Rothenberger Drill motor RODIADRILL Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
114
TÜRKÇE
İçindekiler
Sayfa
1
Güvenlik Notları ................................................................................................................ 115
1.1
Usulüne uygun kullanım ................................................................................................. 115
1.2
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat .................................................................... 115
1.3
Güvenlik Talimatları ........................................................................................................ 116
2
Teknik veriler .................................................................................................................... 117
3
Elektrik bağlantısı ............................................................................................................. 117
3.1
PRCD șalterinin ișletime alınması................................................................................... 117
4
Cihazın fonksiyonu ........................................................................................................... 118
4.1
Genel bakıș (A) .............................................................................................................. 118
4.2
İlk çalıștırma (B) ............................................................................................................. 118
4.3
Kullanım ......................................................................................................................... 119
5
Bakım ................................................................................................................................ 120
6
Aksesuarlar ....................................................................................................................... 120
7
șteri hizmetleri ............................................................................................................. 121
8
Atıklar İçin ......................................................................................................................... 121
Dokümantasyonda kullanılan ișaretler:
Tehlike!
İnsan sağğıyla ilgili tehlikelere karșı ikazı.
Dikkat!
Eșyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karșı ikaz.
Belli davranıșlar için çağ
TÜRKÇE
115
1 Güvenlik Notları
1.1 Usulüne uygun kullanım
Elmas matkap RODIADRILL 160 + 200, uygun elmas uç ile ve çelik beton ile kargir duvara su
vererek ıslak delme ișleminde kullanılır.
Emme rotorunun (ek parça) montajı ile makine kuru delme ișleminde de kullanılabilir uygun
elmas uç ile.
1.2 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
UYARI!
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.
Așağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN.
Așağıda kullanılan "Elektrikli el aleti" kavramı ile akım șebekesine bağlı elektrikli el aletleri
(bağlantı kablolu) ve batarya ile çalıșan elektrikli el aletleri (bağlantı kablosuz) ifade edilmektedir.
1) Çalıșma yeri güvenliği
a) Çalıșğınız yeri temiz ve düzenli tutun. İșyerindeki düzensizlik ve yetersiz aydınlatma
kazalara neden olabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve
mekânlarda aletinizle çalıșmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutușmasına
veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalıșırken çocukları ve bașkalarını çalıșma alanınızın uzağında
tutun. Yakınınızda bulunan kișiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki
kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektriksel güvenlik
a) Aletinizin bağlantı fiși prize uymalıdır. Fiși hiçbir șekilde değiștirmeyin. Koruyucu
topraklamalı aletlerle adaptörlü fiș kullanmayın. Değiștirilmemiș, orijinal fiș ve uygun
prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmıș yüzeylerle
bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir
elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik
çarpma tehlikesini yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacı dıșında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak tașımayın,
aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fiși prizden çıkarmayın. Kabloyu așırı
sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından
uzak tutun. Hasarlı veya dolașș kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada çalıșırken mutlaka açık havada kullanılmaya
müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıștırılması șartsa, mutlaka arıza akımı koruma
șalteri kullanın. Arıza akımı koruma șalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
3) Kișilerin güvenliği
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalıșırken makul
hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almıșsanız aletinizi kullanmayın.
Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kișisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin
türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iș
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kișisel korunma donanımlarını
kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aletinizin kontrolünüz dıșında çalıșmaması için gerekli önlemleri alın. Fiși prize
takmadan önce açma/kapama șalterinin mutlaka "Kapalı" konumda olduğundan emin
116
TÜRKÇE
olun. Aleti tașırken parmağınız açma/kapama șalteri üzerinde ise veya aleti açık durumda
akım șebekesine bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile karșılașırsınız.
d) Aleti çalıștırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaștırın. Dönen
alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Durușunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima
dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygun iș giysileri giyin. Çalıșırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın.
Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol
giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağ
olup olmadığını ve doğru ișlev görüp görmediklerini kontrol edin. Bu gibi donanımların
kullanılması tozlardan gelebilecek tehlikeleri azaltır.
4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalıșmak ve aleti doğru kullanmak
a) Aletinizi așırı ölçüde zorlamayın. İșinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun
elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalıșırsınız.
b) Açma/kapama șalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan
bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı değiștirmeden veya aleti elinizden
bırakmadan önce fiși prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüzșında ve istenmeden
çalıșmasını önler.
d) Kullanım dıșında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulașamayacağı bir yerde
saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kișilerin
aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kișiler tarafından kullanıldıkları takdirde
elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz ișlev görüp
görmediklerini ve sıșmadıkları, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını
kontrol edin, aksi takdirde alet ișlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi
kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iș kazası aletlerin kötü ve yetersiz
bakımından kaynaklanır.
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüș kesici uçlar daha ender sıkıșırlar ve
daha iyi yönlendirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun
olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalıșma
koșullarını ve yaptığınız iși daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için
öngörülen ișlerin dıșında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) Servis
Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın.
Böylelikle aletin güvenliğini korumuș olursunuz.
1.3 Güvenlik Talimatları
Kulaklık kullanınız. Așırı gürültü, sağırlığa yol açabilir. Aletle birlikte verilen ek sapları kullanınız.
Alette kontrolün kaybedilmesi, yaralanmalara yol açabilir. Alete monteli kaydırmalı kavrama,
sadece ani blokajlarda devreye girer. Bu nedenle ek sapı daima kullanınız.
ș mekanlardaki prizlerin korumalı anahtar ile donatılmıș olmaları gerekir. Elektrik tertibatınızın
kurulum talimatları, bunu gerektirmektedir. Lütfen aleti kullanırken, buna dikkat ediniz.
Makine ile çalıșırken her zaman koruyucu gözlük takınız. Koruyucu eldiven, sağlam ve
kaymayan ayakkabı ve önlük kullanılması tavsiye edilir.
Kıymık ve yongaları makine çalıșırken almaya kalkmayınız.
Çalıșırken çıkan toz genelde sağğa zararlıdır ve bu nedenle vücutla temas etmemelidir. Buna
uygun toz maskeleri kullanınız.
Makinede yapılacak her ișlemden önce mutlaka prizden fișini çekiniz.
Makineyi sadece kapalı durumda iken prize takınız.
Bağlantı kablosunu her zaman makinenin çalıșma alanından uzak tutunuz. Kablonun her zaman
makinenin arkasında kalmasına dikkat ediniz.
TÜRKÇE
117
Duvar, tavan ya da zeminde çalıșırken, elektrik kabloları, gaz ve su hatlarına karșı dikkatli
olunuz.
2 Teknik veriler
RODIADRILL 160 RODIADRILL 200
Șebeke gerilimi ............................ ~ 230 V , 50/60 Hz
.........................
~ 230 V , 50/60 Hz
Nominal alım gücü ...................... 2000 W ................................
..........
2700 W
Devre ......................................... 1.
...................
2. .................... 1.
..............
2.
...............
3.
Devir sayısı (min
-1
) ...................... 760
.................
1570 ............... 600
...........
1250
..........
3200
Delme çapı (Ø mm) .................... 62–162
...........
10–62 ............. 102–250
....
102–62
.......
10-62
Delme bölgesi .............................
beton
max. 132 mm
................................
tuğla duvar
max. 162 mm
................................
beton
max. 200 mm
tuğla duvar
max. 250 mm
Ağırlık ......................................... Yaklașık 6,7 kg
.............................
Yaklașık 7,2 kg
Devir sayısı elektronik ................ Evet ................................
..............
Evet
Alet kavrama tertiba........................................
ș 1.1/4“ UNC, iç G 1/2“
Matkap ucu tipleri ....................... SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Koruma türü ............................... IP 20 ................................
..............
IP 20
Ses basınç düzeyi (L
pA
) .............. 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
................
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ses gücü (akustik) düzeyi (L
WA
) .. 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
..............
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Çalıșma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB‘yi (A) așabilir. Kulaklık takınız!
Ölçüm değerleri EN 60745-1 normu uyarıncadır.
Titreșim toplam değeri .................
3,3 m/s
2
¦ K= 1,5 m/s
2
...................
4,5 m/s
2
¦ K= 1,5 m/s
2
Bu talimatta belirtilen titreșim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılș bir ölçme yöntemi ile
tespit edilmiștir ve havalı aletlerin karșılaștırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak
titreșim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreșim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder.
Ancak elektrikli el aleti bașka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla
kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreșim seviyesi belirtilen değerden
farklı olabilir. Bu da toplam çalıșma süresi içindeki titreșim yükünü önemli ölçüde
artırabilir.
