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden,
z konusu aksesuarların bu aletle
birlikte kullanılması tehlikeli olabilir.
Yaralanma riskini azaltmak için,
bu aletle birlikte sadece D
eWALT
tarafından tavsiye edilen aksesuarlar
kullanılmalıdır.
DeWALT, saplama bıçkınız için özel olarak
tasarlanmış olan bıçkı disklerine sahiptir.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satıcınızla görüşün.

Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
eWALT ürününü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize
yaramıyorsa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması
ve paketlenmesi malzemelerin geri
kazanım yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılma
çevre kirliliğinin önlenmesine
yardımcı olur ve ham madde talebini
azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli
ürünlerin evsel atıklardan ayrı olarak
belediyenin atık sahalarında toplanması veya
yeni bir ürün aldığınızda satıcı tarafından geri
alınması öngörülebilir.
D
eWALT, kullanma süreleri sona eren DeWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak
in, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama
işlemi yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
eWALT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili
servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif
olarak, yetkili D
eWALT tamir acentelerinin
listesi ve satış sonrası servis ve bağlantıların
tam ayrıntıları İnternette 
adresinde mevcuttur.
TÜRKÇE
121



Satın almış olduğunuz D
eWALT ürünü,
satın alma tarihinden itibaren 30 gün
erisinde, ilk denemenizde, performansı
sizi tam olarak tatmin etmediyse, yetkili
servise götürülüp; D
eWALT Merkez Servis
onayı ile değiştirilebilir veya gerekirse
tamir edilir. Bu haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratma
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.


Yasal garanti resi dahilinde tüm
D
eWALT ürünleri satın alma tarihinden
itibaren bir yıl süreyle ücretsiz servis
desteğine sahiptir. Sadece bir defaya
mahsus olmak üzere ürününüz D
eWALT
Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan
tamir edilir veya bakımı yapılır. Fatura
ve garanti kartı ibrazı gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.

Sahip olduğunuz D
eWALT ürünü satın
alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
D
eWALT aşağıdaki şartlara da uyulması
koşuluna bağlı olarak, tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
inisiyatifine bağlı olarak- satın alınan
ürünün değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamışsa;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamışsa;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamışsa;
Satın alma belgesi (fatura) ve
garanti kartı ibraz edilmişse. Bu
garanti fazladan bir avantaj olarak
sunulmaktadır ve tüketicilerin yasal
haklarına ilavedir.
En yakındaki D
eWALT yetkili tamir
acentesinin yerini öğrenmek için, bu
kılavuzun arkasındaki uygun telefon
numarasını kullanınız. Alternatif olarak,
yetkili D
eWALT tamir acentelerinin listesi
ve satış sonrası servis ve bağlantıların
tam ayrıntıları şu internet adresinde
mevcuttur: 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt DWS520 El kitabı

Kategori
Daire testereler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur