Kenwood KM240 series El kitabı

Kategori
Gıda işlemcileri
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

English 2 - 10
Nederlands 11 - 20
Français 21 - 32
Deutsch 33 - 43
Italiano 44 - 53
Português 54 - 63
Español 64 - 74
Dansk 75 - 84
Svenska 85 - 94
Norsk 95 - 103
Suomi 104 - 113
Türkçe 114 - 123
Česky 124 - 134
Magyar 135 - 144
Polski 145 - 155
E 156 - 166
Slovenčina 167 - 177
Українська 178 - 188
´¸∂w
981 - 791
güvenlik
l
Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için
saklayın.
l
Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın.
l
Alet/ek parça takmadan veya çıkartmadan önce, kullanımdan
sonra ve temizlemeden önce kapatın ve fişini çekin.
l
Kabloyu çocukların erişebileceği bir yerde asla bırakmayın.
l
Parmaklarınızı hareketli parçalardan ve takılı aletlerden/ek
parçalardan uzak tutun. Parmaklarınızı vs. asla menteşe
mekanizmasına sokmayın.
l
Çalışırken cihazın başından asla ayrılmayın.
l
Asla hasarlı bir cihaz veya ek parça kullanmayın. Kontrol ya da
tamir ettirin: bkz. ‘servis ve müşteri hizmetler’.
l
Güç ünitesi, kordon veya fişi hiç bir zaman ıslatmayın.
l
Onaylanmamış eklentileri kullanmayın, birden fazla eklenti aynı
anda kullanılmamalıdır.
l
Bir ek parça kullanırken bu kılavuzun içinde o ürünle ilişkili
olarak yer alan güvenlik bilgilerini de okuyun.
l
Sayfada belirtilen azami aşmayınız.
l
Cihazı kaldırırken dikkat edin. Kafanın kilitli olduğundan ve
kasenin, araçların ve kablonun kaldırmadan önce güvenli
olduğundan emin olun.
l
Bu cihaz, fiziki, algılama ya da zihinsel kapasiteleri yetersiz
kişiler tarafından ya da yeterli deneyimi olmayan kişilerce
gözetim altında olmaları ve cihazın güvenli şekilde kullanımına
ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla
kullanılabilir.
l
Cihazın hatalı kullanımı yaralanmaya neden olabilir.
l
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve
kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun.
l
Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda
bilgilendirilmelidir.
114
Türkçe
Kullanım yönergelerini okumadan önce ön sayfayı çeviriniz ve açıklayıcı resimlere bakınız
l
Bu cihazı sadece mekanlarda kullanım alanının olduğu
yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara
maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir
sorumluluk kabul etmez.
Blenderlar AT282 ve AT283
l
HAŞLANMA RİSKİ: Sıcak malzemeler karıştırılmadan önce
oda sıcaklığına soğumaya bırakılmalıdırlar.
l
Keskin kenarlara dokunmayın. Bıçak kısmını çocuklardan uzak
tutun.
l
Hazneyi sadece verilen bıçak ünitesi ile birlikte kullanın.
l
Bıçak ünitesini hazne takılı değilken asla makineye takmaya
çalışmayın.
l
Ellerinizi ve mutfak aletlerini hazne içine sokmadan önce her
zaman cihazı fişten çekin.
l
Blenderi boşken çalıştırmayın
l
Blenderi sadece kapağı kapalıyken çalıştırın.
l
Bıçak ünitesini, blender haznesi takılı öğütücü asla güç
ünitesine yerleştirmeyin.
l
Bıçak tertibatını tutarken her zaman dikkat edin ve temizlerken
bıçakların keskin kenarlarına dokunmaktan kaçının.
l
Blenderi güç ünitesinden çıkartırken:
l
kapatın;
l
bıçaklar tamamen durana kadar bekleyin;
l
model AT283 haznenin taban tertibatından sökülerek
çıkartılmamasına dikkat edilmelidir.
l
Blenderin hatalı kullanımı yaralanmaya yol açabilir.
l
Öòütücü/sıvıla…tırıcıyı bir dakikadan fazla çalı…tırmayınız. Aksi
takdirde aygıt a…ırı derecede ısınır. Öòüttüòünüz içerikler
istediòiniz kıvama gelince aygıtı durdurunuz.
115
Mutfak Robotu AT284
l
Bıçaklar ve plakalar çok keskindir, dikkatli tutun. Hem
kullanırken hem de temizlerken bıçakları her zaman
parmaklarınızla üst kısmından keskin ucundan uzak tutun.
l
Çanağı yiyecek doldurmadan önce kesme bıçağını her zaman
çıkarınız.
l
Güç sağlayıcıya bağlıyken işlemci çanaktan ellerinizi ve
aygıtlarınızı çıkarın.
l
Yiyecekleri asla parmaklar›n›zla g›da giriflinden afla¤› itmeyin.
Bu ifl için mutlaka g›da iticisini/lerini kullan›n.
l
Kapağı çanaktan veya eklentinden güç biriminden kaldırmadan
önce:-
l
cihaz› kapat›n;
l
bıçaklar/plakalar tamamen durana kadar bekleyin;
l
Dilimleme/doğrama veya rendeleme sırasında kasenin
doğrama plakasına kadar dolmasına izin vermeyin: düzenli
olarak boşaltın
l
Kase üzerindeki ‘MAX’ kapasite seviyesini aşmayın.
l
Bu eklenti kullanılırken aşırı vibrasyon olursa, hızı azaltın veya
makineyi durdurun ve malzemenin bir kısmını boşaltın.
l
Kilit mekanizmasına aşırı güç uygulanması durumunda
cihaz hasar görebilir ve yaralanmalara neden olabilir.
116
fişe takmadan önce
l
Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik akımının
aygıtta belirtilen akımla aynı olduòundan emin
olunuz.
l
Bu cihaz gıda ile temas eden malzemeler ve
maddeler ile ilgili EC 1935/2004 Yönetmeliğine
uygundur..
ilk kullanımdan önce
l
Parçaları yıkayın: bkz. ‘bakım ve temizlik’.
l
Kablonun fazlasının cihazın arkasındaki kablo
saklama bölümüne itin.
parçalar
mutfak makinesi
orta hız çıkışı
yüksek hız çıkışı
parça takma yuvası
kafa açma kolu
karıştırıcı kafası
çanak
açma/kapama ve hız düğmesi
güç birimi
kablo depolama kısmı
dövme çarkı
hareket edebilir koruyuculu hamur kancası
çırpma çarkı
sıçrama koruyucusu
ek parçalar
Aşağıda listelenen eklerin hepsi mutfak
makinenizde olmayabilir. Ek parçalar model
çeşidine göre değişir.
blender
(AT282 ve AT283)
narenciye sıkacağı
mutfak robotu
(AT284)
karıştırıcı parçaları ve bazı
kullanım alanları
Dövme çarkı
l
Kek, bisküvi, çörek, krema dolma içi, pasta ve
patates ezmesi yapmak için kullanılır.
Çırpma çarkı
l
Yumurta, krema, sulu hamur, yağsız pandispanya,
kremalı pasta, peynirli kek, dövme krema ve sufle
yapmak için kullanılır. Çırpma çarkında ağır içerikleri
çırpmayınız (örneğin yoğun krema ve şeker gibi).
Aksi takdirde aygıta hasar verebilirsiniz.
Yoğurma kancası
l
Mayalı içerikleri karıştırmak için kullanılır.
mikserin kullanımı
1
Kafa açma kolundan bastırın ve mikser kafasını
pozisyona kilitleninceye kadar yükseltin.
2 Bir alet seçin ve alet kutusuna itin .
l
P
rize takmadan önce koruyucunun hamur
k
ancasının milinin üstüne oturduğundan emin olun.
T
akıldığında, yemeklerin içeri kaçışını engellemek
için koruyucuyu mikser çıkışına yerleştirin.
3 Kaseyi altlığa yerleştirin ve kilitlemek için saat
yönünde çevirin
4 Kafa açma kolundan bastırın ve mikser kafasını
pozisyona kilitleninceye kadar alçaltın.
5 Fişi takın sonra açın ve hız anahtarını istenilen
ayara çevirin. Kapamak için ˇ0ˇa çevirin.
l
Kısa aralıklar için puls çevirin
6 Fişi prizden çıkarın.
7 Mikser kafasını kaldırın ve bu şekilde tutarken aleti
çıkıştan çekin.