Titreșim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıșğı
halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalıșma süresi
içindeki titreșim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreșimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin:
Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iș așamalarının
organize edilmesi.
3 Elektrik bağlantısı
Sadece bir fazlı alternatif akım șebekesine ve sadece cihazın güç levhasında belirtilen șebeke
gerilimine bağlayınız.
3.1 PRCD șalterinin ișletime alınması
Sadece alternatif akım için! Șebeke gerilimini dikkate alın!
Cihazı ișletime almadan önce, PRCD șalterinde așağıdaki test ișletimini uygulayın:
1. PRCD’nin fișini prize takın.
118
TÜRKÇE
2. RESET üzerine basın. Gösterge TURUNCUya (AÇIK) döner.
3. Fiși prizden çıkartın. Gösterge kapanacaktır.
4. 1. ve 2. adımlarını tekrar edin.
5. TEST üzerine basın. Turuncu gösterge kapanacaktır.
6. Cihazı devreye sokmak için RESET üzerine basın (TURUNCU).
Bu koruma düzeneği, bağlı cihazdaki arızalara karșı koruma sağlar, önceki tertibattaki
arızaları korumaz.
4 Cihazın fonksiyonu
4.1 Genel bakıș (A)
1
Matkap sehpası kavraması
6
Su bağlantısı
2
Așırı yüklenmeye karșı korunma
göstergesi
7
„Gardena“ su bağlantısı
3
PRCD șalterli elektrik kablosu
8
Tahrik mili
4
Açma/Kapama șalteri
9
Sap
5
Devre seçim șalteri
4.2 İlk çalıștırma (B)
Elde serbest çalıștırma
Sadece moment șalteri ile, yani açma/kapama șalterini sabitlemeden çalıșınız
Ek sap (9), sola ya da sağa sabitlenebilir.
Uçlarla delme ișlemini yaparken, yüksek dönme momentleri meydana gelir; bu
nedenle asla ek sap takmadan çalıșmayınız.
Matkap sehpasına sabitleme (Resim 1)
İleri hareket tertibatını matkap sehpasına sabitleyiniz.
RODIACUT 150: Motoru yukarıdan sehpa kavramasına sokunuz ve cıvata ile sıkıștırınız (6
numara büyüklükte inbus anahtarı ile).
RODIACUT 250: Motoru yukarıdan matkap sehpasının ileri hareket tertibatına takarak,
tespitlemeye kadar itiniz ve her iki yıldız sap ile sabitleyiniz.
Motorun tam oturup oturmadığını kontrol ediniz.
Bunun için matkap sehpası kullanma talimatını okuyunuz!
Matkap ucunun değiștirilmesi (Resim 2)
Matkap ucunu değiștirirken koruyucu eldiven takınız! Matkap ucu, uzun süre
kullanılması halinde așırı ısınabilir!
Trașlama milini (8) çatal anahtar ile (SW 36) sabit tutunuz ve matkap ucunu çatal anahtar ile
(G 1/2" uçlar için SW 24; 1.1/4" UNC uçlar için SW 41) çıkarınız (sağ yivli vida).
Uyarı: 1.1/4" UNC yivli vida bağlantılı uçlarda matkap motoru ile uç arasına bir bakır halka (No.
FF35190) konulması önerilir. Bu durumda matkap uçları delme ișleminden sonra motordan daha
kolay ayrılabilmekte ve uç kavrama ile tahrik mili arasındaki pürüzleri giderebilmektedir.
Islak delme ișlemi (Resim 3)
Islak delme ișleminin, ancak, kusursuz çalıșan bir „PRCD“ Kiși korumalı anahtar
ile yapılmasına izin vardır. Boyu așan yaș delme ișleminde her zaman su emme
tertibatı ile çalıșınız! Tahrik tertibatına su sıçramamasına dikkat ediniz!
Su bağlantısı: Su bağlantısı (6) su dalgıç pompasına (No. FF35029), su basınç haznesine
(No. FF35026) veya su bağlantı hortumu Gardena (7) üzerinden çiftli soket vasıtasıyla
doğrudan bir su hattına bağlayın.
(En azından delmeden kaynaklanan balçıkları delikten itecek kadar su basıncının olması
gereklidir (max. 4 bar!))
TÜRKÇE
119
Matkap sehpasında ișletim: Su emme halkasının (No. FF35700, FF35730) her iki kolunu
ayar vidaları ile taban levhasına sabitleyiniz. Lastik plakaya matkap ucunun çapından biraz
daha geniș bir delik açınız. Su emme halkasını, su emme tertibatına (No. FF35210)
bağlayınız.
Bunun için su dalgıç pompasının, su basınç haznesinin veya su emicisinin kullanım kılavuzunu
okuyun!
Optional: Kuru delme ișlemi (Resim 4)
Emme rotorunu (No. FF40056) tahrik miline (8) vidalayınız.
Hortum adaptörünü ve emme hortumunu sokunuz.
Toz emme tertibatını (No. FF35148) prize takınız.
Bunun için toz emme tertibatı kullanma talimatını okuyunuz!
4.3 Kullanım
Matkap sehpasıyla çalıșırken, matkap sehpası kullanma talimatını okuyunuz ve
anladığınızdan emin olunuz!
Așırı yüklenme korunması
Normal çalıștırırken yeșil kontrol lambası yanar. Matkap ucuna așırı yüklenmede kırmızı kontrol
lambası yanar. Bu takdirde basıncı azaltınız; yeșil kontrol lambası yeniden yanar.
Uzun süreli basınçta elektronik sistem, makineyi otomatikman durdurur. Çalıșmaya devam
etmek için, makineyi kapatınız ve tekrar açınız. Ani yüklenmelerde (örn. matkap ucunun
saplanıp kalmasında) kumanda edilen kaydırmalı kavrama devreye girerek, gücü keser.
Devir sayısı ayarı
Materyalin çapına ve cinsine uygun devir sayısını ayarlayınız, etiket uyarınca.
Devre değișikliğini sadece makine çalıșmaz halde iken yapınız!
Islak delme ișlemi
Elektrik çarpma tehlikesi vardır! Boyu așan yaș delme ișleminde her zaman su
emme tertibatı ile çalıșınız! Su emme tertibatı kusursuz çalıșabilir durumda
olmalıdır!
Su bağlantısını açınız ve su emme tertibatını açık konuma getiriniz.
(En azından delmeden kaynaklanan balçıkları delikten itecek kadar su basıncının olması
gereklidir (max. 4 bar!))
Elde serbest çalıștırırken yaș emme ișlemi: Delme kronunu dururken elle yönlendirilen su
emiș halkasına geçirin ve öncesinde su emiș düzeneğinin duvarı veya zemini sıkıca öpmüș
ve oturmuș olup olmadığını kontrol edin.
Dikkat: Ortalama çubuğu ile kesinlikle așağıdan yukarıya doğru delme ișlemi yapmayınız,
aksi takdirde, çubuğun istenmeden çıkması halinde yaralanma tehlikesi doğabilir. Delme
sırasında su emiș halkası ayrılabilir!
Motorun açılması.
Elmas ucu takınız ve eșit șekilde hafif itme basıncı ile delmeye devam ediniz.
Matkap ucunu arasıra delikten hafifçe çekiniz ki, delme nedeniyle meydana gelen balçık ya
da toz boșalabilsin.
İstenilen delik derinliğine ulaștıktan sonra motoru durdurunuz ve matkap ucunu delikten
yavașça çekiniz.
İstenen delme derinliği elde edildiğinde motoru kapatınız ve delme ucunu yavașça delikten
șarıya çekiniz.
Daha bașka delik açılmayacak ise, motoru bir kez daha bir kaç saniye susuz olarak
çalıștırınız ve böylelikle motorun çalkalama bölmesinde kalan suyun dıșarı akmasını
sağlayınız.
120
TÜRKÇE
Takılma olması halinde delme motorunu düșük devir sayısıyla soğutucu su altında
tekrar çalıștırınız ve matkap ucunu geri çekiniz!
Gerekirse bu ișlemi tekrarlayınız ve tırnaklı anahtarıyla matkap ucundan çeviriniz.
Dikkat: PRCD șalterini kapatınız!
Optional: Kuru delme ișlemi
Dökme betonu sadece sulu delin!
Motoru ve toz emme tertibatını çalıștırınız.
Elmas ucu takınız ve eșit șekilde hafif itme basıncı ile delmeye devam ediniz.
Matkap ucunu arasıra delikten hafifçe çekiniz ki, delme nedeniyle meydana gelen balçık ya
da toz boșalabilsin.
İstenilen delik derinliğine ulaștıktan sonra motoru durdurunuz ve matkap ucunu delikten
yavașça çekiniz.
Toz emme tertibatını kapatınız.
Geciș deliklerinin karotiyeden arındırılması
Yaralanma ya da maddi hasar olmaması için gereken tüm önlemleri alınız!
Karotiyeyi matkap ucundan çıkarınız.
Uca yapıșıp kalması halinde ise, bir çubukla arkadan vurarak düșmesini sağlayınız.
Bunu yaparken zeminin zedelenmemesine dikkat ediniz.
Karotiyeyi çıkarmak için kesinlikle çekiç ya da ingiliz anahtarı ile dıștan matkap
ucuna vurmayınız. Boru eğilebilir ve böylelikle karotiyenin matkap ucundan
çıkarılması bir daha mümkün olmaz.
Ucu kapalı deliklerden karotiyenin çıkarılması
Tornavida, keski ya da benzeri bir cismi olușan yarığa sokunuz, kısa ama kuvvetlice
sallayarak ya da vurarak karotiyeyi kırınız ve çıkarınız.
Karotiye, delik ne kadar derinse, o derece kolay kırılır. Bu nedenle deliğin derinliği en azından
matkap ucu çapına eșit olursa en optimal netice alınır.
5 Bakım
Alette hasar meydana gelmesini önlemek ve sorunsuz çalıșabilmek için, tüm parçaların düzenli
olarak temizlenmesi ve yağlanması gerekir.
Makineyi her kullanımdan sonra ovarak temizleyiniz ve basınçlı hava püskürtünüz.
Eğer alet uzun süre kullanılmayacak ise, bu takdirde, matkap ucunu motordan çıkarınız.
Buna riayet edilmemesi halinde, matkap ucu ve motor mili korozyon nedeniyle birbirlerine
kenetlenebilirler.
O takdirde bu iki parça birbirinden ancak güçlükle ve zedelenerek ayrılabilir!
Așağıda belirtilen ișlemlerin en azından haftada bir kez yapılması gerekmektedir.
Aletle yoğun çalıșılması halinde ise, daha sık tekrarlanmaları gerekir.
Kömür fırçasını (elektro motor için) her 250 ișleme saatinde bir gözden geçiriniz ve
gerekiyorsa değiștiriniz, kolektör bölümünü ince bir fırça ile temizleyiniz.
Önemli!m bakım, arıza giderici bakım ve tamir çalıșmaları, sadece eğitimli uzman personel
tarafından yapılmalıdır.
6 Aksesuarlar
Aksesuar Adı ROTHENBERGER Parça Numara
Emme rotorunu RODIADUST, 1.1/4" UNC FF40056
TÜRKÇE
121
Emme rotorunu RODIADUST, M30x2 FF40057
Bakır yüzük 1.1/4" FF35190
Merkezleme pimini olarak bașlangıç yardımı,
300 mm .................................................................
400 mm .................................................................
FF03300
FF03301
G 1/2" Dıș dișli üzerine 1.1/4" UNC Dıș dișli FF35080
1.1/4" UNC İç dișli üzerine G 1/2" İç dișli FF35095
RODIA DRY CLEANER 1200 FF35148
RODIA CLEANER 1400 FF35210
Basınçlı su tankı FF35026
Dalgıç pompasına RODIAPUMP FF35029
Matkap ucu www.rothenberger.com
Matkap ucu Yenileme G 1/2“:
Etkili uzunluk 100 mm FF35040
Etkili uzunluk 200 mm FF35045
Etkili uzunluk 300 mm FF35050
Etkili uzunluk 500 mm FF35055
Matkap ucu Yenileme 1.1/4“ UNC:
Etkili uzunluk 100 mm FF35060
Etkili uzunluk 200 mm FF35065
Etkili uzunluk 300 mm FF35070
Etkili uzunluk 500 mm FF35075
7 șteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web
sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.
Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satıș temsilcinizden veya RoService+ online:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8 Atıklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler
bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme ișletmeleri olabilir. Yeniden
değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun șekilde
toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EU numaralı Elektro ve Elektronik
Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince
artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak
toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir șekilde geri dönüșüme verilmesi
gerekmektedir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Rothenberger Drill motor RODIADRILL Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu