Candy FXP609X User Instructions

Kategori
Ocaklar
Tip
User Instructions
VSEBINA
Varnostna Navodıla
1. Splošna Opozorila
1.1 Izjava O Skladnosti
1.2 Varnostni Napotki
1.3 Priporočila
1.4 Namestitev In Priključitev
1.5 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
2. Tehnologija Pro/exp'r
2.1 Oprema Pečice (Odvisno Od Modela)
2.2 Raženj (Odvisno Od Modela)
2.3 Led Vision (Odvisno Od Modela)
2.4 Snemanje in šči čenje žičnih vodil
3 Či čenje Pečiceš
4. Servisiranje
5. Opis Prikazovalnika
5.1 Pred Prvo Uporabo Pečice
5.2 Uporaba Pečice
5.3 Programiranje
5.4 Using the end of cooking timer
5.5 Nekaj Koristnih Nasvetov
5.6 Prilagajanje Kontrasta Prikazovalnika
5.7 Uporaba Programske Ure Z Upravljanjem Na Dotik
5.8 Nastavljanje Točnega Časa
6. Piroliza (Odvisno Od Modela)
7. Sistem Za Varnost Otrok
SL
......................................................................59
....................................................................60
...................................................................60
......................................................................60
.................................................................................60
..........................................................60
................................60
................................................................61
......................................61
...................................................61
..............................................61
.............................................61
..........................................................................61
................................................................................62
..................................................................63
.......................................................64
........................................................................64
...........................................................................65
..................................................65
..........................................................65
.......................................65
.................66
......................................................66
..................................................67
..........................................................67
SADRŽAJ
Sıgurnosne Upute
1. Općenita Upozorenja
1.1 Izjava O Sukladnosti
1.2 Sigurnosni Savjeti
1.3 Preporuke
1.4 Instalacija
1.5 Električno Spajanje
2. Pro/exp'r Tehnologija (zavisno O Modelu)
2.1 Oprema Pećnice (zavisno O Modelu)
2.2 Ražanj (zavisno O Modelu Pećnice)
2.3 Led Vision (zavisno O Modelu Pećnice)
2.4 Uklanjanje i čišćenje rešetke
3. Cleaning The Oven
4. Ovlašteni Servis
5. Opis Ekrana
5.1 Prije Prvog Korištenja Pećnice
5.2 Kako Koristiti Pećnicu
5.3 Programiranje
5.4 Using the end of cooking timer
5.5 Savjeti Za Kuhanje
5.6 Podešavanje Kontrasta Ekrana
5.7 Uporaba Programatora Vremena S Upravljanjem Na Dodır
5.8 Postavljanje Točnog Vremena
6. Pyrolytic Cycle
7. Blokada Funkcija Pećnice (sigurnost za djecu)
HR
........................................................................68
...............................................................69
................................................................69
....................................................................69
.................................................................................69
................................................................................69
................................................................69
............................70
.....................................70
.......................................70
..................................70
.....................................................70
...................................................................70
......................................................................71
.............................................................................72
.................................................73
.............................................................73
.........................................................................74
................................................74
...................................................................74
..............................................74
....75
..................................................75
........................................................................76
....................76
INHALTSVERZEICHNIS
Sıcherheıtsvorschrıften
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Konformitätserklärung
1.2 Sicherheitshinweise
1.3 Empfehlungen
1.4 Installation
1.5 Elektrischer Anschluss
2. Pro/Exp'r Technologie (Modellabhängig)
2.1 Zubehör (Modellabhängig)
2.2 Grillspieß (Modellabhängig)
2.3 Led Vision
2.4 Entfernen Und Reinigung Des Grillrosts
3. Reinigung
4. Technischer Kundendienst
5. Display
5.1 Nützliche Hinweise vor dem ersten Betrieb
5.2 Benutzung Des Backofens
5.3 Programmierung
5.4 Benutzung des tımers für backzeıtende
5.5 Tipps
5.6 Kontrasteinstellung
5.7 Kontrast Des Displays Einstellen
5.8 Eınstellung Der Rıchtıgen Uhrzeıt
6. Pyrolytische Reinigung
7. Kindersicherung
DE
..............................................................77
..............................................................78
................................................................78
..................................................................78
..........................................................................78
..............................................................................78
..............................................................78
.................................79
........................................................79
........................................................79
................................................................................79
.......................................79
.................................................................................79
......................................................80
......................................................................................81
................................82
........................................................82
.......................................................................83
....................................83
.........................................................................................83
....................................................................84
...............................................84
..............................................84
............................................................85
......................................................................85
İÇİNDEKİLER
Güvenlik Uyarıları
1. Genel Uyarılar
1.1 Uygunluk Beyanı
1.2 Emniyetle İlgili İpuçları
1.3 Öneriler
1.4 Kurulum
1.5 Elektrik Bağlantısı
2. Pro/Exp'r Teknolojisi
2.1 Fırın Ekipmanı
2.2 Ş
2.3 Led Aydınlatma
2.4 Yan Izgaraların Çırarılması Ve Temizlenmesi
3. Fırın Temizlenmesi
4. Servis Merkezi
5. Ekran Açıklaması
5.1 Fırını İlk Kez Kullanmadan Önce
5.2 Fırın Kullanımı
5.3 Programlama
5.4 Zaman Kullanımı
5.5 Pişirme İpuçları
5.6 Ekran Kontrastın Ayarlanması
5.7 Dokunmatik Zamanlayıcı
5.8 Saatin Ayarlanması
6. Pirolitik Döngü
7. Çocuk Güvenliği
Garanti Belgesi
TR
...........................................................................86
.............................................................................87
........................................................................87
.................................................................87
......................................................................................87
.....................................................................................87
.......................................................................87
...................................................................88
............................................................................88
.............................................................................................88
..........................................................................88
................................88
......................................................................88
............................................................................89
........................................................................90
.................................................91
............................................................................91
.............................................................................92
........................................................................92
...........................................................................92
.....................................................92
.............................................................93
.....................................................................93
...........................................................................94
.........................................................................94
...............................................................................95
SOMMAIRE
Conseils De Sécurité
1. Instructions générales
1.1 Declaration de conformité
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 Raccordement éléctrique
2. ACCESSORIES (According to model)
2.1 Equipement du four
2.2 Tournebroche
2.3 LED VISION
2.4 Retrait Et Nettoyagedes Grilles
3. Entretien général du four
4. Assistance technique
5. Présentation du tableau de bord
5.1 Conseils avant la premiere utilisation
5.2 Recommandations
5.3 La programmation
5.4 Utılısatıon Du Mınuteur Coupe-cırcuıt
5.5 Quelques conseils de cuisson
5.6 Réglage du contraste du cadran d’affichage
5.7 Utilisation Du Programmateur Électronique
5.8 Reglage De L'heure
6. Pyrolyse
7. La sécurité enfant
FR
....................................................................96
.............................................................97
.........................................................97
..............................................................97
....................................................................97
.................................................................................97
..........................................................97
......................................98
...................................................................98
............................................................................98
.............................................................................98
.................................................98
.........................................................98
...............................................................99
...........................................100
.....................................101
..................................................................101
..................................................................102
....................................102
...............................................102
..........................103
...........................103
................................................................103
..................................................................................104
..................................................................104
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften
1. Algemene Aanwijzingen
1.1 Conformiteit
1.2 Veiligheidsvoorschriften
1.3 Aanbevelingen
1.4 Installatie
1.5 Elektrische Aansluiting
2. Accessorıes (according To Model)
2.1 Uitrusting Van De Oven
2.2 Het Draaispit
2.3 Led Vısıon
2.4 Verwijderen En Reinigen Van De Zijlingse Roosters
3. Onderhoud Van De Oven
4. Diensten Service
5. Voorstelling Van Het Scherm
5.1 Tips Voorafgaande Aan Een Eerste Gebruik
5.2 Aanbevelingen
5.3 Programmering
5.4 Gebruık Van De Tımer Met Uıtschakelfunctıe
5.5 Raadgevingen Bij Het Bakken
5.6 Regeling Van Het Contrast Van Het Weergavescherm
5.7 Elektronische Programma's Gebruiken
5.8 De Juiste Tijd Instellen
6. Pyrolyse
7. Kinderbeveiliging
NL
............................................................105
.........................................................106
............................................................................106
..........................................................106
........................................................................106
.................................................................................106
............................................................106
..........................................107
.........................................................107
...........................................................................107
...............................................................................107
..............107
.......................................................107
.....................................................................108
.................................................109
..........................110
........................................................................110
........................................................................111
.........................111
................................................111
..........112
...................................112
............................................................112
...................................................................................113
...................................................................113
86 TR
UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız.
• 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe
açısından yetersiz kişiler tarafından ancak yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl
kullanılacağına dair verilen talimatların uygulanması durumunda ve oluşabilecek tehlikleri kavradıkları
takdirde güvenle kullanılabilir.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
• Cihazın temizlik ve bakımı gözetmen olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Kullanım sırasında cihaz ısınabilir. Fırının içindeki ısıtma elemanlarının dokunurken dikkatli
olunmalıdır.
UYARI: Erişilebilir parçalar kullanım sırasında ısınabilir. Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
• Fırın kapak camını temizlerken kuvvetli aşındırıcı temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar
kullanmayın çünkü bu camın kırılmasına veya yüzeyin çizilmesine neden olabilir.
• Koruma çıkarılmadan önce fırın kapatılmalıdır ve temizlikten sonra koruma parçası talimatlara uygun
olarak yerine koyulmalıdır.
• Sadece bu fırın için önerilen sıcaklık probu kullanın.
• Fırını temizlemerken buharlı temizleyiciler kullanmayınız.
UYARI: Lambayı değiştirmeden önce elektrik çarpması olasılığını önlemek için cihazın kapalı
olduğundan emin olun.
• Bağlantının sağlanamaması kablolama kurallarına göre kabloların bağlanmamasından
kaynaklanmıştır.
• Talimatlarda kullanılacak prizin tipi cihazın arka kısmındaki sıcaklık düşünülerek belirtilmelidir.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, özel bir kablo ya da üretici veya yetkili servisin uygun gördüğü kablo ile
değiştirilmelidir.
Uyarı: Termal ısı kesici dikkatsizce yerleşiminden doğacak zararları engellemek için, bu cihaz kaynağı
zamanlayıcı veya sürekli açık ya da kapalı olacak devre gibi dış devre cihazlarına bağlanmamalıdır.
DİKKAT: Erişilebilir parçalar sıcak olabilir ızgara kullanılırken Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
• Dökülen artıklar temizliğe başlamadan önce çıkarılmalıdır.
• Kendi kendine temizlik pirolitik işlemi sırasında yüzey normalden sıcak olabilir, bu nedenle bu işlem
esnasında çocuklar uzak tutulmalıdır.
GÜVENLİK UYARILARI
Bu cihazın gıdalarla temas edebilecek parçaları, 89/109 sayılı EEC
Direktifine uygundur. Cihaz, 2006/95/EC ile 2004/108/EC
sayılı Avrupa Direktiflerine ve sonraki değişikliklere uygundur.
Fırını kutusundan çıkardığınızda, herhangi bir şekilde hasar
görmediğinden emin olun. Hasar gördüğüne dair herhangi bir
kuşku duyarsanız, kullanmayın: profesyonel ve yetkili bir kişiyle
irtibata geçin.
Çocuklar için tehlikeli olabileceğinden, plastik torba, polistiren veya
çivi gibi paketleme materyallerini onların erişemeyeceği yerlerde
tutun.
1.2 EMNİYETLE İLGİLİ İPUÇLARI
•Fırın sadece tasarlandığı amaçlar için kullanılmalıdır. Sadece yemek
pişirmek için kullanılmalıdır. Isınmak gibi herhangi bir başka amaçla
kullanılması uygunsuz bir kullanım örneği olup tehlike arz edebilir.
•Üreticiler uygunsuz, yanlış veya mantıklı olmayan kullanımlardan
ötürü meydana gelebilecek hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Herhangi bir elektrikli cihazı kullanırken, birkaç temel kuralı takip
etmelisiniz.
- Fişi prizden çıkarmak için elektrik kablosundan tutarak çekmeyin.
- Elleriniz veya ayaklarınız ıslak veya nemliyken fırına dokunmayın.
- Fırını kullandığınız zamanlarda ayağınıza mutlaka bir şeyler giyin.
- Adaptör, birden çok fiş için çoklu soket veya uzatma kablolarının
kullanımı genellikle pek iyi bir fikir değildir.
- Fırın arıza verirse veya çalışmazsa, ana elektrik hattından elektriğini
kesin ve fırına dokunmayın.
•Kablo hasar görmüşse derhal değiştirilmelidir.
Kabloyu değiştirirken aşağıdaki talimatları takip edin.
Elektrik kablosunu çıkarın ve H05VV-F tipinde bir kabloyla değiştirin.
Kablo, fırın için gerekli olan elektrik akımını kaldırabilecek güçte
olmalıdır. Kablo değişimi gerekli eğitimi almış yetkili teknisyenler
tarafından yapılmalıdır.
Topraklama kablosu (sarı-yeşil) elektrik kablosundan 10 mm daha
uzun olmalıdır.
Onarım işleri için sadece onaylanmış bir servis merkeziyle irtibat
kurun ve sadece orijinal parçaların kullanıldığından emin olun.
Yukarıdaki talimatlara uyulmaması durumunda, üreticiler fırının
güvenliğini garanti edemez.
•Satın almış olduğunuz fırın belirtilen teknik özelliklere sahiptir ve fırın
üzerinde herhangi bir değişiklik yapılmaması gerekir.
•Yanıcı ürünleri fırında saklamayın; fırın kazara çalıştırıldığında bu
ürünler yangına sebep olabilir.
•Fırın kapağına bastırmayın ve çocukların kapağın üstüne
oturmasına izin vermeyin.
•Fırına kap koyarken veya fırından kap çıkarırken fırın eldiveni takın.
•DİKKAT: Şiş kullanılırken erişilebilir parçalar ısınabilir.
Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
1.1 UYGUNLUK BEYANI
• Fırınla birlikte verilen aksesuarların yanı sıra, yalnızca çok yüksek
sıcaklıklara dayanıklı kaplar ve pişirme kalıpları kullanmanızı tavsiye
ederiz.
Code produit:
Numéro de série :
1.4 KURULUM
Üreticiler, fırının kurulumunu yapma yükümlülüğünde değildir. Yanlış
kurulumdan kaynaklanan hataları düzeltmek üzere üreticiden yardım
istenirse, sağlanacak bu yardım garanti kapsamında olmayacaktır.
Profesyonel olarak yetkili kişilere yönelik kurulum talimatları takip
edilmelidir. Yanlış kurulum insanlara, hayvanlara veya eşyalara zarar
verebilir. Üretici bu tür hasarlardan veya yaralanmalardan sorumlu
tutulamaz.
Fırının yerleştirileceği mutfak ünitesi en az 70°C sıcaklığa dayanıklı
malzemeden yapılmış olmalıdır.
Fırın yüksek bir sütun içine veya tezgah altına yerleştirilebilir.
Fırını yerleştirmeden önce fırın içinde, iç parçaları soğutmak ve
korumak için gerekli temiz havanın uygun bir şekilde dolaşabileceği iyi
bir havalandırma sağlamalısınız. Yerleştirme türüne göre son sayfada
belirtilen açıklık mesafelerini sağlayın.
1.5 ELEKTRİK BAĞLANTISI
ELEKTRİK BAĞLANTISI ONAYLI BİR YÜKLENİCİ VEYA BENZER
NİTELİKLERE SAHİP BİR TEKNİSYEN TARAFINDAN
YAPILMALIDIR.
Cihazın kurulumu, kurulumun yapıldığı ülkede yürürlükte olan
standart ile uyumlu olmalıdır.
Bu koşula uygun davranılmaması halinde, üretici herhangi bir
sorumluluk kabul etmez.
Şebeke bağlantısı topraklı bir priz veya çok kutuplu bir devre kesici
yardımıyla ilgili ülkenin kurulum standartlarına uygun şekilde
yapılmalıdır.
Kurulum uygun sigortalarla korunmalı ve fırını normal şekilde
beslemeye yetecek kesitte kablolar kullanılmalıdır.
BAĞLANTI:
Fırın fazlar arasında veya faz ile nötr arasında sadece 220-240 VAC
voltaja bağlanan bir güç kablosuyla donatılmıştır.
Bağlantı yapılmadan önce aşağıdakiler kontrol edilmelidir:
-sayaç üzerinde belirtilen güç kaynağı voltajı,
Fırının topraklama ucuna bağlı ana koruma kablosu (yeşil/sarı)
tesisatın topraklama ucuna bağlanmalıdır.
Dikkat:
Bağlantıyı yapmadan önce bir elektrikçiye tesisatın topraklama
sürekliliğini kontrol ettirin.
Üretici, toprak bağlantısı yapılmamış veya bağlantısının sürekliliği
hatalı bir toprak hattına bağlanmış fırının kullanımından meydana
gelebilecek olaylardan veya olası sonuçlardan ötürü sorumluluk kabul
etmemektedir.
NOT: Fırın için satış sonrası servise ihtiyaç duyulabileceğinizi
unutmayın.
Ayrıca prizi, fırının yeri değiştirildikten sonra tekrar bağlanabileceği
şekilde yerleştirin.
Güç kablosu: Güç kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, lütfen
bunu satış sonrası servise veya benzer niteliklere sahip bir teknisyene
yaptırın.
1.3 ÖNERİLER
Her kullanımdan sonra yapılan küçük çaplı bir temizlik, fırını son derece
temiz tutar.
Fırının yan duvarlarını alüminyum folyo veya dükkanlardan alınabilen
tek kullanımlık koruma malzemeleriyle kaplamayın. Alüminyum folyo veya
diğer koruma malzemeleri sıcak emaye ile doğrudan temas ettiğinde
erime ve iç taraftaki emayeyi bozma riski oluşturur.
Fırının aşırı kirlenmesini ve bunun sonucunda oluşan keskin duman
kokusunu önlemek için fırını çok yüksek sıcaklıklarda kullanmamanızı
öneririz. Pişirme süresini uzatıp sıcaklığı bir miktar düşürmek daha iyi
olabilir.
Cihaz bilgi panosu:
87 TR
1. GENEL UYARILAR
Fırından en iyi verimi alabilmek için talimatları dikkatle okuyun. İleride gerekli olabileceğini düşünerek kurulum ve kullanım talimatlarını saklamanız
ve satış sonrası servis hizmetlerinden faydalanabilmeniz için fırını kurmadan önce seri numarasını not etmeniz tavsiye olunur.
Fırını kutusundan çıkardığınızda, herhangi bir şekilde hasar görmediğinden emin olun. Hasar gördüğüne dair herhangi bir kuşku duyarsanız
kullanmayın.
Profesyonel ve yetkili bir kişiyle irtibata geçin. Çocuklar için tehlikeli olabileceğinden, plastik torba, polistiren veya çivi gibi paketleme materyallerini
onların erişemeyeceği yerlerde tutun.
Bu belgede verilen talimatlara uyulmaması halinde, şirket sorumlu olmayacaktır.
! NOT: Bu kılavuzda bahsedilen fonksiyon, özellik ve aksesuarlar fırın modellerine göre değişebilir.
88 TR
2
1
3
4
2.1 FIRIN EKİPMANI
Ekipmanları ilk kez kullanmadan önce her birini temizlemek gereklidir.
Ekipmanları bir süngerle yıkayın. Durulayın ve kurulayın.
Raf kalıp ve tabaklar için uygundur.
Damlama tepsisini asla kızartma tepsisi olarak kullanmayın çünkü
biriken yağlar hızla fırına yayılıp aşırı duman oluşmasına neden
olabilir.
Damlama tepsisini doğrudan fırın tabanına kesinlikle
yerleştirmeyin.
Modele göre, çıtır çıtır bir pizza için standı ve pizza silindiriyle birlikte
pizza taşı verilir.
Hamur işi tepsisi rafa yerleştirilmelidir. Ekler, bisküvi, beze vb. küçük
hamur işlerini pişirmek içindir.
Hamur işi tepsisini doğrudan fırın tabanına kesinlikle
yerleştirmeyin.
2.3
Klasik “elektrik ampulünün” yerine geçen bir aydınlatma sistemidir. 14
adet LED (pirolitik olmayan modeller için) veya 10 adet Yüksek Güçlü
LED (pirolitik modeller için) lamba, kapıya entegredir. Bu lambalar,
fırının içini, hiçbir raf üzerine gölge düşmeden, net bir şekilde
görmenizi sağlayan yüksek kalitede beyaz ışık vermektedir.
Avantajları:
Bu sistem, fırın içinde mükemmel aydınlatma sağlamanın yanı sıra,
klasik ampullerden daha uzun süre dayanır, kullanımı ve bakımı daha
kolaydır ve her şeyden önemlisi, enerji tasarrufu sağlar.
-Optimum görüş
-Uzun ömürlü aydınlatma
-Çok düşük enerji tüketimi; klasik yüksek aydınlatma sistemlerine
kıyasla %95 daha düşük.
LED AYDINLATMA
Fırın çalıştırılırken kullanılmayan aksesuarlar fırından çıkarılmalıdır.
2. AKSESUARLAR (Modele göre)
2.2 ŞİŞ
Şişte pişirme için önceden ısıtma gerekmez.
Kapak kapalıyken pişirilir.
Enerji tüketimi klasik sistemden %90-95 daha azdır.
1- Izgara
2- Çevirme elemanı
3- Kancalar ve Vidalar
4- Tutamak
ŞİŞ ÇEVİRMENİN KULLANIMI
1. Kancaların vidalarını çıkarın
2. Çevirme elemanını ete geçirin
3. Eti kancalarla sabitleyin
4. Vidaları sıkın
5. Çevirme elemanını motor
deliğine geçirin
6. Tutamağı çıkarın
3. FIRIN TEMİZLENMESİ
•Elle herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce fırının soğumasını
bekleyin.
•Fırını temizlerken kesinlikle aşındırıcı temizlik maddeleri, bulaşık teli
veya keskin nesneler kullanmayın, aksi takdirde emaye onarılamaz
şekilde hasar görebilir.
•Yalnızca sabunlu su veya ağartıcı (amonyak) temizleyiciler kullanın.
•Fırının yanlarını kesinlikle alüminyum folyo ile kaplamayın.
CAM PARÇALAR
Fırını her kullanışınızda cam kapağı emici bir kağıt havluyla silmenizi
öneririz. Lekeler ağırsa iyice sıkılmış deterjanlı bir süngerle silip
durulayabilirsiniz.
Cam yüzeyi çizip kırılmasına neden olabilecekleri için fırın kapağının
camını temizlemek amacıyla sert aşındırıcı temizlik maddeleri veya
keskin ağızlı metal spatula kullanmayın.
FIRIN KAPAĞI CONTASI
Fırın kapağı contası kirlenirse, hafif nemli bir süngerle temizleyin.
AKSESUARLAR
Bunları sabunlu suya batırılmış bir süngerle temizleyin. Temiz suyla
durulayın ve kurulayın. Aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın.
DAMLAMA TEPSİSİ
Izgara yaptıktan sonra damlama tepsisini fırından çıkarın. Sıcak yağı bir
kaba boşaltırken dikkatli olun. Damlama tepsisini bulaşık deterjanlı bir
süngerle sıcak su içinde yıkayın.
Tepsiye yapışan artıklar kalırsa, tepsiyi deterjanlı suda bekletin.
Ayrıca bulaşık makinesinde de yıkanabilir veya piyasada satılan bir fırın
temizleyiciyle temizlenebilir.
Damlama tepsisini kirliyken kesinlikle fırına yerleştirmeyin.
FIRIN AYDINLATMA SİSTEMİ
Lambayı temizlemeden veya değiştirmeden önce fırını prizden çekin.
Ampul ve kapağı yüksek sıcaklıklara dayanıklı malzemeden yapılmıştır.
Damlama tepsisi ızgara yapılan yiyeceklerden akan suları tutar.
2.4 YAN IZGARALARIN ÇIRARILMASI VE TEMİZLENMESİ
1- Tel rafı, ok yönünde çekerek, tutucu yuvalarından ve fırın duvarından
ayrılmasını sağlayın.
2- Tel rafları bulaşık deterjanı, ılık su ve yumuşak bir bez ya da sünger
kullanarak temizleyip kuru bir bezle kurulayın.
3- Temizlik işlemi ardından, tel rafları yerine takın.
4. SERVİS MERKEZİ
Servis Merkezini aramadan önce.
Fırın çalışmıyorsa aşağıdakileri yapmanızı öneririz:
Fırının elektrik prizine doğru şekilde takıldığından emin olun.
Arızanın sebebi tespit edilemiyorsa:
Fırının elektrik bağlantısını kesin, fırına dokunmayın ve satış sonrası
hizmet bölümünü arayın.
Servis Merkezini aramadan önce lütfen özellikler panelindeki seri
numarasını not etmeyi unutmayın.
Fırın, garanti kapsamında bulunduğu sürece Servis Merkezinde
ücretsiz olarak onarılmasını sağlayan bir garanti belgesiyle birlikte
verilmektedir.
Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
(WEEE) hakkındaki Avrupa yönergesi 2002/96/EC'ye
uygun biçimde işaretlenmiştir. Bu cihazın doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürünün hatalı
şekilde atık işlemlerinden geçirilmesinin yol
açabileceği çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası
olumsuz etkilerin ortadan kaldırılmasına yardım
etmiş olacaksınız.
Ürün üzerindeki sembol, bu ürünün evsel atıklarla
aynı şekilde işlenemeyeceğini ifade etmektedir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesine
yönelik uygun bir toplama noktasına verilmelidir. Ürün, atık imhasına
ilişkin yerel çevre mevzuatına uygun olarak atılmalıdır.
Bu ürünle ilgili işlemler, geri kazanım ve geri dönüşüm hakkında daha
ayrıntılı bilgi için lütfen yerel belediye makamlarına, evsel atıkları
toplayan bir şirkete ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya
başvurun.
Ampul özellikleri:
230 VAC - 25W- E 14 taban Sıcaklık 300°C. Arızalı bir ampulü
değiştirmek için aşağıdaki işlemleri uygulamanız yeterlidir:
Cam kapağı sökün,
Ampulü sökün,
Aynı türden bir ampulle değiştirin: yukarıdaki özelliklere
bakın,
Arızalı ampulü değiştirdikten sonra koruyucu cam kapağı
geri vidalayın.
89 TR
FIRIN KAPI CAMININ TEMİZLENMESİ
Temizlemek için fırın kapağını ve iç cam panelini çıkarabilirisiniz;
bunun için aşağıdaki talimatları izleyin.
Şekil 1
Şekil 3
Şekli 4
Şekli 5
• Kapağı tamamen açın. (Şekil 1)
• Kapıyı her iki taraftan ellerinizle
tutarak yukarı doğru bir açıyla çekin.
• Kapı camını yavaşça çekerek
çıkarın. (Şekil 5)
• Yanlardaki vidaları çıkarın.
( Şekil 3)
• Temizleme işlemine başlamadan
önce iki kapak menteşesini Şekil
2'deki gibi kilitleyin. Temizleme
sonrasında ise kilidi açın. (Şekil 2)
Şekil 2
Şekil 7
• Temizleme işlemi bittikten
sonra, cam panelleri ve fırın
kapağını takın. Yukarıdaki
tüm adımları tersine sırayla
izleyin.
1
2
3
• * Pirolitik fırınlar için 2. ve 3.
camları da aynı şekilde çıkarın.
(Şekil 6)
Şekli 6
• Tüm cam panellerde LOW-E
ibaresi düzgün şekilde okunur
olmalı ve panellerin sol
köşesinde yer almalıdır. Böylece
yazılı ibarenin olduğu yüzey
fırının iç kısmına bakacak
konumda duracaktır.
PYRO
220
5. EKRAN AÇIKLAMASI
90 TR
Ekran paneli: süre, pişirme modunun programlanması,
gösterge ışıkları, pişirme sıcaklığı fonksiyonu ve raf
konumu
Ayarlar: sıcaklık, pişirme ve pişirme bitiş süresinin programlanması
-Düğmenin "-" veya "+" konumlarına döndürülmesiyle ayarlanır.
Ayarı onaylamak için: düğmeye basın.
AYARLAMA VE ONAY DÜĞMESİ
Gösterge Işığı
Gösterge Işığı
Çocuk emniyet cihazı
Hızlı ısıtma ekranı:
Ön ısıtma
Fırın çalışma ekranı ve
önerilen seviye konumu
Şiş çevirme
PYRO
Fırın kapağının kapanması
Gösterge ışığı:
yükselen sıcaklık
Saat /
Programlama /
Pişirme Sıcaklığı
Program sembolü ekranı: pişirme
Süre
Pişirme
Zamanlayıcısı
Pişirme Sonu
5.1 FIRINI İLK KEZ KULANMADAN ÖNCE
• ÖN TEMİZLİK
-Fırını ilk kullanım öncesinde temizleyin:
-Nemli yumuşak bir bezle fırının dış yüzeylerini silin.
-Tüm aksesuarları yıkayın ve sıcak su ve bulaşık deterjanıyla fırının içini silin.
Boş fırını maksimum sıcaklığa ayarlayın ve yaklaşık 1 saat süreyle çalıştırın;
böylece yeni alındığında fırının içine sinmiş olan kokular ortadan kalkacaktır.
Bu işlem yapılırken odanın iyi bir şekilde havalandırılması sağlayın.
• UNUTULMAMASI GEREKEN HUSUSLAR
Zamanlayıcı üzerinden çalıştırma onayı
Değişiklik düğmeye basarak onaylanmalıdır.
Fırının durdurulması:
Yanlış bir talimat uyguladığınızda fırının durdurulması gerekebilir.
Fırını durdurmak için …. fonksiyon seçme düğmesini çevirerek Stop
(Durdurma) Konumuna getirin.
Çocuk emniyet cihazı:
Fırın kontrol düğmelerini kilitlemek için, çocuk emniyet cihazını seçin. Lütfen
"Programlama -Çocuk emniyet cihazı" başlıklı bölüme bakın.
Soğutma fanı:
Bu fan, kontrol panelinin ve elektronik aksamın ısıdan hasar görmesini
engeller.
Fırın kapalıyken bile çalışır ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Fırın aydınlatma sistemi:
Düğmeyi lamba sembolüne getirerek kullanımda olmadığı zamanlar fırın
ışığını açabilirsiniz. Fırın kullanım halindeyken, tüm fırın fonksiyonlarında ve
fırın kapısı açıkken ışık yanmaya devam eder.
• SAAT AYARI
Fırın elektrik kaynağına bağlıyken veya uzun süreli bir elektrik kesintisinin
ardından saat yeniden ayarlanmalıdır.
Saati ayarlamak için:
1 - Kontrol düğmesini “Saat” sembolüne çevirin:
2 - Ortadaki düğmeyi "-" veya "+" konumuna çevirerek saati ayarlayın.
3 - Kontrol düğmesini STOP (DURDURMA) konumuna geri çevirin.
Ortadaki düğmeyi kullanarak ayarları gerektiği gibi değiştirin ve
zamanlayıcı üzerinde onaylayın.
Bunu yaptığınızda yeni ayarı onaylamak için program seçme düğmesini
"durdurma konumuna" geri çevirmeyi unutmayın.
Programlama hakkında ayrıntılı bilgi için 5.3 PROGRAMLAMA
başlıklı bölüme bakın.
4- Pişirme döngüsünün sonunda, fonksiyon seçme düğmesini tekrar
"durdurma konumuna" getirin.
Gösterge ışığı tekrar yanıp söner, fırını kapattıktan sonra da yanık
kalmaya devam eder ve fırının iç sıcaklığı yeterince düşünce gösterge
ışığı da söner.
• PİŞİRME MODU
Tüm pişirme işlemleri fırın kapağı kapatılarak yapılmalıdır.
ALT + FAN - Alttan ısıtmayla birlikte fan sisteminin kullanılması
meyveli pasta, tart, kiş ve hamur işleri için idealdir. Yiyeceklerin çok
kurumasını önler ve ekmek hamurunun kabarmasını sağlar. Rafı fırın
içinde alt konuma yerleştirin.
ALT - Alt ısıtma elemanını kullanır. Tüm hamur işlerinin
pişirilmesi için idealdir. Bu ısıtma yöntemini, alt taraftan daha fazla ısı ve
ışınım gerektiren pasta, tart, ezme ve diğer bu türlü yiyecekler için
kullanın.
ALT + ÜST - Hem üst hem de alt ısıtma elemanları kullanılır.
Bu yöntem tüm klasik kızartma ve fırınlama işlemleri için idealdir. Kırmızı
et, biftek, kuzu but, av eti, ekmek veya folyo ile kaplanmış yiyecekler
pişirilirken kullanılır.
ALT + ÜST + FAN - Fırın içindeki sıcak havanın dolaşımını
sağlayan fan ile birlikte hem üst hem de alt ısıtma elemanları kullanılır. Bu
yöntemi piliç, hamur işi, balık ve sebzeler için öneririz. Bu yöntem
kullanılarak sıcaklığın daha iyi nüfuz etmesi sağlanır ve pişirme ile ön
ısıtma süreleri de kısaltılır. Fanlı pişirme seçeneği, fırın içinde farklı
yiyeceklerin hepsini farklı konumlarda aynı anda pişirmenize olanak tanır
ve tatlar ile kokuları birbirine karıştırmadan eşit ısı dağılımı sağlar. Farklı
yiyecekleri aynı anda pişirmek için 10 dakikalık ekstra süre ayırın.
TURBO REZİSTANS + FAN -Fan ısınan havayı farklı
seviyelere üfler. Tatları ve kokuları karıştırmadan farklı yiyecek türlerini
(örn. Et ve balık) aynı anda pişirmek için idealdir. Çok hafif ısıyla pişirir ve
pandispanya, hamur işi vb. için idealdir.
IZGARA - Üst ısıtma elemanı kullanılır. Karışık ızgara, kebap
ve güveç pişirmede başarı garantidir. Izgara önceden 5 dakika süreyle
yüksek bir sıcaklığa getirilmelidir. Beyaz etler her zaman ızgara
elemanından belirli bir uzaklığa yerleştirilmelidir, bu şekilde pişirme süresi
biraz daha uzar ancak et daha sulu kalır. Damlama tepsisi aşağıya, alt raf
konumuna konarak kırmızı et ve balık fileto doğrudan rafa yerleştirilebilir.
IZGARA + FAN - Sıcak havanın fırın içinde dolaşımını
sağlayan fanla birlikte üst ısıtma elemanı kullanılır. Kırmızı et için ön ısıtma
tavsiye edilir ancak beyaz et için gerekli değildir. Izgara, domuz eti veya
piliç gibi daha kalın yiyecekler için ideal bir pişirme biçimidir. Izgara
yapılacak yiyecekler doğrudan orta rafın merkezine yerleştirilmelidir.
Damlama tepsisini rafın altına yerleştirdiğinizde, akan sular burada
toplanır. En iyi sonucu almak için, daima yiyeceklerin ızgara elemanına
çok yakın olmamasına dikkat edin ve pişirme süresinin ortasına doğru
yiyecekleri diğer tarafına çevirin.
IZGARA + ŞİŞ ÇEVİRME + FAN - Fan ve şiş ile aynı anda
fırının üst ısıtma elemanını da kullanmak, yemeğin eşit şekilde pişmesini
sağlayarak kuru ve tatsız olmasını engelleme avantajı sağlar. Şiş, fırının
içinde kalan sıcaklıktan yararlanmak için pişirme sonunda yaklaşık beş
dakika daha dönecek şekilde programlanmıştır. Şişte pişirme için
önceden ısıtma gerekmez.
BUZ ÇÖZME - Kadran bu konuma ayarlandığında fan,
donmuş yiyeceklerin etrafında sıcak hava dolaşımı sağlar ve böylece
içindeki protein miktarını değiştirmeden birkaç dakika içinde yiyeceğin
buzunu çözer. Sıcaklık önceden sabit olarak 40°C'ye ayarlanmıştır,
değişiklik yapılamaz.
SICAK TUTMA - Bu mod, rafı üstten ikinci seviyeye
yerleştirmek suretiyle önceden pişirilmiş olan yiyecekleri yeniden ısıtmak
için veya rafı alt seviyeye yerleştirmek suretiyle ekmek, pizza veya hamur
işi yiyeceklerin buzunu çözmek için tavsiye edilir.
Sıcaklık önceden sabit olarak 60 °C'ye ayarlanmıştır, değişiklik yapılamaz.
PİZZA - Bu fonksiyon, fırın içinde sıcak hava dolaşımıyla
pizza veya kek gibi yiyecekler için mükemmel sonuç alınmasını sağlar.
PYRO - Fırın bütün iç temizliğini kendi kendine yapar - ECO
ve SUPER olmak üzere iki seçenek kullanılabilir.
5.2 FIRININ KULLANIMI
•MANUEL MOD
Manuel modda önerilen pişirme yöntemleri aşağıdaki tabloda verilmiştir.
Her pişirme yöntemi için ayrı bir sıcaklık değeri de tavsiye edilmektedir. Bu
değerler önceden belirlenmiş bir aralık dahilinde değiştirilebilir.
1 - Fırın seçme düğmesini pişirme için gerekli fonksiyona çevirin.
Seçilen pişirme yöntemi için çalışmakta olan ısıtma elemanları ekranda
görüntülenir.
2- Seçilen pişirme yöntemine uygun sıcaklık değeri ekranda görüntülenir.
Bu değer önceden belirlenmiş bir aralık dahilinde değiştirilebilir -
yukarıdaki tabloya bakın.
Sıcaklık ayarını değiştirmek için ortadaki düğmeyi çevirin ve aynı
düğmeye basarak zamanlayıcı üzerinde ayarı onaylayın.
... sıcaklık ekranı sabitlenir ama pişirme döngüsü sırasında değiştirilebilir.
Fırın pişirmeye ve ısınmaya başlar.
Gösterge ışığı seçilen sıcaklık değerine ulaşılana kadar yanıp söner. Bu
işlem sonunda sinyal sesleri duyulur ve gösterge ışığı sabitlenir.
3- Program seçme düğmesi “pişirme süresi” veya “pişirme bitiş süresine”
çevrilerek pişirme süresi veya pişirme bitiş süresi ayarlanabilir.
“Pişirme süresi” veya “pişirme bitiş süresi” ekranı yanıp sönmeye başlar.
91 TR
10:30
Alt+Fan
Alt
Fırın modeline göre
Fonksiyon Modu
Ön Ayar
o
Sıcaklığı C
Önceden Belirlenmiş
Sıcaklık °C
Hızlı Isıtma*
Fonksiyonu
210
160
50-220
50-220
Hızlı Isıtma
Alt+Üst+Fan
Turbo Rezistans+Fan
Izgara
Izgara+Fan
Izgara+Şiş Çevirme+Fan
Buz çözme
Sıcak tutma
*Hızlı Isıtma: hızlı sıcaklık artışı
210
180
L2
190
240
40
60
50-230
50-230
L1-L3
50-200
180-240
No
No
**Fırın bu fonksiyona sahip olmalıdır
Alt+Üst 220 50-240
Pizza
230
230
**
Pyro Pyro
ECO: 425 / 65min
SUP: 425 / 1h 30min
**
Hızlı Isıtma
Hızlı Isıtma
Hızlı Isıtma
92 TR
5.3 PROGRAMLAMA
Seçme
düğmesi
programlama
EKRAN SEMBOLLERİ
ZAMANLAYICI:
Zamanlayıcı fırından bağımsız olarak çalışır ve ısıtma elemanları
üzerinde herhangi bir etkisi yoktur. Sadece basit bir hatırlatıcı olarak işlev
görür.
• Düğmeyi Zamanlayıcı konumuna getirin. Zamanlayıcı sembolü görünür.
Ekranda 00:00 rakamları görünür.
Ardından dakikalar yanıp sönmeye başlar, ortadaki düğmeyi istenen
dakikaya çevirin ve aynı düğmeye basarak ayarı onaylayın.
• Saat ayarı yanıp sönmeye başlar, ortadaki düğmeyi istenen saate çevirin
ve aynı düğmeye basarak ayarı onaylayın.
• Düğmeyi tekrar Durdurma konumuna çevirin.
Süre tamamlandığında, ekrandaki pişirme süresi kaybolur. 15 saniye
boyunca bir sinyal duyulur ve Zamanlayıcı ekranı yanıp söner (15 saniye
dolmadan önce durdurmak için ortadaki düğmeye basmanız yeterlidir).
PİŞİRME SÜRESİNİN PROGRAMLANMASI:
Bazı tarifler önceden belli bir pişirme süresine programlanmıştır. Manuel
modda, gerekirse Buz Çözme veya Sıcak Tutma Modu önceden
ayarlanabilir.
• Düğmeyi Pişirme süresi konumuna getirin. Pişirme süresi sembolü
görünür. Farklı tarifler için önceden programlanmış bir pişirme süresi
görünür ya da fırının diğer fonksiyonları için 00:00 görünür.
• Dakika değeri yanıp sönerken ortadaki düğmeyi istenen dakikaya çevirin
ve aynı düğmeye basarak ayarı onaylayın.
Saat değeri yanıp sönerken ortadaki düğmeyi istenen saate çevirin ve
aynı düğmeye basarak ayarı onaylayın.
• Yeni pişirme süresini onaylamak için program seçme düğmesini
Durdurma konumuna geri çevirin.
Süre tamamlandığında, ekrandaki pişirme süresi kaybolur.
15 saniye süreyle bir sinyal duyulur ve Pişirme süresi ve STOP sembolleri
yanıp söner.
• Program fonksiyon düğmesini tekrar Durdurma konumuna çevirin. Bunu
yapmazsanız, Pişirme Süresi ve STOP sembolleri yanıp sönmeye devam
eder.
PİŞİRME BİTİŞ SÜRESİNİN PROGRAMLANMASI:
Bazı tarifler önceden belli bir pişirme süresi ve dolayısıyla bir pişirme bitiş
süresiyle programlanmıştır. Manuel Modda, gerekirse Buz Çözme veya
Sıcak Tutma modu önceden ayarlanabilir.
•Düğmeyi Pişirme bitiş süresi konumuna çevirin. STOP sembolü görünür.
Farklı tarifler için önceden programlanmış pişirme bitiş süresi görünür
veya fırının diğer fonksiyonları için 00:00 ya da mevcut saat görünür.
•Bitiş süresini onaylamak için program seçme düğmesini çevirin.
•Dakika değeri yanıp söner. Ortadaki düğmeyi istenen dakikayı
gösterecek şekilde çevirin ve aynı düğmeye basarak seçiminizi onaylayın.
•Ardından saat ayarı yanıp sönmeye başlar. Ortadaki düğmeyi istenen
saate çevirin ve aynı düğmeye basarak seçiminizi onaylayın.
NOT: Gecikmiş başlamalarda, ekranda “Pişirme Süresi” ve “STOP”
sembolleriyle birlikte program bitiş süresi görünür ve sadece fırının Tarif
modu görünmeye devam eder.
Fırın başlama süresini otomatik olarak hesaplar (bitiş süresi eksi pişirme
süresi).
Pişirme döngüsünün sonunda, fırın otomatik olarak kapanır. 15 saniye
boyunca duyduğunuz sinyal size pişirme döngüsünün bittiğini bildirir ve
"Pişirme Süresi" ile “STOP” sembolleri yanıp söner.
•Fonksiyon seçme düğmesini Durdurma konumuna getirin. Bunu
yapmadığınız takdirde, semboller yanıp sönmeye devam eder.
•Bu fonksiyon genellikle “pişirme süresi” fonksiyonuyla kullanılır.
Örneğin yiyeceğin 45 dakika pişirilmesi ve 12:30'a kadar hazır olması
gerekiyorsa;
- gereken fonksiyonu seçin
- pişirme süresini 45 dakikaya ayarlayın
- pişirme bitiş süresini 12:30'a ayarlayın.
Pişirme 11:45'te (12:30 eksi 45 dakika) otomatik olarak başlar ve önceden
ayarlanmış pişirme bitiş süresine kadar devam eder ve bu sürenin
sonunda fırın otomatik olarak kapanır.
Tuz etten yağ sıçramasını tetikleyeceği için pişirme işlemi sonuna
kadar etleri tuzlamamanız daha iyi olacaktır. Çünkü bu yağ
sıçramaları fırınınızı kirletir ve çok miktarda duman ortaya çıkarır.
Büyük parçalar halindeki beyaz et, domuz eti, dana eti, kuzu eti ve
balık soğuk fırına yerleştirilebilir. Pişirme süresi, önceden ısıtılmış
fırında pişirme süresinden daha uzun değildir ancak ısı büyük et
parçasına daha uzun bir süre boyunca nüfuz edebileceği için orta
kısımlar daha iyi pişer.
Doğru ön ısıtma, kırmızı etin başarılı bir şekilde pişirilmesinin püf
noktasıdır.
IZGARALAR
Izgarayı doldurmadan önce:
Eti ızgara yapmadan birkaç saat önce buzdolabından çıkarın. Birkaç
kat mutfak kağıdı üzerine serin. Bu serme işlemi sayesinde et daha iyi
tutar, böylece daha lezzetli olur ve orta kısmı soğuk kalmaz.
Izgara işlemi öncesinde ete biber ve baharat ekleyin ancak tuzu
pişirme işlemi bittikten sonra koyun. Bu şekilde et daha iyi tutar ve sulu
kalır. Pişirilecek tüm yiyeceklerin üzerine biraz yağ sürün. Bu işlem en
iyi, geniş ve düz bir fırçayla yapılır. Ardından biraz daha biber ve
baharat (kekik vb.) koyabilirsiniz.
•Pişirme sırasında:
Pişirme sırasında ızgarayı çevirdiğinizde bile yiyecekleri asla
delmeyin. Bu durum yiyecek suyunun akmasına ve yiyeceğin
kurumasına neden olur.
FIRINLAMA
Parlak sac kullanmaktan kaçının çünkü bunlar ısıyı yansıtır ve
keklerinizi bozabilir. Kekiniz çabuk kızarıyorsa, yağ geçirmez kağıt
veya alüminyum folyo ile kaplayın.
Dikkat: Folyonun doğru kullanımı parlak tarafı keke gelecek
şekildedir. Folyoyu bu şekilde yerleştirmezseniz, parlak yüzey ısıyı
yansıtır ve ısı yiyeceğe nüfuz etmez.
Pişirme işleminin ilk 20 - 25 dakikası boyunca fırının kapağını
açmayın:
Yoksa sufle, tatlı çörek, pandispanya vb yiyecekler sönebilir. Bir
bıçağın ağzıyla veya metal bir örgü şişiyle keklerinizin ortasını delerek
pişip pişmediğini kontrol edebilirsiniz. Bıçak ağzı temiz ve kuru
çıkarsa kekiniz hazır demektir, dolayısıyla pişirme işlemini
durdurabilirsiniz. Şayet bıçağın ağzı nemli ve üzerinde kek
parçalarıyla çıkarsa, pişirmeye devam edin ancak yanmadan
pişmesini sağlamak için ısı ayarını biraz düşürün.
5.5 PİŞİRME İPUÇLARI
Ekran kontrastı her zaman ayarlanabilir.
Varsayılan ayar "C5"tir. Varsayılan ayarı değiştirmek için aşağıdaki
işlemleri uygulayın:
Program seçme düğmesini “Işık" konumuna, fonksiyon seçme
düğmesini de "0" konumuna getirin. Ortadaki düğmeye 3 saniye süreyle
basın, "CX" yazısı ekrana gelir (X = kontrast seviyesi).
Kontrast ayarını değiştirmek için ortadaki düğmeyi çevirin. Ayarlar 1'den
9'a kadardır. Yeni ayarı onaylamak için ortadaki düğmeyi 3 saniye basılı
tutun.
5.6 EKRAN KONTRASTININ AYARLANMASI
UYARI
Pişirme BİTİŞ süresi, pişirme süresinin uzunluğu ayarlanmadan
seçilirse, fırın hemen çalışmaya başlar ve ayarlanan pişirme BİTİŞ
süresinde durur.
5.4 PİŞİRME SÜRESİ ZAMANLAYICISININ AYARLANMASI
Bu kontrol istenen pişirme süresinin
ayarlanmasını sağlar (maks. 120 dk.) Fırın
otomatik olarak ayarlanan süre sonunda
kapanacaktır.
Zamanlayıcı ayarlanan zamandan “O”
pozisyonuna geri sayar ve otomatik olarak
kapanır.
Zaman ayarı yapmadan fırını kullanmak
istiyorsanız zamanlayıcıyı pozisyonuna
eeegetiriniz.
Fırını istediğiniz fonksiyonda çalıştırmanız için zamanlayıcının “O”
pozisyonunda olmaması gerekmektedir.
STOP
Zamanlayıcı devrede
Pişirme süresi programlama
Pişirme bitiş süresi programlama
Çocuk kilidi devrede
Fırın kapağı kilidi
Lamba
Zaman ayarı
93 TR
PROGRAM
DEVREYE SOKULMASI
DEVREDEN ÇIKARILMASI İŞLEVİ NE İÇİN KULLANILDIĞI
•Orta düğmeye 1 kez
basınız
•Arzu ettiğiniz süreyi
ayarlamak için
"-" "+"
düğmelerine basın.
•Bütün düğmelere
basmaya son verin.
•Ayarlanmış olan süre sona
erdiğinde, sesli bir alarm
verilir (bu alarm
kendiliğinden durur) ancak,
düğmesine basılarak
istendiği takdirde daha önce
de durdurulabilir.
•Ayarlanmış olan sürenin
sonunda alarmı çaldırır.
•İşlem sırasında kalan
süreyi gösterir.
•Fırını bir alarmlı saat
olarak kullanabilmenize
olanak sağlar (fırın
çalışırken de
çalışmıyorken de
kullanılabilir)
•Orta düğmeye 2 kez
basınız
•Arzu ettiğiniz pişirme
süresini ayarlamak için
"-" "+" düğmelerine basın.
•Bütün düğmelere
basmaya son verin.
•Fırın fonksiyon düğmesi
ile pişirme fonksiyonunu
seçin.
•Ayarlanmış olan süre sona
erdiğinde, fırın otomatik
olarak kapanır. Pişirme
işlemini daha önce
durdurmak istemeniz
durumunda, işlev seçicisini
0 konumuna getirin veya
süreyi 0:00 olarak ayarlayın
SELECT ve
"-" "+" düğmeleri
•Seçilmiş olan tarif için
gerekli olan pişirme
süresini ayarlayabilmenize
olanak sağlar.
•Ne kadar çalışma süresi
kaldığını görmek için
SELECT düğmesine basın.
•Programlanmış olan süreyi
değiştirmek için SELECT
ve
"-" "+" düğmelerine
basın.
•Sinyali durdurmak için
herhangi bir düğmeye basın.
saat fonksiyonuna geri
dönmek için orta düğmeye
basın
•Orta düğmeye 3 kez
basınız
•Arzu ettiğiniz pişirmenin
sona erme saatini
ayarlamak için
"-" "+"
düğmelerine basın.
•Bütün düğmelere
basmaya son verin.
•Fırın fonksiyon düğmesi
ile pişirme fonksiyonunu
seçin.
•Ayarlanmış olan süre sona
erdiğinde, fırın otomatik
olarak kapanır. Pişirme
işlemini kendiniz müdahale
ederek durdurmak için fırın
fonksiyon düğmesini O
konumuna getirin.
•Pişirme sonu saatini
ayarlayabilmenize olanak
sağlar.
•Ayarlanmış olan saati
kontrol etmek için orta
düğmeye 3 kez basınız
•Programlanmış olan
saati değiştirmek için
SELECT ve
"-" "+"
düğmelerine basın.
•Bu işlev genellikle “pişirme
süresi” işlevi ile birlikte
kullanılır. Örneğin yiyeceğin
pişme süresi 45 dakikaysa ve
saat 12:30'da hazır olması
gerekiyorsa, sadece pişirme
süresini 45 dakikaya ve
pişirme sonu saatini de 12:30'
a ayarlamanız yeterlidir.
•Programlanmış olan pişirme
süresinin sonunda fırın
otomatik olarak kapanır ve
bir sesli alarm verilir.
•Pişirme saat 11:45'de (12:30
eksi 45 dakika) otomatik
olarak başlar ve
programlanmış olan pişirme
süresi (45 dakika) kadar
sürdükten sonra fırın otomatik
olarak kapanır.
UYARI:Pişirme sonu(END)
programı pişirme süresi
seçilmeden ayarlanmış
olması durumunda, fırın
hemen çalışmaya başlar
ve programlanmış olan
pişirme sonu saatine kadar
çalışıp otomatik olarak
durur.
UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri
geldiğinde, gösterge yanıp sönmeye başlar. Bu aşamada saatin (
12:00 ) ayarlanması gerekir. Saat
aşağıdaki gibi ayarlanır:
5.8 SAATİN AYARLANMASI
5.7 DOKUNMATİK ZAMANLAYICI
ZAMAN
SAYACI
PİŞİRME
SÜRESİ
PROGRAMI
PİŞİRME
SONU
PROGRAMI
ÇOCUK KİLİDİ
• Çocuk kilidi fonksiyonu
dokunmatik ekrandaki (+)
sembolüne en az 5 saniye
dokunarak aktif hale getirilir.
Bu andan itibaren diğer tüm
fonksiyonlar kilitlenir.
Ekran ya “Stop” ya da zaman
ayarlayıcıyı gösterir. İkisini
de aynı anda göstermez.
• Çocuk kilidi fonksiyonu
tekrar dokunmatik ekrandaki
(+) sembolüne en az 5
saniye dokunarak iptal edilir.
Bu andan itibaren tüm
fonksiyonlar tekrar seçilebilir
hale gelir.
•Orta düğmeye 1 kez basınız.
"-" "+" Butonlarıyla zamanı ayarlayınız.
•Bütün düğmelere basmaya son
verin.
00:00
select
UYARI: Fırın ancak saat ayarlandıysa çalışmaya başlar.
7. ÇOCUK EMNİYETİ
94 TR
6. PİROLİTİK DÖNGÜ
**Fırın bu fonksiyona sahip olmalıdır
Fırın, yüksek sıcaklıklarda yemek artıklarını kül eden pirolizer
temizleme sistemiyle donatılmıştır. Bu işlem programlayıcı tarafından
otomatik olarak yürütülür. İşlem sonucunda ortaya çıkan dumanlar
pişirme başlar başlamaz çalışan bir Pirolizerden geçerek "temiz" hale
gelir. Pirolizer için çok yüksek sıcaklıklar gerektiğinden fırın kapağına
bir emniyet kilidi takılmıştır.
Pirolizer istendiği zaman durdurulabilir. Emniyet kilidi görüntülenene
kadar kapak açılamaz.
NOT: Fırının üstüne ocak yerleştirilmişse, Pirolizer çalışırken
kesinlikle gaz ocaklarını veya elektrikli ocakları kullanmayın, böylece
ocağın aşırı ısınması önlenir.
İKİ PİROLİTİK DÖNGÜ önceden ayarlanmıştır.
ECO PYROCLEAN: Hafif düzeyde kirli bir fırının temizlenmesi için
kullanılır. 65 dakika çalışır.
SUPER PYROCLEAN: Çok kirli bir fırının temizlenmesi için kullanılır.
90 dakika çalışır.
Pirolitik bir fırında kesinlikle piyasada bulunan temizlik ürünlerini
kullanmayın!
İpucu: Pişirme işleminden hemen sonra Pirolitik temizleme
yaptığınızda artan ısıdan yararlanarak enerji tasarrufu sağlarsınız.
Pirolitik döngü çalıştırmadan önce:
Fırının tüm aksesuarlarını çıkarın .- Yüksek sıcaklıklara dayanıklı
olmadıkları için pirolitik sıcaklıklarda hasar görürler.
•Yok edilmeleri uzun süreceğinden büyük kir ve lekeleri çıkarın.
Ayrıca, fazla büyük miktarlardaki yağ lekeleri Pirolitik döngünün çok
yüksek sıcaklıklarına maruz kaldığında tutuşabilir.
•Fırın kapağını kapatın.
•Temizlemeden önce fazla büyük miktardaki kirler çıkarılmalıdır.
Pirolitik döngünün kullanımı:
1- Fonksiyon seçme düğmesini "Pirolitik Mod” konumuna getirin.
Ekranda "PYRO" yazısı görünür. ECO modu yanıp söner.
Unutmayın: ECO - 65 dakikalık döngü - hafif düzeyde kirli fırın SUP-
90 dakikalık döngü - çok kirli fırın
2- Ortadaki düğmeyi kullanarak kirlenme derecesine göre gereken
Pirolitik modu seçin: ECO veya SUP.
•Seçiminiz 3 saniye sonra onaylanır...
Fırın pirolitik döngüyü başlatır. Seçilen pirolitik mod yanıp söner ve
"süre" ile "stop" gösterge ışıkları yanar.
Pirolitik döngü sırasında fırın kapağı kilit simgesi görünerek kapağın
kilitli olduğunu gösterir. Soğutma fanı çalışır.
İstenen sıcaklığa ulaşılana kadar gösterge ışığı yanıp söner ve
ardından sabitlenir.
*Pirolitik döngünün başlama zamanı belirli bir bitiş süresi seçerek
ertelenebilir. Program kontrol düğmesini bitiş süresine çevirerek
gereken bitiş süresini ayarlayın.
•Pirolitik kendi kendini temizleme işlemi sırasında yüzeyler
normalden daha sıcak olabilir, dolayısıyla çocuklar uzak tutulmalıdır.
Pirolitik döngünün sonunda fırın otomatik olarak kapanır.
15 saniye boyunca duyduğunuz sinyal size döngünün sona erdiğini
bildirir ve "süre" ile "Stop" gösterge ışıkları yanıp söner.
•Fonksiyon düğmesini durdurma konumuna getirin. Bunu
yapmadığınız takdirde, semboller yanıp sönmeye devam eder.
Pirolitik mod "Pyro" sembolü Zamanlayıcıdan kaldırılır. Sıcaklık
düşmediği sürece fırın kapağının kilidi açılmaz. Dolayısıyla, fırın
kapağı kilit sembolü yandığı sürece fırın kapağı açılamaz.
Fırın bileşenlerinin sıcaklığı makul bir seviyeye inene kadar soğutma
fanı kapanmaz.
Döngü sonunda gösterge tekrar yanıp söner, fırını kapattıktan sonra
da yanmaya devam eder ve fırının iç sıcaklığı yeterince düşünce
gösterge ışığı da söner.
Piroliz, fırın duvarlarında beyaz bir kalıntı bırakır. Fırının tamamen
soğumasını bekleyin ve ardından fırının içini nemli bir süngerle
silerek kalıntıları temizleyin.
Özellikle de etrafta çocuklar varken bu özellik büyük önem
kazanmaktadır. Çocukların fırını açmasını veya önceden ayarlanmış
programları değiştirmesini engeller.
Bu emniyet sistemi fırın çalışır haldeyken fırın kumanda panelini
kilitler.
İki emniyet seviyesi vardır:
SEVİYE 1: Kilitleme seçme düğmesi ve ortadaki düğme.
•Etkinleştirmek için: Program kontrol düğmesini çocuk emniyeti
konumuna çevirin.
•Eylem: Kontrol düğmeleri devre dışıdır*.
•Devre dışı bırakmak için: Program kontrol düğmesini 0 konumuna
çevirin.
SEVİYE 2: Kilitleme fonksiyonu seçme düğmeleri
•Etkinleştirmek için: Fonksiyon seçme düğmesini çocuk emniyetine
çevirin ve ortadaki düğmeyi 3 saniye süreyle basılı tutun.
•Eylem: Tüm kontroller devre dışıdır*.
•Devre dışı bırakmak için: etkinleştirmek için kullanılan prosedürle
aynıdır. Fonksiyon seçme düğmesini çocuk emniyetine çevirin ve
ortadaki düğmeyi 3 saniye süreyle basılı tutun.
*Not: Emniyet sebebiyle, kontroller kilitlenmiş olsa bile her durumda
seçme düğmesi 0 konumuna getirilerek fırın kapatılabilir.
Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduğunda ekteki servis listesinden size en yakın yetkili servisimize ulaşabilirsiniz.
Servis hizmeti ve ürünlerimiz ile ilgili genel öneri ve talepleriniz için aşağıdaki numaradan müşteri hizmetleri merkezimize ulaşabilirsiniz.
Müşteri Hizmetleri:
444 03 98
Candy - Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır.
•Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi.
•Kullanım hatalarından dolayı oluşan arıza ve hasarlar.
•Ürünün, müşteriye ulaştırılması sonrası yapılan taşıma işlemine bağlı arıza ve hasarlar.
•Doğal afetler veya yangın sonucu oluşan arıza ve hasarlar.
•Hatalı elektrik tesisatı, ürünün üzerinde belirtilen voltajdan farklı voltajda kullanılması veya şebeke voltajındaki dalgalanmalar sonucu oluşan arıza
ve hasarlar.
•Kullanım kılavuzunda belirtilen hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arıza ve hasarlar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
Ürününüzün kullanım ömrü 10 yıldır. (Ürünün işlevlerini yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça süresi).
ÜRETİM MERKEZİ:
CANDY HOOVER EUROASIA
EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
Organize Sanayi Bölgesi 8. Cad. 26110
Eskişehir / TÜRKİYE
Tel: 0222 236 00 75 - Fax: 0222 236 03 14
TİCARİ MERKEZ:
CANDY HOOVER EUROASIA
EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
İçerenköy Mh. Hal Yolu Cd. Çayır Yolu Sk.
No: 11 Sayar İş Hanı Kat: 7 34752
Ataşehir / İSTANBUL/ TÜRKİYE
Fax: 0216 466 15 45 - Tel: 0216 466 42 42
Kozyatağı 703 003 9546
ANKASTRE FIRIN
Ankastre fırın kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve yetkili kıldığımız servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakımı, onarımı
veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı
ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİŞTİR.
Ürünün garanti kapsamı içinde malzeme, işçilik ve montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde yapılan işlemler için işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka bir ad altında hiçbir ücret talep edilmeyecektir. Garanti süresi içinde yapılacak onarımlarda geçen süre, garanti süresine ilave edilir.
Tamir süresi 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre mamulün yetkili servis atölyelerimize, yetkili servis atölyelerimizin bulunmaması durumunda yetkili
satıcılarımıza veya firmamıza bildirildiği tarihten itibaren başlar. Ürünün arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde Candy Hoover Euroasia
Ev Gereçleri San. Ve Tic. A.Ş. ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir ürünü, müşterinin kullanımına tahsis edecektir.
Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiştirilecek parçaların saptanması tamamen firmamıza aittir.
Arızanın giderilmesi için yapılacak faaliyetler ürünün bulunduğu yerde veya yetkili servis atölyesinde yapılabilir. Müşterinin buna onayı şarttır. Aşağıda
belirtilen üç koşuldan birinin oluşması halinde sırasıyla yetkili satıcılarımız, bayi, acente temsilciliğimizden birisinin bölgeye en yakın servis yetkilisiyle
birlikte veya firmamız yetkilisince düzenlenecek raporla, arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumunda, ürün ücretsiz olarak
yenisiyle değiştirilecektir.
1.Ürünün teslim tarihinden itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içersinde en az dört defa veya Candy Hoover Euroasia Ev Gereçleri
San. Ve Tic. A.Ş. tarafından belirlenen garanti süresi içersinde altı defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
2.Ürünün tamiri için gerekli sürenin aşılması,
3.Ürüne hizmet verecek yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması.
Garanti şartları ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü'ne
başvurulabilir. Bu Garanti Belgesi'nin kullanılmasına 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu Kanun'a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü
tarafından izin verilmiştir.
Bu Belge, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı’nın 109292 No’lu ve 30.01.2012 izin tarihli belgesine göre düzenlenmiştir.
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
CANDY-HOOVER-EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN VE TİC. A.Ş.
95 TR
4x4.5x25
2mm
2mm
FOUR / OVEN
600 min
10 min
TABLE / TOP
SL
Pritrditev V Nišo
V pečici je vrečka s štirimi vijaki za pritrditev. Pritrditev: Ko so vrata pečice odprta, so dostopne luknje na straneh pečice. Pritrdite jo
na omarico s priloženimi vijaki.
HR
Učvršćivanje na položaj
U unutrašnjosti pećnice nalazi se vrećica s četiri pričvrsna vijka.Učvršćivanje: Pri otvorenim vratima pećnice uočit ćete 4 otvora,
po 2 sa svake strane.Pomoću 4 isporučena vijka učvrstite pećnicu u pravilan položaj.
UGRADNJA HR
VGRADNJA PEČICE SL
VGRADNJA POZOR!
Če privijete vijake z večjim navorom, kot je to res potrebno, lahko zaprete odprtini za
zračenje na obeh straneh. Poskrbite, da po vgradnji v pohištvo odprtina meri 2 mm!
UPOZORENJE !
Ne stežite vijke više nego je potrebno jer možete zatvoriti ventilacijske otvore s obje
strane pećnice. Budite oprezni i provjerite da ovi ventilacijski otvori nakon
ugradnje u namješaj imaju slobodan prostor od 2 mm.
Če je na omarici tudi hrbtna stran,
morate v njej narediti odprtino za
napajalni kabel.
SL
Ako je kuhinjski element sa
stražnje strane zatvoren potrebno je
napraviti otvor za električni kabel.
HR
560
min
590
560
Odprtina 500 x 45
SL
Otvor 500 x 45
HR
SL
Odprtina 500 x 10
HR
Otvor 500 x 10
Za vgradnjo pod delovni pult
SL
Ugradnja pećnice u kuhinjsku radnu ploču
HR
SL
Odprtina 560 x 45
HR
Otvor 560 x 45
SL
V visoko omarico (mere v mm)
HR
Ugradnja pećnica u kuhinjski element (dimenzije u mm)
DE
Einbau des Ofens in einem säulenförmigen Hohlraum
INSTALLATION
DE
Açıklık 500 x 45
TR
595
550
22
546
578
552
17
595
560
440
Wenn der Küchenschrank mit einer
Hinterwand ausgestattet ist, dann ist eine
Öffnung notwendig damit das Stromkabel
angeschlossen werden kann.
DE
Achtung!
Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Einbau des Backofens einen 2 mm Spalt zu den
Küchenschränken einhalten. Dieser Spalt muss für die Lüftungskanäle
sichergestellt werden.
Backofen unter der Arbeitsplatte montiert
(Abmessungen mm)
DE
DE
Opening 560 x 45
DE
Opening 500 x 10
DE
Im Inneren des Backofens befindet sich ein Plastikbeutel mit insgesamt 4 Befestigungsschrauben. Fixierung: Wenn Sie den Backofen öffnen, sehen Sie auf
der linken und rechten Seite 2 Löcher die für die Fixierung vorgesehen sind. Verwenden Sie für die Fixierung die mitgelieferten Schrauben.
Montage (Fixierung der Schrauben)
Odprtina 500 x 10
SL
Otvor 500 x 10
HR
Öffnung 500 x 10
DE
KURULUM TR
DİKKAT!
Vidaları sıkmak için gereğinden fazla kuvvet uygulamak her iki taraftaki havalandırma
kanallarını kapatabilir. Mobilya içine kurulumdan sonra bu havalandırma
kanallarının 2 mm açık olduğundan emin olun.
TR
Sütun üzerinde fırın (mm cinsinden boyutları)
Mobilyanın arka kısmı kapalıysa, elektrik
kablosunun geçebileceği bir açıklık
oluşturun.
TR
Öffnung 500 x 45
DE
Açıklık 500 x 10
TR
Tezgah altına yerleştirilmiş fırın (mm cinsinden boyutları)
TR
TR
Açıklık 560 x 45
TR
Açıklık 500 x 10
TR
Fırının içindeki poşette dört adet sabitleme vidası vardır. Yerleştirme: Fırın kapağı açıkken deliklere erişebilirsiniz, bunlar
yüzeylerin her birinde yer alır. Fırını yerleştirmek için vidaları kullanın.
Herhangi bir yere montaj
Ouvertureе
500 x 45
FR
Ouverture 500 x 10
FR
Si le meuble est équipé d’un fond à l’arrière :
prévoir une ouverture pour le passage du câble
d'alimentation.
FR
FR
Ouverture 560 x 45
INSTALLATIE
NL
ATTENTION !
Un Serrage excessif des vis de fixation peut entraîner une obstruction de la ventilation sur les
deux côtès du produit. Assurez-vous qu›un espace de 2 mm est toujours prèsent après
installation dans le meuble.
FR
Four en colonne (dimensions en mm)
FR
Ouverture 500 x 10
FR
Vous trouverez dans un sachet à l'intérieur du four les vis de fixation. Pour la fixation: lorsque la porte du four est ouverte, les trous
sont accessibles, ils sont situés de chaque côté des montants latéraux. Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
Fixation dans la niche d'encastrement
INSTALLATION DU FOUR
FR
NL
Oven op kolom (afmetingen in mm)
OPGEPAST!
De schroeven te hard aanspannen kan deventilatiekanalenaan beide zijden
sluiten. Zorg ervoor dat de ventilatiekanalen 2mm open blijven nadat de
oven in de niche werd geplaatst.
NL
Opening 500 x 45
NL
Opening 500 x 10
NL
NL
Four enchâssé sous plan de travail (dimensions en mm)
FR
De oven onder het werkblad plaatsen (afmetingen mm)
NL
NL
Opening 560 x 45
NL
Opening 500 x 10
NL
In de oven bevindt zich een zak met vier schroeven. Het toestel vastmaken: Bij de opening van de ovendeur, zijn er gaten
zichtbaar aan weerszijden. Gebruik de bijgeleverde schroeven om de oven vast te maken.
Het toestel vast maken
Een opening aan de achterkant
van de niche is nodig voor de
voedingskabel.
01.2014 • REV:B • 42810610
IT
GB
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as
required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea
necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento.
PL
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z
zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości bezpieczeństwa lub funkcji
CZ
Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez vlivu na bezpečnost nebo funkci.
RU
Производитель не несет ответственности за неточности, связанные с опечатками и неправильным переводом, которые могут иметь место в данной брошюре. Производитель
оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых им изделий, включая такие изменения, которые могут оказывать влияние на их эксплуатационные
характеристики, при условии, что эти изменения не снижают безопасность и функциональные возможности изделия.
SL
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici. Pridržuje si pravico do sprememb na aparatu brez predhodnega obvestila vključno s porabo, ki ne vplivajo
na varnost ali delovanje pečice.
HR
Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao potrebnom ili korisnom uključujući i udio u
potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung
der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
TR
Üretici bu broşürde bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu olmayacaktır. Güvenlik veya işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden
tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiğinde değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
NL
De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het
recht voor zo nodig, önder meer in het belang van een gunstiger verbruik, vvijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de
kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Candy FXP609X User Instructions

Kategori
Ocaklar
Tip
User Instructions

diğer dillerde