önemli
l
Ekmek hamuru gibi ağır şeylerin karıştırılması
sırasında mikser kafasının bir miktar hareket
etmesi normaldir.
l
Eğer mikser kafası çalışma sırasında kalkarsa
makine hemen durur. Mikseri tekrar çalıştırmak için
mikser kafasını alçaltın, hız anahtarını off
pozisyonuna getirin, birkaç saniye bekleyin ve sonra
hızı tekrar seçin. Mikser çalışmaya hemen kaldığı
yerden başlamalı.
l
Eğer herhangi bir neden yüzünden mikserin gücü
kesildiyse ve makine durduysa hız anahtarını off
pozisyonuna çevirin, birkaç saniye bekleyin ve sonra
hızı tekrar seçin. Mikser çalışmaya hemen
kaldığı yerden başlamalı.
l
Dış kapaklar makineye doğru yerleştirilmediği
sürece mikser çalışmayacaktır.
l
Makineden ses geldiğini duyarsanız, ya hemen
kapatın ve
karışımın bir kısmını boşaltın ya da hızı azaltın.
l
Mikser kafasını kaldırmadan önce daima ortama ve
yüksek hızlı çıkışlara takılı ek parçaları çıkartın.
yararlı bilgiler
l
Aygıtın çalışmasını durdurunuz ve gerekirse çanağı
bir spatula ile kazıyınız.
l
Yumurtaların oda ısısında çırpılması daha iyi sonuç
verir.
l
Yumurta akını çırpmadan önce çırpma çarkında ya
da çanakta donmuş yağ ya da yumurta sarısı
olmadığından emin olunuz.
l
Verilen tarifte kesin bir kullanım yönergesi yoksa,
çörek yapmak için soğuk içerikler kullanınız.
PP
117
l
Kek karışımları için yoğun krema ve şeker
k
ullanılıyorsa, önce yoğun kremayı oda ısısında
eritiniz.
l
Bu karıştırıcı, etrafa saçılmayı enaza indirmek için
yavaş başlatma’ düzeneği içerir. Ancak çanakta
ekmek hamuru gibi yoğun karışımlar varken aygıt
ç
alıştırılırsa, seçilen hıza ulaşmak birkaç saniye alır.
ekmek yapma
important önemli
l
Belirlenen maksimum kapasiteleri aşmayın –
makineyi fazla yüklersiniz.
l
Ekmek hamuru gibi ağır şeylerin karıştırılması
sırasında mikser kafasının bir miktar hareket etmesi
normaldir.
l
Önce sıvı içerikleri karıştırmak daha iyi sonuç verir.
l
Aygıtı ara sıra durdurunuz ve yoğurma kancasını
kazıyarak temizleyiniz.
l
Değişik türdeki unların gereksinim duyduğu sıvı
miktarları değişiktir. Hamurun yapışkanlığı aygıta
olan yükü etkiler. Hamur yoğururken aygıtın denetim
altında tutulmasını öneririz. Yoğurma işlemi 6-8
dakikadan fazla sörmez.
hız anahtarı
Bunlar sadece rehberdir ve kasedeki karışımın ve
karışan maddelerin miktarına dayanarak farklılık
gösterecektir.
çırpıcı
l
yağ ve şeker kremalaştırma en yavaşta başlar
gittikçe hızlanır.
l
kremalaşmış karışımlara çırpılmış yumurta
koyarken ortadan yüksek hıza doğru gidin
l
un, meyva, vs eklerken yavaştan orta hıza doğru
gidin
l
herşey dahil keklerde yavaş hızda başlayın yavaş
yavaş yüksek hıza çıkın
l
una yağ eklerken yavaştan orta hıza doğru çıkın
çırpın
l
yavaş yavaş maksimum doğru arttırın
hamur kancasına
l
yavaştan orta hıza doğru gidin
azami içerik miktarları
ç
örek 450g un
sünger kek (tek aşamalı
karışım) 1.6kg toplam içerik
m
eyveli kek 1.8kg toplam içerik
e
kmek hamuru 500g un
y
umurta akı 8
elektronik hız algılama kumandası
Bu karıştırıcı elektronik algılama kumandası içerir ve
içereklerin miktarına göre hızı ayarlar. Örneğin
hamur yoğururken ya da yumurtaları kek karışımına
katarken. Bu yüzden, aygıtı çalıştırırken hızda
değişikler olduğunu duyacaksınız. Bu yüzden, aygıtı
çalıştırırken hızda değişikler olduğunu duyacaksınız.
Bu durum normaldir. Çünkü, karıştırıcı içerik
miktarına bağlı olarak hızı ve yükü ayarlar.
sıçrama koruyucusunu
yerleştirmek ve kullanmak için
1 Kaseyi altlığa yerleştirin ve malzemeleri ekleyin.
2 Aleti yerleştirin sonra mikser kafasını alçaltın
3 sıçrama koruyucusunu kasenin üzerine mikser
kafasının etrafına kesme bölmesini getirerek
yerleştirin .
4 Sıçrama koruyucusunu kaldırmak için yukarıdaki
prosedürün aksini yapın.
l
Karıştırma sırasında malzemeler kabın içine
doğrudan içine eklenebilir.
bakım ve temizlik
l
Temşzlemeye başlamadan önce aygıtın çalışmasını
durdurunuz ve fişini prizden çekiniz.
güç birimi
l
Nemli bir bezle siliniz ve arkasından durulayınız.
l
Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız ve güç
birimini suya değdirmeyiniz.
kase, aletler, sıçrama koruyucu, koruyucu
kaldırılabilir hamur kancası üzerinde
l
Elle yıkayınız ve arkasından tamamen kurulayınız
ya da bulaşık makinesinde yıkayınız.
l
Paslanmaz çelik çanağı temizlemek için hiçbir
zaman fırça tel, çelik yün ya da ağartıcı
kullanmayınız. Kireç gidermek için sirke kullanınız.
l
Sıcak alanlardan (pişirme yapılan yüzeyler, fırınlar,
mikrodalga firinlar) uzakta tutunuz.
118
Blenderlar AT282 ve AT283
(varsa)
Blenderinizi çorbalar, içkiler, pateler, mayonez, ekmek
kırıntıları, bisküvi kırıntıları, kıyılmış fındıklar ve kırılmış
b
uz için kullanın.
ö
nemli
AT282 akrilik haznenin altındaki etek üretim
sırasında takılmıştır ve çıkartmaya
uğraşılmamalıdır.
l
Yanlış şekilde birleştirildiyse veya mutfak
makinesine yanlış takıldıysa ya da orta hız çıkış
kapağı takılı değilse ek parça çalışmayacaktır.
l
Çalıştırmadan önce su ısıtıcısının içine kuru
malzemeler koymayın. Küpler halinde kesin sonra
filtre kapağını çıkartın ve makine çalışırken kapağın
üzerindeki delikten içeri küpleri içeri atın.
l
model AT282 sürahili öòütücü/sıvıla…tırıda karanfil,
dereotu ve kimyon gibi baharatları kullanmayınız.
Çünkü, bu tür baharatlar akrilik sürahiye zarar
verebilir.
l
Öòütücü/sıvıla…tırıcının içinde herhangi bir yiyecek
tutmayınız. Kullanımdan önce ya da sonra aygıtın
içinde ya da herhangi bir içerik bırakmayınız.
l
Aygıtta buz kırmadan önce mutlaka biraz su
ekleyiniz.
l
model AT282 asla 1.5 litreyi geçecek şekilde
karıştırmayın, milk shake gibi köpüklü sıvılar için
daha azdır.
l
model AT283 asla 1.2 litreyi geçecek şekilde
karıştırmayın, milk shake gibi köpüklü sıvılar için
daha azdır.
l
Hafif içecekler - Dondurma sırasında katı bir kütle
oluşturan donmuş içerikleri hiçbir zaman
karıştırmayınız. Donmuş içerikleri sıvılaştırıcıya
koymadan önce küçük parçalama bölünüz.
parçalar
akrilik blender AT282
sürahi kapaòı
doldurma kapaòı
kavanoz
conta halkası
bıçak birimi
cam blender AT283
doldurma kapaòı
sürahi kapaòı
kavanoz
conta halkası
bıçak birimi
taban
akrilik blender AT282’yi kullanmak
için
1 Sızdırmazlık halkasının bıçak ünitesine doğru
yerleştiğinden emin olun.
2 Bıçak ünitesini altından tutun ve bıçakları su
ısıtıcısının tabanına yerleştirin. Donanımı yerine
sağlam kilitlemek için çevirin.
3 Malzemelerinizi haznenin içine koyun.
4 Kapağı hazneye yerleştirin ve kapak üzerindeki
tırnağın tutamaktaki oluğun içine yerleştiğinden emin
olarak saat yönünde çevirin. Doğru yerleştirildiğinde
işaretler hizaya gelmelidir .
5 Doldurma kapağını kapağa yerleştirin.
6 Yüksek hız dış kapağını saat yönünün tersine
çevirerek ve kaldırarak çıkartın .
7 Su ısıtıcısını çıkışın üzerine yerleştirin, arkasından
tutun ve yerine sağlam kilitlemek için saat yönünde
çalıştırın.
8 Maksimum hıza ayarlayın.
9 İstenilen kıvam bir kere elde edildiğinde kapatın ve
prizden çekin.
10Su ısıtıcısını çıkartın.
11 Kullandıktan sonra yüksek hız çıkış kapağını tekrar
takın.
cam blender AT283’yi kullanmak
için
1 Sızdırmazlık halkasının bıçak ünitesine doğru
yerleştiğinden emin olun.
2 Bıçak ünitesini tabanın içine yerleştirin.
3 Cam hazneyi tabanın üzerine vidalayın.
4 Malzemeleri hazneye koyun.
5 Kapağı kapatın ve aşağı bastırarak sabitleyin.
6 Doldurma kabını kapağın üzerine takın ve aşağı
bastırarak sabitleyin.
119
7 Yüksek hız dış kapağını saat yönünün tersine
ç
evirerek ve kaldırarak çıkartın .
8 Blenderi arkasından tutarak çıkışa yerleştirin.
Blenderı iki ok hizalanana kadar saat yönünde
d
öndürerek yerine iyice oturtun .
9 Maksimum hıza ayarlayın.
1
0 İstenilen kıvam elde edildiğinde kapatın ve prizden
çekin.
1
1 Blenderi çıkartın.
12Kullandıktan sonra yüksek hız çıkış kapağını tekrar
takın.
faydalı bilgiler
l
Herhangi bir sızıntıyı önlemek için a…aòıdaki
yönergeleri izleyiniz Tabanın haznenin içerine sıkıca
kilitlendiğinden emin olun.
l
Mayonez hazırlarken sıvı yaò dı…ındaki tüm içerikleri
öòütücü/sıvıla…tırıcıya koyunuz. Arkasından aygıt
çalı…ırken doldurma deliòi tıpasını açınız ve sıvı yaòı
yava… yava… ve e… aralıklarla içeri akıtınız.
l
Koyu karışımlar için, örn et, balık: Düşükten orta
hıza kadar olan bölümü kullanın, gerektiğinde
kazıyın. Çalışmakta zorlanıyorsa, biraz sıvı ekleyin.
Ayrıca bıçakların üstünde bulunan içeriği almak için
puls ayarını da kullanabilirsiniz.
bakım ve temizlik
l
Ek parçayı mutfak makinesinden çıkartmadan önce
daima kapatın ve fişini çekin.
l
Ek parçayı temizlemeden önce tümüyle parçalarına
ayırın.
l
Tabanı açmadan önce hazneyi boşaltın.
sabit bıçak ünitesi
1 Conta halkasını yerinden çıkarınız ve yıkayınız.
2 Bıçakları musluk altında fırçalayarak temizleyin.
Bıçak ünitesinin alt kısmını kuru tutun.
3 Daha sonra bıçak birimini kurulayınız.
diòer parçalar
Sıcak, sabunlu suda elde yıkayın.
Doldurma kabı, kapak, taban ve cam blender
alternatif olarak bulaşık makinesinde yıkanabilir.
havuç ve kişniş çorbası
i
çerikleri
25g tereyağı
1 tane doğrama soğan
1
tutam sarımsak ezmesi
7
50g havucu 1,5 cm’lik küpler halinde kesin
(
daha açık bir çorba için 600g havucu 1,5 cm’lik
küpler halinde kesebilirsiniz)
soğuk tavuk suyu
10-15ml (2-3 çay kaşığı) kişniş ezmesi
tuz ve biber
yapım yöntemi
1 Tereyağını bir tavada eritiniz. Arkasından soğan ve
sarımsak katarak yumuşayıncaya kadar kızartınız.
2 Havuçları sıvılaştırıcının içine koyunuz ve
arkasından soğan ve sarımsak katınız. 1.2 çizgisine
kadar yeterli miktarda tavuk suyu doldurunuz.
Kapağı ve doldurma kapağını kapatınız.
3 İri çorba için puls ayarında 5 saniye blenderdan
çekin ya da daha iyi sonuç için daha fazla çekin.
4 Karışımı bir tavaya dökünüz. Arkasından kişniş ve
çeşni katarak hafif ateşte 30-35 dakika pişiriniz.
5 İsterseniz daha fazla çeşni katabilirsiniz.
Kenwood web sitesinde ilave tarifler bulabilirsiniz:
www.kenwoodworld.com
120
Mutfak Robotu AT284 (varsa)
G
ıda işleme eklentisini doğramak, dilimlemek,
parçalamak ve rendelemek için kullanın. Narenciye
sıkacağı ek parçası (varsa) narenciye meyvelerin
s
ularını sıkmak için kullanılabilir ve sadece AT284
m
utfak robotu ile birlikte kullanılabilir.
önemli
A
mbalajı çıkartırken, bıçağın üzerindeki plastik bıçak
kapağının çıkartıldığından emin olun. Dikkat edin
bıçaklar çok keskindir. Kapak atılabilir, çünkü
sadece üretim ve taşıma sırasında bıçakları
korumak içindir.
parçalar &
yemek İşlemcisi
iticiler: büyük ve küçük
besleme haznesi
yemek işlemcisi kapağı
tutma yeri
bıçak
yemek işlemcisi kasesi
tahrik mili
ince dilimleyici/parçalayıcı plaka
ince dilimleyici/parçalayıcı plaka yemek
parçalarından yemek parçalarından
rendeleme plakası
plakalar (varsa)
ince (julienne stili) ufalama plakası
standart ufalama plakası
ekstra kalın parçalama plakası
narenciye sıkacağı (varsa)
sıkma konisi
süzgeç
Yukarıdaki parçaların tümü ambalaja dahil
olmayabilir. İçindekiler model çeşidine göre
değişir.
bıçak
Bıçağı pişmiş ve çiğ et, pişmiş yumurta, sebze,
fındık, pate ve dip doğramakta, ekmek ve bisküit
kıymakta kullanın.
bıçağı kullanmak için
1 Orta hız dış kapağını kaldırarak çıkartın
.
2 Tahrik milini çıkış üzerine yerleştirin
.
3 Açık/kapalı ve hız anahtarı üzerindeki tutamak ile
kaseyi tahrik mili üzerine yerleştirin ve pozisyona
kilitleninceye kadar saat yönünde çevirin
.
4 Huniyi tamamen aşağıya düşecek şekilde çevirerek
tahrik milinin üzerine yerleştirin. Bıçaklar çok
keskindir, dikkatli olun
5 Gıdaları doğrayın ve kasenin içine yerleştirin, eşit
d
ağılmasına dikkat edin.
6 Kapağı hazneye yerleştirin ve kapak üzerindeki
tırnağın tutamaktaki oluğun içine yerleştiğinden emin
o
larak saat yönünde çevirin
.
Doğru
yerleştirildiğinde işaretler hizaya gelmelidir .
l
Y
anlış şekilde birleştirildiyse veya mutfak
makinesine yanlış takıldıysa ya da yüksek hız
ç
ıkış kapağı takılı değilse ek parça
çalışmayacaktır.
7 Yoğurucuyu takın.
8 Çalıştırın ve istenen kıvama gelene kadar işletin.
Doğrama fonksiyonları için yüksek hız öneririz.
l
Puls’ı gücün kısa aralıklar için kullanın. Puls,
anahtar bu pozisyonda tutulduğu sürece
çalışacaktır.
9 Kapatın ve prizden çekin.
10Eki çıkartın.
11 Kullandıktan sonra orta hızlı dış kapağı tekrar
yerleştirin.
faydalı bilgiler
l
Çanağa doldurmadan önce yiyecekleri kesiniz. Et,
ekmek, sebze ve benzeri yiyecekleri 2 cm.lik
parçalara kesiniz. Aygıtın çalışması sırasında bisküvi
gibi yiyecekleri kırarak besleme boırusundan
doldurabilirsiniz.
l
Baharatlar en iyi temiz ve kuruyken kıyılır.
l
Kapaktan sızıntı olabileceği için sıvı malzemeleri
çekmeyin. Bu amaç için uygun bir blender vardır.
Bununla birlikte, çorba ve benzeri şeyleri püre haline
getirirken, katı malzemeleri boşaltın, çekin sonra
tekrar sıvıya dönün.
l
Kesme bıçağını kullandığınız zaman gereğinden
fazla işlememeye dikkat ediniz.
l
Ekmek hamuru gibi karışık ağır yüklerle bıçağı
kullanmayın aksi takdirde miksere zarar
verebilirsiniz. Ekmek yapmak için karıştırma kasesi
içindeki hamur yoğurma makinelerini ve kek ve
pasta yapmak için kase içindeki kancaları kullanın.
l
Bıçağı buz küplerini veya baharatlar gibi sert
yiyecekleri kıymak için kullanmak eke zarar verebilir.
l
Eğer karışımlara badem özü veya çeşni ekliyorsanız
plastikle temas etmesinden kaçının, bu sürekli
işaretlemeye neden olabilir.
maksimum kapasite
l
400g (14oz) et
K›yma yapmak için etin fazla ya¤lar›n› alarak eti 2
cm’lik küpler halinde kesin. Et parçalar›n› kaseye
koyarak istedi¤iniz k›vama gelene kadar ya da
yaklafl›k 20 saniye çevirin. Cihaz› ne kadar uzun
çal›flt›r›rsan›z k›vam o kadar ince olur.
PP
121
dilimleme/parçalama ve rendeleme plakası
D
ilimleyici/parçalayıcıyı meyve, sebze ve peynir
dilimlemek ya da parçalamak için ve rendeleme
plakasını Parmesan peyniri ve Alman patatesi
r
endelemek için kullanın.
dilimleyici/parçalayıcı/rendeleyici
k
esme disklerinin işlevleri
dilimleme/kıyma diskleri
Dilimleme/kıyma ve disklerinin iki yüzü vardır.
Bir yüzü dilimlemek, diğer yüzü ise kıymak için
kullanılır. Diskin birinci yüzüyle peynir, havuç,
patates, lahana, salatalık, kabak, pancar ve soğan
dilimleyebilirsiniz. Diğer yüzüyle peynir, havuç,
patates ve benzeri türde yiyecekleri kıyabilirsiniz.
İstediğiniz yüz yukarıda olmalıdır.
rendeleme diski
parmezan peyniri ve Alman tarzı patates hamuru
rendelemek için kullanılır.
inceleme (parmak patates) diski
İnce kesme diski ince parmak patates kesmek için
kullanılır. Ayrıca salatalar için koyu karışımlar ile
havuç, sarı şalgam, kabak ve salatalık gibi
garnitürler, güveçler ve kızartmalar için kullanılır.
standart kesme diski
ince patates doğrumak için kullanılır. Ayrıca salatalar
için koyu karışımlar ile sarı şalgam ve salatalık gibi
sosa bandırılacak yiyecekler için kullanılır.
çok kalın kıyma diski
sert peynir ve havuç kıymak için kullanılır.
kesici b›çaklar›n kullan›lmas›
1 Orta hız dış kapağını kaldırarak çıkartın.
2 Tahrik milini çıkış üzerine yerleştirin.
3 Açık/kapalı ve hız anahtarı üzerindeki tutamak ile
kaseyi tahrik mili üzerine yerleştirin ve pozisyona
kilitleninceye kadar saat yönünde çevirin.
4 Kesme plakasını tahrik mili üzerine yerleştirin.
Seçtiğiniz kesme yanı en üstte olmalıdır. Kesme
plakalarını dikkatli tutun – çok keskindirler.
Plakaları orta tutamaklardan tutun.
5 Kapağı hazneye yerleştirin ve kapak üzerindeki
tırnağın tutamaktaki oluğun içine yerleştiğinden emin
olarak saat yönünde çevirin. Doğru yerleştirildiğinde
işaretler hizaya gelmelidir .
l
Yanlış şekilde birleştirildiyse veya mutfak
makinesine yanlış takıldıysa ya da yüksek hız
çıkış kapağı takılı değilse ek parça
çalışmayacaktır.
6 Kullanmak istediğiniz besleme borusunu seçiniz.
İtici, küçük parçaları ya da ince içerikleri işlemek için
küçük bir besleme borusu içerir.
küçük besleme borusunun kullanımı
l
Ö
nce büyük iticiyi besleme borusuna koyunuz.
büyük besleme borusunun kullanımı
l
Her iki iticiyi birlikte kullanınız.
7
İstediğiniz yiyeceği besleme borusuna koyunuz.
8 Açın ve iticiyle eşit olarak itin parmaklarınızı asla
b
esleme haznesinin içine sokmayın. Salatalık gibi
yumuşak yiyecekler için orta hızı ve havuç ve sert
p
eynir gibi sıkı yiyecekleri işlemek için orta/yüksek
hızı öneriyoruz.
l
Dilimleme/doğrama veya rendeleme sırasında
kasenin doğrama plakasına kadar dolmasına izin
vermeyin: düzenli olarak boşaltın
l
Kase üzerindeki ‘MAX’ kapasite seviyesini
aşmayın.
9 Kapatın ve prizden çekin.
10Eki çıkartın.
11 Kullandıktan sonra orta hızlı dış kapağı tekrar
yerleştirin.
faydalı bilgiler
l
Her zaman taze yiyecek kullanınız.
l
Yiyecekleri çok küçük parçalar halinde kesmeyiniz.
Büyük besleme borusunu yiyecekle iyice
doldurunuz. Böylece, işlem sırasında yiyeceklerin
aygıttan etrafa saçılması önlenir.
Bunun için küçük besleme borusunu da
kullanabilirsiniz.
l
Dilimlerken ya da kıyarken dikey olarak atılan
yiyecekler yatay atılanlardan daha kısa olarak
işlenir.
l
Kesme diskini kullandıktan sonra diskte ya da
yiyeceklerde küçük miktarda kalıntı kalacaktır.
bakım ve temizlik
l
Ek parçayı mutfak makinesinden çıkartmadan önce
daima kapatın ve fişini çekin.
l
Ek parçayı temizlemeden önce tümüyle parçalarına
ayırın.
kase, kapak ve eklentiler
l
Yıkayın ve kurutun. Bıçaklar ve kesme plakaları çok
keskindir dikkat edin.
l
Alternatif olarak, bulaşık makinesinin üst sepetinde
yıkanabilir. Kısa düşük ısılı program tavsiye edilir.
Kullandıktan sonra bıçağı işlem kasesinde saklayın.
122
narenciye sıkacağı
Not:
Bu ek yalnızca AT284 yemek işlemci ile birlikte
k
ullanılabilir.
Sert meyve sıkacağınızı portakal, limon, misket
limonu ve greyfurt gibi sert meyveleri sıkmak için
kullanınız.
parçalar
sıkma konisi
süzgeç
sert meyve sıkacağının kullanımı
1 Orta hız dış kapağını kaldırarak çıkartın .
2 Tahrik milini çıkış üzerine yerleştirin.
3 Açık/kapalı ve hız anahtarı üzerindeki tutamak ile
kaseyi tahrik mili üzerine yerleştirin ve pozisyona
kilitleninceye kadar saat yönünde çevirin.
4 Kenardaki kulpun kase tutamağında uygun deliğe
kilitlendiğinden emin olarak süzgeci kaseye
yerleştirin .
l
Yanlış şekilde birleştirildiyse veya mutfak
makinesine yanlış takıldıysa ya da yüksek hız
çıkış kapağı takılı değilse ek parça
çalışmayacaktır.
5 Huniyi tamamen aşağıya düşecek şekilde çevirerek
tahrik milinin üzerine yerleştirin.
6 Meyveyi ikiye bölün. Hız 3’e ayarlayın ve meyveyi
huni üzerine bastırın.
Not:
Kaseyi düzenli olarak boşaltın ve meyve suyunun
süzgecin altına erişmesine asla izin vermeyin.
7 Kapatın ve prizden çekin.
8 Huniyi kaldırın. süzgeci açın ve kaldırın.
9 Kaseyi açın ve meyve suyunu dökün.
bakım ve temizlik
l
Ek parçayı mutfak makinesinden çıkartmadan önce
daima kapatın ve fişini çekin.
l
Sıkma konisini, süzgeci ve çanağı elle yıkayınız ve
arkasından kurulayınız. İsterseniz sıkma konisini,
süzgeci ve çanağı bulaşık makinesinin üst rafında
da yıkayabilirsiniz.
servis ve müşteri hizmetleri
l
K
ablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle,
KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi
tarafından değiştirilmelidir.
l
C
ihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun
y
aşarsanız, yardım istemeden önce
www.kenwoodworld.com adresini ziyaret edin.
l
Lütfen unutmayın, ürün ürünün satıldığı ülkedeki
mevcut tüm garanti ve tüketici hakları ile ilgili yasal
mevzuata uygun bir garanti kapsamındadır.
l
Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir
kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis
Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın
yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel
bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com
adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin.
l
Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve
geliştirilmiştir.
l
Çin’de üretilmiştir.
ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK
EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN
AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN ŞEKİLDE
BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ
(WEEE)
Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte
atılmamalıdır.
Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama
merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya
götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir şekilde atılması
çevre üzerindeki olası negatif etkileri azaltır ve aynı
zamanda mümkün olan malzemelerin geri
dönüşümünü sağlayarak önemli enerji ve kaynak
tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı olarak atılması
gerekliliğini hatırlatmak amacıyla üzeri çarpı ile
işaretlenmiş çöp kutusu resmi kullanılmıştır.
123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Kenwood KM240 series El kitabı

Kategori
Gıda işlemcileri
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: