Black & Decker Sbh20 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Kullanım amacı
Stanley SBH20 darbeli matkap/tornavidanız vida
takma/sökme uygulamaları ve ahşap, metal, plastik ve duvar
delme işlemleri için tasarlanmıştır. Bu alet profesyonel
kullanım içindir.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve
talimatlarını mutlaka okuyun. Aşağıda yer alan
uyarılar ve talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya
ciddi yaralanma riskine neden olabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride bakmak
üzere saklayın. Aşağıda yer alan uyarılardaki «elektrikli alet»
terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1. Çalışma alanının güvenliği
a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık veya
karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b. Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların
bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı
şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2. Elektrik güvenliği
a. Elektrikli aletlerin şleri prizlere uygun olmalıdır. Fiş
üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın.
Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör şi
kullanmayın. Değiştirilmemiş şler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından
kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir
elektrik çarpması riski vardır.
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya
ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması
riskini arttıracaktır.
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan
tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
arttırır.
e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, açık
havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD)
korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması
elektrik şoku riskini azaltır.
3. Kişisel güvenlik
a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun,
yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın.
Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün
etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla
sonuçlanabilir.
b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz
maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya
kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç kaynağına
ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce açma/kapama düğmesinin
kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız tetik üzerinde bulunacak şekilde taşımak
veya açık konumdaki elektrikli aletleri elektrik şebekesine
bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d. Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir
parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya
neden olabilir.
e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanak tanır.
f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı
takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi
hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir.
g. Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin
olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru
elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve
güvenli çalışacaktır.
b. Tetik açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti
kullanmayın. Tetikle kontrol edilemeyen tüm elektrikli
aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde şi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü elektrikli aletten
ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri aletin istem dışı
olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE
11
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu
talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve
tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan
önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin
bakımının yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun
şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin
sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha
kolaydır.
g. Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun
ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin ne
olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin
öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması
tehlikeli durumlara neden olabilir.
5. Akü/pille çalışan aletin kullanımı ve bakımı
a. Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj
edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı başka tipte bir
aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın riski yaratabi-
lir.
b. Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış
akülerle kullanın. Başka bir akünün kullanılması
yaralanma veya yangın riskine yol açabilir.
c. Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar,
çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden
olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak
tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa devre
yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir.
d. Sıra dışı koşullarda sıvı aküden dışarı akabilir,
temastan kaçının. Yanlışlıkla cilde temas edilirse su ile
yıkayın. Gözle temas durumunda ayrıca doktora
başvurun. Aküden sıvı akması ciltte tahriş veya yanmaya
neden olabilir.
6. Servis
a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların
kullanıldığı yetkili servise tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
ELEKTRİKLİ EL ALETLERİ İÇİN EK GÜVENLİK
TALİMATLARI
Uyarı! Matkaplar/tornavidalar için ek güvenlik
talimatları
Darbeli matkap ile çalışırken kulaklık takın. Yüksek
sese maruz kalmak işitme kaybına yol açabilir.
Aletle birlikte verilmiş olan yardımcı tutma kollarını
kullanın. Kontrol kaybı kişisel yaralanmalara neden
olabilir.
Kesme aksesuarının gizli kablolara temas edebileceği
yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti yalıtımlı
kavrama yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının
«akım taşıyan» bir kabloya temas etmesi durumunda
elektrikli aletin metal kısımları da «akım taşır» hale
gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına neden
olabilir.
Bağlantı parçasının gizli kablolara temas edebileceği
yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti yalıtımlı
kavrama yüzeylerinden tutun. Bağlantı parçalarının
«akım taşıyan» bir kabloya temas etmesi durumunda
elektrikli aletin metal kısımları da «akım taşır» hale
gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına neden
olabilir.
Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek ve destekle-
mek için kelepçeler veya başka pratik yöntemler
kullanın. Parçayı elle veya vücudunuza dayamanız
dengesiz durmasına neden olacaktır ve aletin kontrolünü
kaybetmenize yol açabilir.
Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce kablo ve
boruların konumunu kontrol edin.
Delme işleminin hemen ardından matkap ucuna
dokunmaktan kaçının; sıcak olabilir.
Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.
Herhangi bir aksesuarın veya bağlantının ya da işlemin,
bu kılavuzda tavsiye edilen şekilden başka bir şekilde
kullanılması şahısların yaralanmalarına ve/veya mal
kaybına yol açabilir.
DİĞER KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
Bu alet ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama
gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi
bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli
kontrol altında tutulması durumunda kullanabilir.
Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla kontrol
altında tutulmalıdır.
Diğer tehlikeler
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarılarına
dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir. Bu riskler,
hatalı, uzun süreli kullanım vb. dolayısıyla ortaya çıkabilir.
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin
uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına
rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar:
Aletin dönen ve hareket eden parç alarına dokunma
sonucu ortaya çıkan yaralanmalar.
Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı değiştirirken
ortaya çıkan yaralanmalar.
TÜRKÇE
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır)
12
Aletin uzun süreli kullanılması sonucu ortaya çıkan
yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun sürelerle
kullanacaksanız düzenli olarak çalışmanıza ara verin.
Duyma bozukluğu.
Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması sonucu
ortaya çıkan sağlık sorunları (örnek: ahşapta çalışırken,
özellikle meşe, akgürgen ve MDF).
ALET ÜZERİNDEKİ ETİKETLER
Aletin etiketinde tarih kodu ile birlikte aşağıdaki semboller
bulunabilir:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek için
kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka okumalıdır.
Daima koruyucu gözlük takın
Daima koruyucu kulaklık takın
Tarih kodu konumu
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu gövdeye basılıdır.
Örnek:
2017 XX JN
İmalat Yılı
Aküler ve şarj cihazları için ek güvenlik talimatları
Aküler
Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın.
Aküyü suya batırmayın.
Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde saklamayın.
Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında şarj
edin.
Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullanarak şarj
edin.
Aküleri atarken, «Çevrenin korunması» başlıklı bölümdeki
talimatlara uyun.
Hasarlı aküleri şarj etmeyi çalışmayın.
Şarj cihazları
Stanley şarj cihazınızı, yalnızca aletle birlikte verilen aküyü
şarj etmek için kullanın. Diğer aküler patlayarak
yaralanmanıza veya hasar meydana gelmesine yol
açabilir.
Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle şarj etmeye
çalışmayın.
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
Şarj cihazını suya batırmayın.
Şarj cihazını açmayın.
Şarj cihazını delmeyin.
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım içindir.
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu
okuyun.
Elektrik güvenliği
Şarj cihazınız çift yalıtımlıdır. Bu yüzden hiçbir
topraklama kablosuna gerek yoktur. Her zaman
şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol
edin. Şarj cihazını kesinlikle normal bir elektrik şi
ile değiştirmeye kalkışmayın.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını
önlemek için üretici ya da yetkili Stanley Servis Merkezi
tarafından değiştirilmelidir.
ÖZELLİKLER
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü
içermektedir.
1. Açma/kapama tetiği
2. İleri/geri kontrol düğmesi
3. Tork ayarlama bileziği
4. Vites mandalı
5. Anahtarsız mandren
6. Akü
7. Akü çıkartma düğmesi
8. LED aydınlatma
9. Matkap/tornavida ucu yuvası
Kullanım
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı
yüklenmeyin.
AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca yapılan
işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj edilmesi
gereklidir. Akü, şarj sırasında ısınabilir; bu normal bir
durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
Uyarı! Ortam cakğı 10 °C’den düşük veya 40 °Cden
yüksekse aküyü şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcaklığı:
yaklaşık 24 °C.
Not: Pil hücre ısısı yaklaşık olarak 10 °C altında veya 40 °C
üzerindeyse şarj cihazı aküyü şarj etmeyecektir.
