AEG HK764400FB Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
HK764400FB
SK INDUKČNÝ VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2
SL INDUKCIJSKA KUHALNA
PLOŠČA
NAVODILA ZA UPORABO 18
TR İNDÜKSİYONLU OCAK KULLANMA KILAVUZU 34
UK ІНДУКЦІЙНА ВАРИЛЬНА
ПОВЕРХНЯ
ІНСТРУКЦІЯ 50
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak,
aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných
technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste
svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše
spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou
ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor,
držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostné pokyny
5 Pokyny pre inštaláciu
7 Popis výrobku
9 Prevádzkové pokyny
13 Užitočné rady a tipy
15 Ošetrovanie a čistenie
16 Čo robiť, keď...
17 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, pred jeho inštaláciou a používaním si po‐
zorne prečítajte tento návod na používanie. Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom,
aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Používatelia musia dokonale poznať prevádzku a
bezpečnostné predpisy pri obsluhe spotrebiča.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou
alebo mentálnou spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťa‐
mi. Tieto osoby musia byť pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im
zodpovedná osoba musí dôkladne vysvetliť obsluhu spotrebiča.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo zranenia.
Počas prevádzky spotrebiča a po nej nedovoľte, aby sa v blízkosti spotrebiča nechádzali
deti, až kým spotrebič nevychladne.
VAROVANIE
Aktivujte detskú poistku na predchádzanie náhodnému zapnutiu spotrebiča malými deťmi a
domácimi zvieratami.
Bezpečnosť počas prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte z výrobku všetky obaly, nálepky a fólie.
Po každom použití varné zóny vypnite.
Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na varný povrch naklaďte predmety z kovu, napr. prí‐
bory alebo pokrievky panvíc. Môžu sa nahriať.
Používatelia s implantovanými kardiostimulátormi musia byť vzdialení hornou časťou tela
aspoň 30 cm od aktivovaných indukčných varných zón.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru! Ľahko môže dôjsť k vznieteniu prehriatych tukov a olejov.
Správne používanie
Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.
Spotrebič je určený iba na domáce použitie!
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani ako odkladací povrch.
Neodkladajte na spotrebič ani do jeho blízkosti veľmi horľavé kvapaliny a materiály ani
roztaviteľné predmety (vyrobené z plastu alebo hliníka).
Pri pripájaní spotrebiča k zásuvkám v jeho blízkosti postupujte opatrne. Nedovoľte, aby
sa spotrebiča alebo horúceho riadu dotýkali elektrické napájacie káble. Nedovoľte, aby sa
elektrické napájacie káble zamotali.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča.
Sklo sa môže poškodiť pádom rôznych predmetov alebo údermi riadu.
4
Bezpečnostné pokyny
Riad vyrobený zo železnej alebo hliníkovej liatiny alebo s poškodeným dnom môže spô‐
sobiť poškrabanie skla. Nepresúvajte riad na varnom povrchu.
Aby ste predišli poškodeniu riadu a skleneného povrchu, nedovoľte, aby pokrm vykypel
alebo sa pripálil.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
Neklaďte na spotrebič hliníkovú fóliu.
Skontrolujte, či ostala otvorená medzera na vetranie so šírkou 5 mm medzi pracovnou
doskou a prednou časťou jednotky pod ňou.
VAROVANIE
V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič odpojiť od elektrického napájania, aby sa
predišlo úrazu elektrickým prúdom.
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
Pred inštaláciou si zapíšte sériové číslo (Ser. Nr.) z typového štítka.Typový štítok spotrebiča
sa nachádza na spodnej strane.
HK764400FB
949 595 032 00
58 GDD D4 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Prečítajte si tieto pokyny!
Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájaj‐
te. Ak je to potrebné, obráťte sa na dodávateľa.
Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiť alebo opravovať iba technik autorizovaného
servisu. Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Zabudované spotrebiče sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do
pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.
Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča, ani ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo
zranenia a poškodenia spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine použitia
(bezpečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti atď.)!
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku!
Zabezpečte ochranu proti nebezpečnému zásahu elektrickým prúdom pri dotyku správ‐
nou inštaláciou spotrebiča, napr. zásuvky môžete namontovať iba spolu s ochranným
dnom pod spotrebičom!
Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráňte proti vlhkosti vhodným tesniacim materiálom!
Spotrebič utesnite na pracovnej doske správnym tesniacim materiálom tak, aby nezostá‐
val žiadny voľný priestor!
Chráňte dolnú stranu spotrebiča pred parou a vlhkosťou, napr. z umývačky riadu alebo
rúry!
Pokyny pre inštaláciu
5
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod oknami! V opačnom prípade môžete pri otvore‐
ní dverí alebo okien zhodiť horúci riad zo spotrebiča.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elek‐
trické zapojenie.
Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod napätím.
Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej energie od napätia.
Kvalifikovanou montážou zabezpečte ochranu proti nebezpečnému dotykovému napätiu.
Voľné a neodborne zhotovené spoje zásuvky alebo zástrčky môžu spôsobovať prehriatie
svoriek.
Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný elektrikár.
Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej káblovej svorky.
V prípade zapojenia do jednofázovej alebo dvojfázovej elektrickej siete musíte použiť
vhodný kábel typu H05BB-F Tmax 90 °C (alebo viac).
Poškodený prívodný elektrický kábel spotrebiča musíte dať vymeniť za špeciálny kábel
(typ H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Obráťte sa na miestne autorizované servisné stre‐
disko.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať zariadenie s možnosťou odpojenia všet‐
kých pólov spotrebiča od siete, pričom vzdialenosť kontaktov zariadenia musí byť aspoň 3
mm.
Musíte mať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), automatické ističe a stykače.
Montáž
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
680
+1
mm
=
=
R 5mm
6
Pokyny pre inštaláciu
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Ak používate ochranný box (doplnkové príslušen‐
stvo
1)
) predná 5 mm vetracia medzera a ochranná
podložka priamo pod spotrebičom nie sú potreb‐
né.
Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii spo‐
trebiča nad rúru.
POPIS VÝROBKU
Rozloženie varného povrchu
1 2
3
45
6
1
Indukčná varná zóna 2300 W s výko‐
novou funkciou Power 3200 W
2
Indukčná varná zóna 2300 W s výko‐
novou funkciou Power 3200 W
3
Ovládací panel
4
Indukčná varná zóna 2300 W s výko‐
novou funkciou Power 3200 W
5
Indukčná varná zóna 2300 W s výko‐
novou funkciou Power 3200 W
6
Ovládací panel
1) Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách k dispozícii. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa.
Popis výrobku
7
Rozloženie ovládacieho panela
9
10
8
7
6
5
4
1
2
3
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré
funkcie sú zapnuté.
senzorové tlačidlo funkcia
1
Zapína a vypína spotrebič.
2
Zobrazenie varného stupňa Zobrazuje varný stupeň.
3
Zapína výkonovú funkciu Power.
4
Ovládací pásik Na nastavenie výkonu.
5
/
Predlžuje alebo skracuje čas.
6
Nastavuje varnú zónu.
7
Displej časomeru Zobrazuje čas v minútach.
8
Ukazovatele časomera pre jednotlivé
varné zóny
Zobrazujú, pre ktorú varnú zónu nastavujete čas.
9
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panelu.
10
Zapína a vypína funkciu STOP+GO.
Zobrazenia varného stupňa
Displej Opis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia je zapnutá.
Funkcia automatického ohrevu je zapnutá.
Výkonová funkcia Power je zapnutá.
+ číslo
Vyskytla sa porucha.
8
Popis výrobku
Displej Opis
/ /
OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): varenie /
udržiavanie teploty / zvyškové teplo.
Je zapnutá funkcia blokovania/detskej poistky.
Riad je nevhodný, príliš malý alebo na varnej zóne nie je riad.
Je zapnutá funkcia automatického vypnutia.
OptiHeat Control (3-stupňo ukazovateľ zvyškového tepla)
VAROVANIE
\ \ Nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom!
OptiHeat Control zobrazuje úroveň zvyškového tepla. Indukčné varné zóny generujú teplo
potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa ohreje teplom riadu
na varenie.
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
Aktivácia a deaktivácia
Dotykom počas 1 sekundy sa spotrebič aktivuje alebo deaktivuje.
Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne varnú dosku, ak:
Všetky varné zóny sú vypnuté.
Po zapnutí spotrebiča nenastavíte žiadny varný stupeň.
Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, utierku
atď.). Na určitú dobu zaznie zvukový signál a spotrebič sa vypne. Odstráňte príslušný
predmet alebo vyčistite ovládací panel.
Spotrebič sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným
použitím varného panela musí varná zóna vychladnúť.
Používate nesprávny kuchynský riad. Symbol
sa zapne a po 2 minútach sa varná zó‐
na automaticky vypne.
Nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte nastavenie ohrevu. Po určitej dobe sa zobrazí
symbol
a spotrebič sa vypne. Pozri tabuľku.
Časy automatického vypnutia
Varný stupeň
- - - -
Varná zóna sa vy‐
pne po
6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodine
Prevádzkové pokyny
9
Varný stupeň
Dotknite sa ovládacieho pásika na požadovanom
varnom stupni. V prípade potreby zmeňte nasta‐
venie posunutím. Nepúšťajte ho skôr, ako dosiah‐
nete požadovaný varný stupeň.
Automatický ohrev
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Potrebný varný stupeň dosiahnete rýchlejšie zapnutím funkcie automatického ohrevu. Táto
funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň (pozrite obrázok) a potom nastaví po‐
trebný nižší varný stupeň.
Zapnutie funkcie automatického ohrevu pre varnú zónu:
1. Dotknite sa tlačidla
(Na displeji sa rozsvieti symbol ).
2. Okamžite sa dotknite požadovaného nastavenia varného stupňa. Po 3 sekundách sa
na displeji zobrazí symbol
.
Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastavenie varného stupňa.
Výkonová funkcia Power
Výkonová funkcia Power zvyšuje výkon indukčných varných zón. Výkonová funkcia Power
sa zapne maximálne na 10 minút. Potom sa varná zóna opäť automaticky prepne na naj‐
vyššie nastavenie ohrevu. Zapína sa dotykom tlačidla
, rozsvieti sa symbol . Vypína
sa dotykom tlačidla varného stupňa
.
10
Prevádzkové pokyny
Riadenie výkonu
Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi dve
varné zóny v dvojici (pozrite obrázok). Výko‐
nová funkcia Power zvýši výkon na maximál‐
nu úroveň pre jednu varnú zónu z dvojice.
Automaticky zníži výkon druhej varnej zóny
na nižšiu úroveň. Displej pre redukovanú zó‐
nu rozlišuje dve úrovne.
Časomer
Odrátavajúci časomer
Odrátavajúci časomer použite na nastavenie času prevádzky varnej zóny pri jednom varení.
Odratávajúci časomer nastavujte po výbere varnej zóny.
Varný stupeň možno nastaviť pred alebo po nastavení časomera.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa dotýkajte
, až kým sa nerozsvieti ukazovateľ
požadovanej varnej zóny.
Zapnutie odratávajúceho časomera: Dotknite sa
časomera a nastavte čas (
00
99
minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomalšie, odpočítava sa nastavená do‐
ba.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla
. Ukazovateľ varnej
zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
Zmena časomera odpočítavajúceho smerom nadol:zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla
. Dotknite sa alebo .
Vypnutie časomera: Zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla
. Dotknite sa tlačidla . Zo‐
stávajúci čas sa bude odpočítavať smerom k
00
. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Pri
vypínaní sa môžete tiež naraz dotknúť tlačidla
a tlačidla .
Po uplynutí odrátavania zaznie zvukový signál a bude blikať symbol
00
. Varná zóna sa
vypne.
Zastavenie zvukovej signalizácie: dotknite sa symbolu
CountUp Timer (Časomer odrátavajúci smerom nahor).
Funkciu CountUp Timer používajte na monitorovanie času prevádzky varnej zóny.
Výber varnej zóny (ak je v činnosti viac ako jedna zóna):opakovane sa dotýkajte
, až
kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Aktivácia CountUp Timer: dotknite sa
časovača, rozsvieti sa . Keď ukazovateľ var‐
nej zóny začne blikať pomalšie, odpočítava sa nastavená doba. Na displeji sa striedavo
zobrazuje
a odpočítaný čas (v minútach).
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: Zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla
.
Ukazovateľ varnej zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí čas prevádzky var‐
nej zóny.
Prevádzkové pokyny
11
Ak chcete vypnúť funkciu CountUp Timer: nastavte varnú zónu pomocou tlačidla a
dotykom tlačidla
alebo vypnete časomer. Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
Kuchynský časomer
Keď varné zóny nie sú zapnuté, časomer možno používať ako kuchynské stopky. Dotknite
sa tlačidla
. Dotknite sa tlačidla alebo časomera, aby ste nastavili čas. Po uplynutí
nastavenej doby zaznie zvukový signál a bude blikať
00
.
Zastavenie zvukového signálu: dotknite sa symbolu
STOP+GO
Funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší varný stupeň ( ).
Pri aktivovanej funkcii
nemôžete zmeniť nastavenie varného stupňa.
Funkcia
nezastaví funkciu časomera.
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa
. Rozsvieti sa symbol .
Ak chcete deaktivov túto funkciu, dotknite sa
. Zapne sa varný stupeň, ktorý bol
predtým nastavený.
Blokovanie
Keď sú varné zóny zapnuté, môžete zablokovať ovládací panel, ale nie tlačidlo . Zabra‐
ňuje neúmyselným zmenám varného stupňa.
Najskôr nastavte varný stupeň.
Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite sa tlačidla
. Na 4 sekundy sa rozsvieti symbol
.
Časomer zostane zapnutý.
Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa tlačidla
. Zobrazí sa varný stupeň, ktorý ste
predtým nastavili.
Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto funkciu.
Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné zapnutie spotrebiča.
Aktivácia detskej poistky
Zapnite spotrebič pomocou
. Nenastavujte žiadny varný stupeň.
Dotknite sa
na 4 sekundy. Rozsvieti sa symbol .
Vypnite spotrebič pomocou
.
Deaktivácia detskej poistky
Zapnite spotrebič pomocou
. Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa na 4
sekundy. Rozsvieti sa symbol
.
Vypnite spotrebič pomocou
.
Na odídenie detskej poistky iba na jedno varenie
Zapnite spotrebič pomocou
. Rozsvieti sa symbol .
Dotknite sa
na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Spotrebič môžete
používať.
Po vypnutí spotrebiča pomocou
sa detská poistka znova aktivuje.
12
Prevádzkové pokyny
OffSound Control (Vypnutie a zapnutie zvukovej signalizácie)
Vypnutie zvukovej signalizácie
Vypnite spotrebič.
Dotknite sa tlačidla
na 3 sekundy. Displeje sa zapnú a vypnú. Dotknite sa tlačidla na
3 sekundy. Rozsvieti sa
a zvuková signalizácia je zapnutá. Dotknite sa tlačidla , roz‐
svieti sa
a zvuková signalizácia je vypnutá.
Ak je táto funkcia zapnutá, zvuk budete počuť iba v prípade, že:
sa dotknete tlačidla
,
kuchynský časomer sa vypne,
odrátavajúci časomer odráta čas,
položíte niečo na ovládací panel.
Zapnutie zvukovej signalizácie
Vypnite spotrebič.
Dotknite sa tlačidla
na 3 sekundy. Displeje sa zapnú a vypnú. Dotknite sa tlačidla na
3 sekundy. Rozsvieti sa symbol
, pretože zvuk je vypnutý. Dotknite sa tlačidla , roz‐
svieti sa symbol
. Zvuková signalizácia je zapnutá.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Indukčné varné zóny používajte s vhodným riadom.
Položte riad na krížik, ktorý sa nachádza na povrchu, na ktorom varíte. Dbajte na to, aby bol
krížik úplne zakrytý. Magnetická časť dna riadu musí byť hrubá minimálne 125 mm. Indukč‐
né varné panely sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. Pri veľkom riade môžete
variť súčasne na dvoch varných zónach.
Riad pre indukčné varné zóny
Pre indukčné varné zóny silné elektromagnetické pole vytvára teplo v riade veľmi rýchlo.
Materiál riadu
Vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, nerez, riad s viacvrstvovým dnom (označený vý‐
robcom ako vhodný pre indukčné platne).
Nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
Riad je vhodný pre indukčnú varnú dosku, ak …
... voda zovrie veľmi rýchlo po nastavení najvyššieho výkonu.
... ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.
Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie.
Užitočné rady a tipy
13
Zvuky počas prevádzky
môžete počuť
praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
pískanie: pri používaní jednej varnej zóny alebo viacerých varných zón s vysokým výko‐
nom, ak je kuchynský riad vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov.
svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadne poruchy spotrebiča.
Úspory energie
Na riad podľa možností vždy položte pokrievku.
Kuchynský riad položte na varné pole zásadne pred zapnutím.
Časovač Eko Öko Timer
V záujme úspory energie sa ohrev varnej zóny vypne pred signálom odrátavajúceho časo‐
mera. Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a času varenia.
Príklady použitia na varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Varný
stupeň
Použitie: Čas Rady
1
Udržiavanie teploty hotových jedál podľa
potreby
Na kuchynský riad položte pokriev‐
ku.
1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo, čo‐
koláda, želatína
5 – 25
min.
Z času na čas premiešajte.
1-3 Zahustenie: kypré omelety, praženica 10 – 40
min.
Varte s pokrievkou.
3-5 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zákla‐
dom, prihrievanie hotových jedál
25 – 50
min.
Pridajte aspoň dvakrát toľko kvapa‐
liny ako ryže, mliečne jedlá občas
premiešajte.
5-7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa 20 – 45
min.
Pridajte niekoľko polievkových lyžíc
tekutiny.
7-9 Varenie zemiakov v pare 20 – 60
min.
Použite max. ¼ l vody na 750 g ze‐
miakov.
7-9 Varenie väčšieho množstva jedla, omá‐
čok a polievok
60 – 150
min.
Max. 3 l kvapaliny plus prísady
9-12 Jemné vyprážanie: rezne, teľacie cor‐
don bleu, kotlety, mäsové guľky, klobá‐
sy, pečeň, zásmažka, vajíčka, lievance,
šišky
podľa
potreby
Po uplynutí polovice času obráťte.
14
Užitočné rady a tipy
Varný
stupeň
Použitie: Čas Rady
12-13 Vyprážanie pri vyššej teplote, fašírky,
roštenka, rezne
5 – 15
min.
Po uplynutí polovice času obráťte.
14 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, pečenie na
panvici), prudko vyprážané hranolčeky
Funkcia Power je najvhodnejšia na ohrev veľkého množstva vody.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce
pri zapekaní jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo
pre zdravie. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš
jedlá nezapekať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič vyčistite po každom použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
VAROVANIE
Ostré predmety a drsčistiace prostriedky môžu spôsobiť poškodenie spotrebiča.
Z bezpečnostných dôvodov nečistite spotrebič parnými ani vysokotlakovými čistiacimi zaria‐
deniami.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča.
Odstránenie špiny:
1. Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V
opačnom prípade môže znečistenie poškodiť spotrebič. Použite špeciálnu škrabku
na sklo. Škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená vo vhodnom
uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
Odstráňte po dostatočnom vychladnutí spotrebiča: usadeniny vodného kameňa,
škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Použite špeciálny či‐
stiaci prostriedok na sklokeramiku alebo nehrdzavejúcu oceľ.
2. Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a malým množstvom čistiaceho prostriedku.
3. Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotrebič dosucha.
Ošetrovanie a čistenie
15
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možná príčina a spôsob odstránenia
Spotrebič sa nedá zapnúť ani
používať.
Znovu zapnite spotrebič a do 10 sekúnd nastavte varný stu‐
peň.
Naraz ste sa dotkli 2 alebo viacerých senzorových polí. Dotkni
te sa iba jedného senzorového poľa.
Je zapnutá detská poistka, blokovanie alebo funkcia Stop+Go.
Pozri kapitolu Prevádzkové pokyny.
Na ovládacom paneli je voda alebo ovládací panel je znečiste‐
ný tukom. Vyčistite ovládací panel.
Zaznie zvukový signál a spotre‐
bič sa vypne.
Keď je spotrebič vypnutý, za
znie zvukový signál.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tlačidlá. Od‐
stráňte predmet zo senzorových tlačidiel.
Spotrebič sa vypne.
Položili ste niečo na senzorové tlačidlo . Odoberte predmet zo
senzorového tlačidla.
Ukazovateľ zvyškového tepla
sa nerozsvieti.
Varná zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba krátky
čas. Ak by varná zóna mala byť horúca, obráťte sa na servisné
stredisko.
Funkcia automatického ohrevu
nefunguje.
Na varnej zóne je ešte zvyškové teplo. Varnú zónu nechajte
dostatočne vychladnúť.
Je nastavený najvyšší varný stupeň. Najvyšší varný stupeň má
rovnaký výkon ako funkcia automatického ohrevu.
Striedavo sa zobrazujú dva var‐
né stupne.
Funkcia riadenia výkonu je zapnutá. Podrobnosti nájdete v kapi‐
tole Riadenie výkonu.
Zohriali sa senzorové tlačidlá. Nádoba na varenie je veľmi veľká alebo ste ju položili veľmi blízko
ovládačov. V prípade potreby preložte veľkú nádobu na zadné
varné zóny.
Pri dotyku senzorových tlačidiel
neznejú žiadne zvuky.
Zvuková signalizácia je vypnutá. Zapnite zvukovú signalizáciu
(pozri príslušnú kapitolu).
Rozsvieti sa symbol .
Je aktívne automatické vypnutie. Vypnite spotrebič a znova ho
zapnite.
Rozsvieti sa symbol .
Na varnej zóne nie je kuchynský riad. Položte kuchynský riad
na varnú zónu.
Nevhodný kuchynský riad. Použite vhodný kuchynský riad.
Príliš malý priemer dna nádoby pre varnú zónu. Použite ku‐
chynský riad správnych rozmerov.
Kuchynský riad neprekrýva krížik. Dbajte na to, aby bol krížik
úplne zakrytý.
16
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina a spôsob odstránenia
Rozsvieti sa symbol a číslo.
Porucha spotrebiča.
Odpojte spotrebič na určitý čas od elektrického napájania. Odpoj‐
te poistku elektrickej siete domácnosti. Spotrebič znova zapojte.
Ak sa znova rozsvieti symbol
, obráťte sa na servisné stredi‐
sko.
Rozsvieti sa symbol .
Na spotrebiči sa vyskytla chyba, pretože kuchynský riad sa zo‐
hrieva bez pokrmu. Zapol sa ochranný mechanizmus proti pre‐
hriatiu varnej zóny. Je aktívne automatické vypnutie.
Vypnite spotrebič. Odstráňte horúci kuchynský riad z varnej zóny.
Po približne 30 sekundách znovu zapne varnú zónu. Symbol
by mal zhasnúť, ukazovateľ zvyškového tepla môže zostať roz‐
svietený. Kuchynský riad nechajte dostatočne vychladnúť a skon‐
trolujte ho podľa časti Kuchynský riad pre indukčnú varnú zónu.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedokážete opraviť tento problém, obráťte sa na
predajcu alebo na zákaznícke stredisko. Uveďte údaje z typového štítku, trojmiestny kód
sklokeramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobrazovanú chybosprávu.
Skontrolujte, či ste správne používali spotrebič. Ak ste ho používali nesprávne, servisný zá‐
sah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záruč‐
nej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená,
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalové materiály nie sú škodlivé pre životné prostredie a môžu sa recyklovať. Plastové ča‐
sti sú označené značkami: >PE<, >PS< atď. Vyhoďte obalový materiál do zberných nádob
na odpad.
Ochrana životného prostredia
17
ZA ODLIČNE REZULTATE
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam
brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje –
funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si
nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL
V spletni trgovini AEG boste našli vse, kar potrebujete, da bi vaši aparati AEG
izgledali enkratno in delovali odlično. Čaka pa vas tudi pestra izbira dodatkov, ki
so bili oblikovani in narejeni v skladu z visokokakovostnimi standardi, ki jih
pričakujete, od vrhunske kuhinjske posode do košar za jedilni pribor, od držal za
steklenice do prefinjenih vreč za perilo ...
Obiščite spletno trgovino na naslovu
www.aeg.com/shop
18
VSEBINA
20 Varnostna navodila
21 Navodila za namestitev
23 Opis izdelka
25 Navodila za uporabo
29 Koristni namigi in nasveti
31 Vzdrževanje in čiščenje
31 Kaj storite v primeru
33 Skrb za varstvo okolja
V navodilih za uporabo so uporabljeni
naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne
varnosti in informacije za preprečitev
poškodb na napravi.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Vsebina
19
VARNOSTNA NAVODILA
Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in
prvo uporabo natančno preberete navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo hranite sku‐
paj z napravo, tudi če jo premaknete ali prodate. Uporabniki morajo biti podrobno seznanje‐
ni z delovanjem in varnostnimi funkcijami naprave.
Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO!
Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno z otroki, z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, mora zagotoviti nadzor ali jih natančno seznaniti z uporabo naprave.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve ali poškodb.
Otroci naj se zadržujejo stran od naprave med in po delovanju, dokler se ta ne ohladi.
OPOZORILO!
Vklopite varovalo za otroke in tako preprečite otrokom in domačim živalim možnost nena‐
mernega vklopa naprave.
Varnost med delovanjem
Pred uporabo odstranite z naprave vso embalažo, nalepke in folijo.
Kuhališča izklopite po vsaki uporabi.
Nevarnost opeklin! Na kuhališču, na katerem kuhate, ne puščajte kovinskih predmetov,
kot na primer pribor ali pokrove posode. Lahko postanejo vroči.
Osebe z vstavljenim srčnim spodbujevalnikom morajo biti z zgornjim delom telesa odda‐
ljeni najmanj 30 cm od vklopljenih indukcijskih kuhališč.
OPOZORILO!
Nevarnost požara! Pregreta maščoba in olje se lahko zelo hitro vžgeta.
Pravilno delovanje
Napravo med delovanjem vedno nadzirajte.
Naprava je namenjena le uporabi v gospodinjstvu.
Naprave ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje.
Na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte ali shranjujte lahko vnetljivih tekočin in ma‐
terialov ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija).
Bodite previdni pri priključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne
sme dotikati naprave ali vroče posode. Napajalni kabli se ne smejo zaplesti.
Kako preprečite poškodbo naprave
Če predmeti ali posoda padejo na stekleno ploščo, se površina lahko poškoduje.
Posoda, narejena iz litega železa, litega aluminija ali s poškodovanim dnom, lahko opra
ska steklo plošče. Ne premikajte jih po površini.
20
Varnostna navodila
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG HK764400FB Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

diğer dillerde