3x
3x
”Power on“
Automatic voice prompts
5 h
0:35 h
10 h
1:20 h
standard quality
high quality
Music streaming
connecting
connected
2s2s
incoming call
on headset
outgoing/active call
0.2s 0.2s
pairing mode
successful
LED flashes
Meaning
3x
failed
3x
Microphone muted
3s 3s
(purple)
”Power off“
OFF
ON
4
www.sennheiser.com/support-me
For Instruction manual go to
?
For product specific software
and firmware upgrade
with the “Sennheiser Updater” go to
www.sennheiser.com/software
Accepts the incoming call &
puts an active call on hold
Puts an active call on hold when
there is no incoming call (pause)
Rejects the incoming call &
continues the active call
Managing multiple calls
Accepts a call
Ends a call
Rejects a call
“Call rejected“
“Call ended“
1s
Redials the
last number
“Redialling“
2x
Starts/stops voice dialing
for computer or voice
assistant for mobile phone
(press until you hear a beep,
then release the button)
1s
Transfers a call from the
headset to the mobile phone
Transfers a call from the
mobile phone to the headset
1s
Mutes the microphone
Unmutes the microphone
“Mute off“
“Mute on“
Call control featuresVolume control
+
Mute function
Agência Nacional de Telecomunicações
Declaração sobre a Anatel
Este produto está homologado pela
ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site
da ANATEL www.anatel.gov.br
Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.
Presence: 04364-17-07356
BTD 800 USB: 04378-17-07356
Presence
Headband
Charger CH 20
for Headband use or
Charger cable CH 20 MB USB
BTD 800 USB
Bluetooth dongle
Switch on Bluetooth function
During an active call - volume 1:
Increases or reduces the speech volume
During music reproduction - volume 2:
Increases or reduces the music volume
In idle mode - no active call or music
reproduction - volume 3:
Increases or reduces the volume for the
ring tone, the beeps and the voice prompts
2s
Press both volume buttons to swap the
+/- assignment of the volume buttons.
3x
3x
2x
1x
1x
”Between 8 and 10 hours talk time”
”Between 4 and 8 hours talk time”
”Between 2 and 4 hours talk time”
”Between 1 and 2 hours talk time”
”Less than 1 hour talk time”
below 15 min talk time,
automatic voice prompts: ”Recharge headset”
”... connected“
(see voice prompts)
~25 m
“Phone 1 disconnected“ or
“Phone 2 disconnected“ or
“Dongle disconnected“
“Phone 1 connected“ or
“Phone 2 connected“ or
“Dongle connected“
Connected to the Bluetooth device
Out of the Bluetooth transmission range
2x
2x
1s
Accepts the incoming call &
ends the active call
3x
3x
Reconnect
Bluetooth
Disconnect
Bluetooth
2x
Retrieving information on the remaining talk time | Verbleibende
Sprechzeit abfragen | Récupération d’information sur l’autonomie de
conversation restante | Recupero delle informazioni sul tempo residuo
di chiamata | Obtener información sobre el tiempo de conversación
restante | Obter informações sobre o tempo de conversação restante |
Informatie ophalen over de resterende gesprekstijd |
Ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με τον υπόλοιπο χρόνο ομιλίας |
Indhentning af information om resterende taletid | Hämta information
om återstående samtalstid | Tietojen haku jäljellä olevasta puheajasta
| Pobieranie informacji o pozostałym czasie rozmowy | Получение
информации в оставшееся время зарядки | |
| Kalan konuşma süresiyle ilgili bilgi alınması |
| Mengambil informasi tentang sisa
waktu bicara | 남은 통화 시간에 대한 정보 검색
Fast charging | Schnellladung | Chargement rapide | Ricarica rapida |
Carga rápida | Carregamento rápido | Snel opladen | Γρήγορη φόρτιση |
Hurtigladning | Snabbladdning | Nopea lataus | Szybkie ładowanie |
Быстрая зарядка | | | Hızlı şarj | |
Pengisian daya cepat | 빠른 충전
Complete charging cycle | Kompletter Ladevorgang |
Cycle de chargement terminé | Ciclo di ricarica completo |
Ciclo de carga completo | Ciclo de carregamento completo |
Laadcyclus voltooien | Ολοκλήρωση του κύκλου φόρτισης |
Opladningscyklus | Fullständig laddningscykel | Latausjakson
suorittaminen loppuun | Pełny cykl ładowania | Завершить цикл
зарядки | | | Şarj döngüsünün tamamlanması |
| Siklus pengisian daya lengkap | 충전주기 완료
Detailed information | Ausführliche Informationen | Informations
détaillées | Informazioni dettagliate | Información detallada |
Informação detalhada | Gedetailleerde informatie | Λεπτομερείς
πληροφορίες | Detaljeret information | Detaljerad information |
Yksityiskohtaiset tiedot | Szczegółowe informacje |
Подробная информация | | | Ayrıntılı bilgi |
Informasi terperinci | 상세 정보
Accessories | Zubehör | Accessoires | Accessori | Accesorios | Acessórios | Accessoires| Αξεσουάρ | Tilbehør | Tillbehör | Tarvikkeet | Akcesoria |
Аксессуары | | | Aksesuarlar | | Aksesori | 액세서리
Reconnecting/disconnecting Bluetooth | Bluetooth wieder verbinden/
trennen | Reconnecter/Déconnecter le Bluetooth | Riconnessione/
Disconnessione Bluetooth | Reconectar/desconectar el Bluetooth |
Voltar a conetar/desconetar o Bluetooth | Opnieuw verbinding maken
met Bluetooth of Bluetooth loskoppelen | Επανασύνδεση/αποσύνδεση
του Bluetooth | Sådan forbindes/frakobles Bluetooth | Återansluta/
frånkoppla Bluetooth | Bluetoothin kytkeminen uudelleen/katkaisu |
Ponowne podłączanie/odłączanie Bluetooth | Повторное подключение/
отключение Bluetooth | | |
Bluetooth bağlantısını yeniden kurulması/bağlantının kesilmesi |
| Memutuskan/ menghubungkan
kembali dengan Bluetooth | 블루투스 다시 연결/ 연결 해제
Overview of the LED indications | Übersicht der LED-Anzeigen |
Aperçu des indications LED | Panoramica degli indicatori LED |
Resumen de los indicadores LED | Vista geral das indicações LED |
Overzicht van de indicatielampjes | Επισκόπηση των ενδείξεων LED |
Oversigt over indikatorlampens signaler | Översikt av LED-belysningen |
LED-merkkivalojen yleiskatsaus | Przegląd stanów diody LED |
Обзор светодиодных индикаторов | |
| LED göstergelere genel bakış | |
Gambaran umum tentang indikasi LED | LED 디스플레이 개관
Using the headset | Headset verwenden | Utiliser le micro-casque | Utilizzo delle cuffie | Usar el auricular | Usar os auscultadores | De headset gebruiken | Χρήση του ακουστικού | Sådan bruges headsettet | Använda headsetet | Kuulokkeiden käyttö | Korzystanie z zestawu słuchawkowego |
Использование гарнитуры | |
| Kulaklığın setinin kullanılması | | Menggunakan headset | 헤드셋 사용
Switching the headset on/off | Headset ein-/ausschalten | Activer/Désactiver le micro-casque | Accensione/Spegnimento delle cuffie | Activar o desactivar el auricular | Ligar/Desligar os auscultadores | De headset aan-/uitzetten | Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ακουστικού |
Sådan tændes/slukkes headsettet | Slå av och på headsetet | Kuulokkeiden virran kytkeminen/sammuttaminen | Włączanie/wyłączanie zestawu słuchawkowego | Включение/выключение гарнитуры | | | Kulaklığın açılması/kapatılması |
| Menyalakan/mematikan headset | 헤드셋 켜기/끄기 스위칭
Cleaning the product | Produkt reinigen | Nettoyage du produit |
Pulizia del prodotto | Limpieza del producto | Limpar o produto |
Het prodcut reinigen | Καθαρισμός του προϊόντος |
Rengøring af produktet | Rengöra produkten | Tuotteen puhdistus |
Czyszczenie produktu | Чистка продукта | | |
Ürünün temizlenmesi | | Membersihkan produk |
제품 청소