Akü şarj cihazında bırakılmalıdır. Şarj cihazı pil hücresi ısısı
yukarı çıktığında veya aşağı indiğinde otomatik olarak şarj
işlemine başlayacaktır.
Aküyü takmadan önce, şarj cihazının şini uygun prize
takın.
Aküyü şarj cihazına takın.
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE
13
Akü şarj olurken yeşil LED ışık yanıp
sönecektir.
Yeşil LED ışığın sürekli açık kalması, şarjın
tamamlandığını sterir. A tamamen
şarj olmuştur ve hemen kullanılabilir veya
şarj cihazında bırakılabilir.
Uyarı! Boşalmış aküleri, kullanımdan sonra mümkün olan en
kısa sürede şarj edin aksi taktirde akü ömrü önemli ölçüde
azalacaktır.
Şarj cihazı hata tanıma sistemi
Bu şarj cihazı akü veya güç kaynağı ile ortaya çıkabilecek
bazı problemleri tespit etmek için tasarlanmıştır. Problemler
LED ışığın farklı yanıp sönme aralıkları tarafından gösterilir.
Hasarlı akü
Şarj ciha akünün zayıf veya hasarlı
olduğunu tespit edebilir. Kırmızı LED ışığı,
etikette gösterilen aralıkla yanıp
necektir. Hasar aküyü tespit eden
yanıp sönme aralığını görünce aküyü şarj
etmeye devam etmeyin. A geri
nüşüm in servis veya toplama
merkezine getirin.
Sıcak/soğuk akü gecikmesi
Şarj cihazı bir akünün aşırı sıcak veya aşırı
soğuk olduğunu tespit ederse, otomatik
olarak cak/Soğuk Akü Gecikmesini
başlatır ve a uygun sıcaklığa ulaşana
kadar şarj işlemini durdurur. Şarj cihazı
bundan sonra otomatik olarak şarj
moduna geçer. Bu özellik maksimum akü
öm sağlamaktadır. cak/Soğuk A
Gecikmesi tespit edilirse kırmızı LED ışığı,
etikette gösterilen aralıkla yanıp
sönecektir.
Elektrik hattında bir sorun var
Şarj cihazı, jeneratörler veya DC'yi AC'ye
dönüştüren kaynaklar gibi bazı taşınabilir
ç kaynakları ile kullanılğında, şarj
cihazı işlemi geçici olarak durabilir. LED
ışığı, etikette gösterilen aralıkla yap
sönecektir. Bu, güç kaynağının sınırların
dışında olduğunu gösterir.
Aküyü şarj cihazında bırakma
Şarj cihazı ve a sürekli bağlı olarak, LED ışığı yanarak
prizde bıralabilir. Şarj cihazı aküyü rekli tam şarjda
tutacaktır.
Sadece Li-Ion Aküler
Li-Ion aküler, aküyü aşırı yük, aşırı ısınma veya derin deşarja
karşı koruyan Elektronik Koruma Sistemli olarak
tasarlanmışlardır. Elektronik Koruma Sisteminin devreye
girmesi durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu
durumla karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj cihazına yerleştirin
ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.
ÖNEMLİ ŞARJ ETME NOTLARI
En uzun akü ömrü ve en iyi akü performansı, akünün 18º
- 24°C sıcaklıkta şarj edilmesiyle sağlanır. Sadece +4,5°C
ila +40,5 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında şarj edin. Bu
önemlidir ve aküye ciddi bir zararın verilmesini önler.
Şarj sırasında şarj cihazı ve akü haf bir ses çıkartabilir. Bu
normal bir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
Kullandıktan sonra akünün soğumasını mümkün kılmak
için şarj cihazı veya aküyü bir metal depo veya yalıtımsız
bir römork gibi sıcak bir ortama koymayın.
Akü düzgün bir şekilde şarj edilmiyorsa:
- Prize bir lamba veya başka bir cihaz takarak akımı kontrol
edin.
- Prizin gücü açıp kapayan bir açma/kapama düğmesine
(duy) bağlı olup olmadığını kontrol edin.
- Şarj cihazını ve aküyü 18 °C ila 24 °C arasındaki ortam
sıcaklığına getirin. Sorun devam ederse aleti, şarj cihazını
ve aküyü yerel Stanley servis merkezine getirin.
Akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç
üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir.
Bu şartlar altında aküyü kullanmaya DEVAM ETMEYİN.
Şarj işlemlerini uygulayın.
Ayrıca aküye herhangi bir olumsuz etkisi olmadan,
smen kullanılmış olan akü istediğiniz zaman şarj
edebilirsiniz.
Akünün alete takılması ve çıkartılması
Uyarı! ma/kapama tetiğinin çalışmasını önlemek için
aküyü takıp çıkarmadan önce, aletin tetik kilidi düğmesinin
basılı olduğundan emin olun.
NOT: Akünün (6) tamamen şarjlı olduğundan emin olun.
Aküyü alete takma - şekil A
1. Aküyü kolun içindeki raylarla hizalayın.
2. Kilidin yerine oturduğunu duyana kadar yerine doğru
sıkıca kaydırın.
Aküyü aletten çıkartma - şekil B
1. Serbest rakma düğmesine (7) basın ve aküyükıca
çekerek aletin kolundan çıkarın.
2. Aküyü bu kılavuzun şarj cihazı kısmında açıklandığı gibi
şarj cihazına takın.
KULLANIM
Açma/kapama tetiği ve ileri/geri kontrol düğmesi -
Şekil C
Alet, Şekil C’ de gösterildiği gibi açma/kapama tetiğine
(1) basarak ve tetiğini bırakarak AÇIK ve KAPALI konuma
getirilir.
Tetiğe daha fazla basıldığında matkap daha hızlı çalışır.
İleri/geri kontrol ğmesi (2) aletin çalışma nünü
belirler ve ayrıca çalışmayı önleyen bir kilit görevi görür.
TÜRKÇE
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır)
14
İleri nmeyi seçmek için tetik düğmesini bırakın ve
aletin sağ tarafındaki ileri/geri kontrol düğmesine basın.
Geri dönmeyi seçmek için aletin sol tarafındaki ileri/geri
kontrol düğmesine basın.
İleri/geri kontrol düğmesi orta konumundayken aleti
kapalı konumda kilitler. İleri/geri kontrol ğmesinin
yerini değiştirirken tetiğin serbest bırakıldığından emin
olun.
KULLANIM
Tork kontrolünün ayarlanması - Şekil D
Bu alet, çalışma modunun seçilmesi ve vida sıkma torkunun
ayarlanma için bir tork ayarlama bileziği (3) ile
donatılştır. k vidalar ve üzerinde çalışılan sert
malzemeler küçük vidalara ve yumuşak malzemelere göre
daha yüksek bir tork ayarı gerektirir.
Ahşap, metal ve plastik delme işlemleri için bileziği
delme konumu sembolüne getirin.
Vida takma ve sökme işlemleri için bileziği istediğiniz
konuma getirin. Henüz uygun ayarı bilmiyorsanız,
aşağıda belirtildiği şekilde ilerleyin:
Bileziği en düşük tork ayarına getirin.
Ardından ilk vidayı sıkın.
Kavrama istenen sonuç elde edilmeden düşerse, bilezik
ayarını yükselin ve vidayı sıkmaya devam edin.
Doğru ayara ulaşana kadar tekrarlayın.
Kalan vidalar için de bu ayarı kullanın.
Vites mandalı - Şekil E
Aletiniz iki hızlı vites kutusu özelliği ile çok amaçlı kullanım
için vitesler arasında geçiş yapmanızı sağlar.
Düşük vitesi (yüksek tork ayarı, konum 1) seçmek için
aleti kapatın ve durmasını bekleyin. Vites mandalını (4)
mandrenden uzağa kaydırın.
Yüksek vitesi (düşük tork ayarı, konum 2) seçmek için
aleti kapatın ve durmasını bekleyin. Vites mandalını
mandrene doğru kaydırın.
Not: Alet çalışırken vites değiştirmeyin. Vites değiştirirken
sorun yaşıyorsanız vites mandalının tamamen ileri veya
tamamen geri itildiğinden emin olun.
Anahtarsız mandren - Şekil F
Uyarı! Aletin çalışması önlemek için aksesuarları takıp
çıkarmadan önce, akünün aletten çıkarıldığından emin olun.
Matkap ucu veya diğer aksesuarların takılması:
Mandrenin arka kısndan görünğü şekliyle,
mandreni (5) tutun ve saatin ters yönünde çevirin.
Ucu mandrene sonuna kadar sokun ve mandrenin arka
kısmından ndüğü şekliyle, mandreni çevirerek
sağlam bir şekilde sıkın.
Uyarı! Mandrenin ön kısmını tutarak ve aleti çalıştırarak
matkap uçları (veya başka bir aksesuarı) kmaya veya
gevşetmeye kalkışmayın. Aksesuar değiştirme rasında
mandrenin zarar görmesine ve kişisel yaralanmaya neden
olabilir.
Vidalama
Vidaları sıkmak için ileri/geri kontrol düğmesini sola itin.
Vidaları sökmek için geri dönmeyi kullanın (düğmeyi
sağa iterek).
Not: Dönme nü değtirirken daima ilk önce
açma/kapama tetiğini bırakın.
Delme
Yalnızca keskin matkap uçlarını kullanın.
Güvenlik talimatlarında belirtildiği gibi çalışılan parça
düzgün bir şekilde destekleyin.
Güvenlik talimatlarında belirtildiği gibi uygun ve gerekli
koruyucu ekipmanlarını kullanın.
Güvenlik talimatlarında belirtildiği gibi çalışma alanını
destekleyin ve bakımlı tutun.
Delik matkap ucu dışarı kaymayacak kadar yeterli
boyutuna ulaşınca matkabı, haf bir baskı uygulayarak
çok yavaş çalıştırın.
Matkap ucuna düz bir çizgide haf bir baskı uygulayın.
Uca yeterli bir baskı uygulayın, ama motor duracak ya da
uç sekecek kadar değil.
Bir el ana kolun, diğer el akü alt kısmını veya eğer varsa
yan tutma kolun üzerinde olacak şekilde matka iki
elinizle sıkıca tutun.
ANİDEN DURM VEYA SIKIŞMIŞ MATKABI YENİDEN
ÇALIŞTIRMAK İÇİN AÇMA/KAPAMA TETİĞİNE REK
BASMAYA KALKIŞMAYIN. BU MATKABA ZARAR VEREBİLİR.
Çalışma parçasını delip geçme aşamasında sıkışmayı en
aza indirmek için baskıyı azaltın ve deliğin son kısmını
yavaşça delin.
Ucu açılmış deliğinden çekerken motor çalışması
sağlayın. Bu sıkışma azaltmaya yardımcı olacaktır.
Tetik aleti açtığından ve kapattığından emin olun.
Ahşapta delme
Ahşapta delikler metal için kullanılan aynı matkap uçları
veya geniş ağızlı ahşap uçları ile delinebilir.
Bu uçlar çok keskin olmalı ve delme sırasında oluklardan
talaşlan temizlenmesi için sık sık delikten şarı
çıkartılmalıdır.
Metalde delme
Metalleri delerken bir yağlayıcı kullanın. Döküm demir ve
pirinç istisna olarak kuruyken delinmelidir. Kükürtlenmiş
kesme yağı en uygun yağdır.
Duvar delme
Matkabı "Darbeli Delme” moduna geçirin. Karpit uçlu beton
matkap uçlarını kullanın. Delme bölümüne bakın. Matkap
üzerine sabit kuvvet uygulayın, ancak kırılgan malzemeyi
çatlatacak kadar kuvvetli bastırmayın. Tozun düzgün ve
pürüzsüz akışı uygun delme hızını gösterir.
LED aydınlatma
Açma/kapama tetiğine (1) basarak matkabı çalıştırınca
entegre LED aydınlatma (8) otomatik olarak çalışma alanını
aydınlatır.
Not: Bu aydınlatma sadece çalışma alanını aydınlatmak için
tasarlanmıştır; fener olarak kullanım için değildir.
Uçların saklanması
Alet tabanında entegre uç yuvası (9) bulunmaktadır.
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE
15
TÜRKÇE
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır)
16
BAKIM
Stanley aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak
şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir
şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli
temizliğe bağlıdır.
Şarj cihazınız, düzenli temizlik dışında herhangi bir bakım
gerektirmemektedir.
Uyarı! Herhangi bir bakım çalışmasına başlamadan önce
aküyü aletten çıkartınız. Şarj cihazını temizlemeden önce
şten çekin.
Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma deliklerini
yumuşak bir rça veya kuru bir bezle düzenli olarak
temizleyin.
Motor muhafazasını düzenli olarak nemli bir bezle silin.
Aşındırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler kullanmayın.
Mandreni düzenli olarak tamamen açın ve içindeki tozu
dökmek için hafçe vurun.
Çevrenin korunmasi
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla
birlikte atılmamalıdır.
STANLEY ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini düşünmeniz
veya artık kullanılamaz durumda olması halinde onu, evsel
atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü, ayrı olarak toplanacak
şekilde atın.
STANLEY, hizmet ömrünün sonuna ulaşan STANLEY
ünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkân sunmaktadır. Bu hizmetin
avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü bizim
adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın STANLEY yetkili
tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak
internet’ten STANLEY yetkili tamir servislerinin listesini ve
satış sonra hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas
bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
AKÜLER
STANLEY aküleri defalarca yeniden şarj edilebilir.
Hizmet ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize
gerekli özeni göstererek atın:
Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra aletten çıkartın.
NiCd, NiMH ve Li-Ion aküler geri dönüşümlüdür. Aküleri
yetkili servise veya yerel toplama merkezine teslim edin.
Notlar
STANLEY olarak, ürünlerimizi sürekli iyileştirme politikası
uyguladığımızdan, önceden haber vermeden ürün
özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutaz. Standart
ekipman ve aksesuarlar ülkeye re değişebilir. Ün
özellikleri ülkelere göre farklı olabilir. Komple ürün çeşidi
m ülkelerde geçerli olmayabilir. Ürün çeşidi durumu
hakkında lütfen en yakın STANLEY yetkili servisiyle temas
kurun
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Problem Olası nedeni Olası çözüm
Alet çalışmıyor. Akü doğru bir şekilde
takılmamış.
Akü boş.
Akünün doğru takıldığını
kontrol edin.
Akü şarj gerekliliklerini
kontrol edin.
Akü takıldıktan
hemen sonra alet
çalışmaya başlar.
Tetik açık konumda
bırakılmış.
Akü takıldıktan hemen
sonra aletin çalışmasını
engellemek için tetik kapalı
konumda olmalıdır.
Akü şarj olmuyor. Akü şarj cihazına
takılmamış.
Şarj cihazı güç
kaynağına takılı değil.
Ortam sıcaklığı çok
yüksek veya çok düşük.
Aküyü şarj cihazına LED
ışıkları yanacak şekilde
takın.
Çarj cihazının şini çalışan
bir prize takın.
Şarj cihazını ortam sıcaklığı
4,5 ºC’den daha yüksek veya
40,5 ºC’ daha düşük olduğu
yere götürün.
Alet aniden duruyor. Akü maksimum ısı
sınırına ulaştı.
Akü boş. (Akünün
çalışma ömrünü
uzatmak amacıyla akü,
şarj bittiği zaman
otomatik olarak aniden
kapanma özelliği ile
donatılmıştır).
Aküyü şarj cihazına takın ve
şarj edin.
Arıza giderme
SBH20
Voltaj V
DC
18
Yüksüz hızı dev/dak 0-430/0-1700
Maks. tork Nm 55
Mandren kapasitesi mm 13
Maks. delme kapasitesi
Çelik/ahşap/duvar mm 13/35/13
Ağırlık kg 1,5
Şarj Cihazı SC201 SC202
Giri voltajı V
AC
220-240 220-240
Çıkı voltajı V
DC
18 18
Çıkı akımı mA 1000 2000
Yaklaık arj süresi dak. 80 – 240 40 - 120
Akü SB20C SB20S SB20D SB20M
Voltaj V
AC
18 18 18 18
Kapasite Ah 1,0 1,5 2,0 4,0
Tip Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE
17
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (L
pA
) 93,5 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
Akustik güç (L
wA
) 104,5 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değerleri
(üç yönün vektör toplamı):
Metalde delme (a
h, D
) 1,4 m/s², belirsizlik (K) 1,5 m/s²
Darbesiz vidalama (a
h
) 0,8 m/s², belirsizlik (K) 1,5 m/s²
Betonda darbeli delme (a
h, ID
) 11,3 m/s², belirsizlik (K) 1,5 m/s²
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
SBH20 – Darbeli matkap
STANLEY, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu
ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun
olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +
A11:2010, EN 60745-2-1:2010
Bu ürünler ayrıca 2014/30/EU ve 2011/65/EU
Direktierine de uygundur. Daha fazla bilgi için, lütfen
aşağıdaki adresten STANLEY ile irtibata geçin veya
kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
STANLEY adına vermiştir.
R.Laverick
Mühendislik Bölümü Müdürü
STANLEY, Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belçika
01.2017
Titreşim
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde belirtilen
titreşim emisyon değerleri EN60745 tarafından belirlenen
standart bir test yöntemine uygun olarak ölçülmektedir ve
diğer bir aletle karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan
edilen titreşim emisyon değeri aynı zamanda maruz
kalmanın önceden değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki titreşim
emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine bağlı olarak,
beyan edilen değere göre farklılık sergileyebilir. Titreşim
düzeyi belirlenen seviyenin üzerinde artış gösterebilir.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışanları
korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından getirilen elektrik
güvenliği önlemlerini belirlemek üzere titreşime maruz
kalmayı değerlendirirken, çalışma döngüsü içerisinde
örneğin aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı
sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri dahil
olmak üzere mevcut kullanım durumu ve aletin kullanım şekli
göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir.
İki yıl garanti
Sahip oldunuz STANLEY ürünü san alma
tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme veya
çilik nedeniyle bozulursa, STANLEY aşağıdaki
şartlara uyulma kuluyla ücretsiz olarak tüm
kusurlu paaların yenilenmesini veya -kendi
inisiyatine bağlı olarak- satın alınan ün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün, hatalı kullanılmamış kullanım kılavuzuna
uygun kullanılmıştır.
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire çalışılmamıştır.
Satın alma belgesi (fatura) ibraz edilmiştir;
STANLEY ürünü, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir;
Ürün kiralama amacıyla kullanılmamıştır.
Garanti talebinde bulunmak in, lütfen satıcıyla
irtibata geçin veya STANLEY katalogunda belirtilen
size en yakın STANLEY yetkili satıcı adresini kontrol
edin veya ürünün lavuzunda belirtilen adresteki
yerel STANLEY yetkili tamir servisi ile temas kurun.
İnternetten STANLEY yetkili tamir servislerinin
listesine ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm
bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz:
www.2helpU.com
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü
7 yıldır.
Türkiye Distribütörü
STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET URETIM SAN.
TIC. LTD.STI.
Kozyatağı Mh Değirmen Sk. Nida Kule
No:18 Kat:6 34742 Kadıköy İstanbul
Tel : (0216) 665 29 00
Faks : (0216) 665 29 01
TÜRKÇE
evirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır)
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker Sbh20 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu