Electrolux EKF7900AR Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu
The Expressionist
Collection
EKF7800AR
EKF7900AR
EN INSTRUCTION BOOK
FR MODE D’EMPLOI
RU ИНСТРУКЦИЯ
TR EL KITABI
DE ANLEITUNG
ELU IFU-EKF7900AR.indd 1ELU IFU-EKF7900AR.indd 1 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
220-240V~, 50-60Hz
www.electrolux.com2
CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
3 ...........................................................
3 ...........................................................
ENGLISH ...................................................... 3
FRANÇAIS................................................... 3
 .................................................. 15
TΫRKÇE ...................................................... 15
DEUTSCH .................................................. 15
ELU IFU-EKF7900AR.indd 2ELU IFU-EKF7900AR.indd 2 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
3
K*
M
P*
Q
R
S
T*
N
O
J
L
L
AF
BGDI
CHE
EN FR
Components
A. Option button
B. Set button
C. Scroll up (
) button
D. Scroll down (
) button
E. LCD Display
F. Aroma button
G. Auto/Start button
H. Brew button
I. Cancel button
J. Removable water tank
K. Water level indicator
L. Hinged lid
M.
Water  lter holder with
Active carbon  lter
cartridge
N. Filter holder with anti-drip
valve
O. Permanent co ee lter
P. Co ee jug with fresh
water graduation on both
sides*
Q. Warming plate*
R. Extendable power cord &
plug
S. Measuring spoon
T. Stainless steel thermo jug
with a trigger*
*depending on model *selon le modèle
Composants
A. Touche Option
B. Touche Set
C. Touche Scroll-up (
)
D. Touche Scroll-down (
)
E. A chage LCD
F. Touche Aroma
G. Touche Auto/Start
H. Touche Brew
I. Touche Cancel
J. Réservoir d’eau amovible
K. Indicateur de niveau d’eau
L. Couvercle articulé
M. Emplacement  ltre à eau
PureAdvantage
N. Porte- ltre avec système
anti-gouttes
O. Filtre à café permanent
P. Verseuse avec graduation
des deux côtés*
Q. Plaque de maintien au
chaud*
R. Cordon d’alimentation et
che
S. Cuillère doseuse
T. Verseuse isotherme en
inox avec déclencheur*
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺭﺯ .
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ .
(
) ﻰﻠﻋﻷ ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﺭﺯ .
(
) ﻞﻔﺳﻷ ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﺭﺯ .
LCD ﺔﺷﺎﺷ .
ﺕﺎﻬﻜﻨﻟﺍ ﺭﺯ .
ءﺪﺒﻟﺍ/ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ .
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺭﺯ .
ءﺎﻐﻟﻹﺍ ﺭﺯ .
ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ .
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ .
ﺔﻠﺼﻔﻤﺑ ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ .
ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﻞﻣﺎﺣ .
ﻥﻮﺑﺮﻜﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﺑ
ﻂﺸﻨﻟﺍ
ﻡﺎﻤﺼﺑ ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ .
ﺮﻄﻘﺘﻠﻟ ﻊﻧﺎﻣ
ﻢﺋﺍﺪﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ .
ﺕﺎﻣﻼﻌﺑ ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﺇ .
ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﺬﻌﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻠﻟ ﺝﺭﺪﺗ
*ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ
*ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ .
ﻥﻼﺑﺎﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ .
ﺪﻳﺪﻤﺘﻠﻟ
ﺱﺎﻴﻘﻠﻟ ﺔﻘﻌﻠﻣ .
ﺫﻻﻮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ .
ﺩﻭﺰﻤﻟﺍﻭ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻤﻟﺍ
*ﺡﺍﺪﻘﻤﺑ
ﺎﻫ ﻪﻨﻳﺰﮔ ﻪﻤﮐﺩ .A
ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ .B
(
) ﻻﺎﺑ ﺶﻳﺎﻤﻴﭘ ﻪﻤﮐﺩ .C
(
) ﻦﻴﻳﺎﭘ ﺶﻳﺎﻤﻴﭘ ﻪﻤﮐﺩ .D
LCD ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ .E
ﻢﻌﻃ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻪﻤﮐﺩ .F
ﻉﻭﺮﺷ/ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﻪﻤﮐﺩ .G
ﻥﺩﺮﮐ ﻡﺩ ﻪﻤﮐﺩ .H
ﻮﻐﻟ ﻪﻤﮐﺩ .I
ﻥﺪﺷ ﺍﺪﺟ ﻞﺑﺎﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ .J
ﺏﺁ ﺢﻄﺳ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ .K
ﯽﻳﻻﻮﻟ ﺏﺭﺩ .L
ﺞﻳﺮﺗﺭﺎﮐ ﺎﺑ ﺏﺁ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ .M
ﻝﺎﻌﻓ ﯽﻨﺑﺮﮐ ﺮﺘﻠﻴﻓ
ﺪﺿ ﺮﻴﺷ یﺍﺭﺍﺩ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ .N
ﻪﮑﭼ
ﻩﻮﻬﻗ ﯽﻤﺋﺍﺩ ﺮﺘﻠﻴﻓ .O
ﺏﺁ یﺪﻨﺑ ﻪﺟﺭﺩ ﺎﺑ ﻩﻮﻬﻗ یﺭﻮﻗ .P
*
ﻑﺮﻃ ﻭﺩ ﺮﻫ ﺭﺩ
*ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ ﻪﺤﻔﺻ .Q
ﻞﺑﺎﻗ ﻕﺮﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻢﻴﺳ .R
ﻝﻮﻃ ﺶﻳﺍﺰﻓﺍ
ﻪﻧﺎﻤﻴﭘ ﻖﺷﺎﻗ .S
ﮏﻳ ﺎﺑ ﻞﻴﺘﺳﺍ ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ یﺭﻮﻗ .T
*ﻪﻤﮐﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺍﺰﺟﺍ
ﻝﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ*
ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ*
ELU IFU-EKF7900AR.indd 3ELU IFU-EKF7900AR.indd 3 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com4
.ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺃﺮﻗﺍ
ﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻭ ﻕﻮﻓ ﺎﻣﻭ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻦﻣ
ً
ءﺪﺑ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒ
ِ
ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻒﻌﺿ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ
ﻢﻬﻓﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻢﻬﻟ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍﻭ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ
ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻁﺮﺷ
.ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺚﺒﻌﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻢﻫﺮﻤﻋ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒ
ِ
ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺪﺷﺍﺭ ﺺﺨﺷ ﻑﺍﺮﺷﻹ ﻥﻮﻌﻀﺨﻳ ﺍﻮﻧﺎﻛﻭ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8
.ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﻋ ﻢﻫﺭﺎﻤﻋﺃ ﻞﻘﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﻚﻠﺴﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ِ
ﻖﺑﺃ
ﺔﺣﻮﻟ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
ﻊﻣ ﻩﺩﺩﺮﺗﻭ ﻪﺘﻴﻄﻠﻓ ﻡءﻼﺘﺗ ﺔﻗﺎﻃ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
!ﻂﻘﻓ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ً
ﺪﺑﺃ ﻪﻄﻘﺘﻠﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻒﻠﺗ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﺿﺭﺃ ﻑﺮﻃ ﻱﺫ ﺲﺒﻘﻤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ﺮﻴﺒﻣﺃ 10 ﻝﺪﻌﻤﻟ
ﻭﺃ ﺔﻌﻨﺼ
ُ
ﻤﻟﺍ
ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺎ
ً
ﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﻚﻠﺳ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺮﻄﺨﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ
.
ٍ
ﻮﺘﺴﻣﻭ ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﻊﺿ
.ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ
ً
ﻼﺼﺘﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺑﺎﻗﺭ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ً
ﺪﺑﺃ ﻙﺮﺘﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍﻭ ﺾﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺒﺼﻳ
.ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﻰﺘﺣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ .ﻂﻘﻓ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﺧﺎﺳ ءﺍﺰﺟﺃ ﻱﺄﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﺽﺮﻐﺑ ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ
ﻱﺃ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ
.ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ءﻞﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻤﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺘﺗ
.ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺭﺪﺼﻣ ﺏﺮﻗ ﻭﺃ ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﻀﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻱﺃ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻘﺗ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻪﺒﺒﺳ ﻞﻤﺘﺤﻣ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 4ELU IFU-EKF7900AR.indd 4 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
5
.ﺪﻴﻧﺍﻮﺨﺑ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ،ﺭﺎﺑ ﻦﻴﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
،ﯽﮑﻳﺰﻴﻓ ﯽﻧﺍﻮﺗﺎﻧ ﻪﮐ یﺩﺍﺮﻓﺍ ﺮﺗﻻﺎﺑ ﻝﺎﺳ ٨ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺮﻳﺬﭘ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ ﻪﺑﺮﺠﺗ ﻪﮐ یﺩﺍﺮﻓﺍ ﺎﻳ ﯽﻨﻫﺫ ﺎﻳ ﯽﺴﺣ
ﺯﺍ ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﺵﺯﻮﻣﺁ
ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻦﻤﻳﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻳ ﻩﺩﻮﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺎﮔﺁ ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺮﺑ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻪﮐ ﯽﺗﺍﺮﻄﺧ
.ﺪﻨﻨﮐ یﺯﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪﻳﺎﺒﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
ﺯﺍ ﺮﺘﮔﺭﺰﺑ ﻪﮐ ﻥﺁ ﺮﮕﻣ ﺩﻮﺷ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻂﺳﻮﺗ ﺪﻳﺎﺒﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ
.ﺪﻨﻫﺩ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺍﺭ ﺭﺎﮐ ﻦﻳﺍ
ﺎﻫﺮﺘﮔﺭﺰﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﻩﺩﻮﺑ ﻝﺎﺳ ٨
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻝﺎﺳ ٨ ﺮﻳﺯ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻢﻴﺳ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
کﻼﭘ یﻭﺭ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ژﺎﺘﻟﻭ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﺎﺑ ﻪﮐ ﺪﻴﻧﺰﺑ ﯽﻗﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
!ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﺟﺭﺩ
ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺮﻳﺯ ﻂﻳﺍﺮﺷ ﺭﺩ ﺰﮔﺮﻫ
،ﺪﺷﺎﺑ
ﻩﺪﻳﺩ ﺐﻴﺳﺁ ﻕﺮﺑ ﻢﻴﺳ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﻳﺩ ﺐﻴﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺰﺨﻣ
ﻡﻭﺰﻟ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﻦﻴﻣﺯ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﻞﺼﺘﻣ ﯽﻗﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻕﺮﺑ ﻢﻴﺳ ﺎﻳ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ .ﺩﻮﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﭙﻣﺁ ١٠ یﺍﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻂﺑﺍﺭ ﻢﻴﺳ ﺯﺍ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﻣ
ﺕﺎﻣﺪﺧ ﯽﮔﺪﻨﻳﺎﻤﻧ ،ﻩﺪﻧﺯﺎﺳ ﻂﺳﻮﺗ ،ﺮﻄﺧ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ ﺪﻳﺎﺑ
،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﻳﺩ ﺐﻴﺳﺁ
.ﺩﺩﺮﮔ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻂﻳﺍﺮﺷ ﺪﺟﺍﻭ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﺎﻳ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺯﺍﺮﺗ ﻑﺎﺻ ﺢﻄﺳ ﮏﻳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺸﻴﻤﻫ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ﺖﺳﺍ ﻞﺼﺘﻣ ﻕﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ
ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺪﻳﺎﺑ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺲﻳﻭﺮﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻪﺸﻴﻤﻫ
.ﺪﻴﺸﮑﺑ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﻩﺩﺮﮐ
یﺎﻫ ﻪﻤﮐﺩ ﺎﻫ ﻪﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ .ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ ﻍﺍﺩ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﻥﺁ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺩﻮﺷ ﮏﻨﺧ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺎﻳ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻍﺍﺩ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺭﺩ ﺪﻳﺎﺒﻧ ﻕﺮﺑ ﻢﻴﺳ
.ﺪﻳﺯﺍﺪﻧﺎﻴﻧ ﺮﮕﻳﺩ
ﺕﺎﻌﻳﺎﻣ ﺎﻳ ﺏﺁ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺮﭘ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﻭﺭ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﺯﺍ ﺮﺘﺸﻴﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻳ ﺪﻳﺭﺍﺬﮕﻧ ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ ﻊﺑﺎﻨﻣ ﻪﺑ ﮏﻳﺩﺰﻧ ﺎﻳ ﻍﺍﺩ ﺢﻄﺳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻝﺎﺒﻗ ﺭﺩ یﺪﻬﻌﺗ ﭻﻴﻫ ﻩﺪﻧﺯﺎﺳ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﺧﺎﺳ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ
.ﺩﺮﻳﺬﭘ ﯽﻤﻧ
ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ ﺎﻳ ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﺛﺍ ﺭﺩ ﯽﻟﺎﻤﺘﺣﺍ یﺎﻫ ﺐﻴﺳﺁ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 5ELU IFU-EKF7900AR.indd 5 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com6
EN
Safety advice
Read the following instruction carefully before using the appliance for
the  rst time.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage
and frequency comply with the speci cations on the rating plate!
Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary
an extension cable suitable for 10 A can be used.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly quali ed person, in order to
avoid hazard.
Always place the appliance on a  at, level surface.
Never leave the appliance unattended while connected to the supply
mains.
The appliance must be switched o and the mains plug withdrawn each
time after use, before cleaning and maintenance.
The appliance and accessories become hot during operation. Use only
designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or
storage.
The mains cable must not come into contact with any hot parts of the
appliance.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not exceed the maximum  lling volume as indicated on the appliances.
Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot
accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect
use.
ELU IFU-EKF7900AR.indd 6ELU IFU-EKF7900AR.indd 6 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
7
FR
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser
la machine pour la première fois.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont
réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insu santes, à
condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Seuls les enfants âgés de plus de 8ans, surveillés par un adulte, peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil.
Lappareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de
portée des enfants âgés de moins de 8ans.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la
tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé;
– le corps de l’appareil est endommagé.
Lappareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une
rallonge électrique adaptée à une intensité de 10A peut être utilisée si
nécessaire.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne
dûment quali ée a n d’éviter tout danger.
Lappareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et
horizontale.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsquil est branché sur le
réseau électrique.
Lappareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
Lappareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de fonctionnement.
Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet e et uniquement. Laisser
l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l’appareil.
Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité
d’une source de chaleur.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
ELU IFU-EKF7900AR.indd 7ELU IFU-EKF7900AR.indd 7 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com8
Getting started / Première utilisation
FR
EN
1. Place the machine on a  at surface.
When starting the machine for the
rst time,  ll the tank with cold water.
Press the Option button twice. The
display will show AUTO CLEAN”. Press
the Set button to con rm.
Let a full tank of water pass through
the machine once or twice to clean it,
without using co ee.
3. Insert the permanent co ee lter
in the  lter holder and  ll it with
ground co ee.
For average strong co ee one
measuring spoon (approx. 6-7 g) per
cup is su cient. Close the water tank
lid and place the jug (complete with
lid) onto the warming plate.
2. Making co ee: open the lid and  ll
the water tank with fresh cold water
up to the desired level.
Note: The water tank is removable.
There is a gauge for cups on the water
tank and on the co ee jug (for the
Co ee maker with Glass jug only).
The machine must not be used with
empty tank!
1. Placez la machine sur une surface
plane. Lors de la première mise en
route, remplissez le réservoir d'eau
froide. Appuyez deux fois sur la
touche Option. L’indication « AUTO
CLEAN » apparaît. Appuyez sur la
touche Set pour con rmer.
Laissez un réservoir entier d'eau
s'écouler, sans utiliser de café. Répétez
l'opération une ou deux fois.
3. Insérez le  ltre à café permanent
dans le porte- ltre et remplissez-le
de café moulu.
Pour obtenir un café moyennement
corsé, une cuillère doseur (env. 6
à 7g) par tasse su t. Refermez le
couvercle du réservoir d'eau et placez
la verseuse (avec son couvercle) sur la
plaque chau ante.
2. Préparation du café: ouvrez le
couvercle et remplissez le réservoir
d'eau froide jusqu'au niveau souhaité.
Remarque : Le réservoir d’eau est
amovible Une jauge pour les tasses se
trouve dans le réservoir d’eau et dans
la verseuse (pour la cafetière avec
verseuse en verre uniquement).
La cafetière ne doit pas fonctionner
alors que le réservoir est vide!
ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ .
ٍ
ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﻊﺿ .1
ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ ﻸﻣﺍ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ
.“ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺗﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺳ .ﻦﻴﺗﺮﻣ
ً
ﻧﺍﺰﺧ ﻙﺮﺗﺍ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻭﺃ ﺓﺮﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺮﻤﻳ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ
ً
ﺌﻠﺘﻤﻣ
.ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ,ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﻦﻴﺗﺮﻣ
ﺭﺍﺮﻗ ﻑﺎﺻ ﺢﻄﺳ ﮏﻳ
یﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ .١
ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺎﺑ ﻦﻴﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ ﯽﺘﻗﻭ .ﺪﻴﻫﺩ
ﺮﭘ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ،ﺪﻴﻨﮐ ﯽﻣ ﻦﺷﻭﺭ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺭﺎﺑ ﻭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻨﻳﺰﮔ ﻪﻤﮐﺩ .ﺪﻴﻨﮐ
ﺍﺭ ”AUTO CLEAN“ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ
ﺪﻴﻳﺄﺗ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ .ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﺸﻧ
ﻭﺩ ﺎﻳ ﮏﻳ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺁ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ
.ﺪﺑﺎﻳ ﻥﺎﻳﺮﺟ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺭﺩ ﻩﻮﻬﻗ ﻥﻭﺪﺑ ﺭﺎﺑ
ﻥﺍﺰﺧ ﻸﻣﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ :ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ .2
ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﺘﺣ ﺔﺑﺬﻋ ﺓﺩﺭﺎﺑ ﻩﺎﻴﻤﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ
ﺪﺟﻮﻳ .ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻰﻠﻋﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻰﻠﻋ ﺏﺍﻮﻛﻸﻟ ﺱﺎﻴﻘﻣ
ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻊﻨﺻ ﺔﻟﻵ) ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﺃ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .(ﻂﻘﻓ ﻲﺟﺎﺟﺯ ﻖﻳﺮﺑﺈﺑ
!
ً
ﻏﺭﺎﻓ ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ
ﻥﺁ
ﻩﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺭﺩ :ﻩﻮﻬﻗ ﻪﻴﻬﺗ .٢
.ﺪﻴﻨﮐ ﺮﭘ ﻩﺯﺎﺗ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻩﺍﻮﺨﻟﺩ ﺢﻄﺳ ﺎﺗ ﺍﺭ
ﮏﻳ .ﺖﺳﺍ ﻥﺪﺷ ﺍﺪﺟ ﻞﺑﺎﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ :ﻪﺟﻮﺗ
یﺭﻮﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ یﺎﻫ ﻥﺎﺠﻨﻓ یﺍﺮﺑ ﻪﺟﺭﺩ
یﺭﻮﻗ ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺯﺎﺳ ﻩﻮﻬﻗ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ) ﻩﻮﻬﻗ
ﺎﺑ ﺪﻳﺎﺒﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ .ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ (یﺍ ﻪﺸﻴﺷ
!ﺪﻴﻨﮐ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ﻥﺰﺨﻣ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﺋﺍﺪﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﻞﺧﺩﺃ .3
ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺔﻧﻮﺤﻄﻤﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺎﺑ ﻩﻸﻣﺍﻭ
ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻲﻔﻜﺗ ﺓﻮﻘﻟﺍ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﻝﻮﻌﻔﻣ ﺕﺍﺫ ﺓﻮﻬﻗ
ﺏﻮﻜﻠﻟ (ﻢﺟ 6-7 ﻰﻟﺍﻮﺣ) ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺱﺎﻴﻗ
ﻊﺿﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺃ .ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ
ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ (ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﻣ) ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ
ﺩﺭﺍﻭ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﻮﻬﻗ ﯽﻤﺋﺍﺩ ﺮﺘﻠﻴﻓ .٣
.ﺪﻴﻨﮐ
ﺮﭘ ﻩﺪﺷ ﺏﺎﻴﺳﺁ ﻩﻮﻬﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻩﺩﺮﮐ
ﻪﻧﺎﻤﻴﭘ ﻖﺷﺎﻗ ﮏﻳ ﻆﻴﻠﻏ ﻪﻤﻴﻧ ﻩﻮﻬﻗ یﺍﺮﺑ
ﯽﻓﺎﮐ ﻥﺎﺠﻨﻓ ﺮﻫ یﺍﺮﺑ (ﻡﺮﮔ ٧ ﺎﺗ ۶
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ)
ﺍﺭ یﺭﻮﻗ ﺪﻳﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺭﺩ .ﺖﺳﺍ
ﺭﺍﺮﻗ ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ (ﺏﺭﺩ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ)
.ﺪﻴﻫﺩ
/ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 8ELU IFU-EKF7900AR.indd 8 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
9
4. Start brewing co ee instantly:
Press the Brew button. If you want
to pause the brewing, press the Brew
button again. When the brewing
process is  nished the appliance
will enter keep warm mode (for the
Co ee maker with Glass jug only).
5. Press the Cancel button to stop a
selected operation, the appliance
will enter standby mode.
Note: Press and hold the Cancel button
for two seconds to turn o the display.
6. If the jug is removed, the  lter valve
prevents co ee from dripping onto
the warming plate.
While boiling, the jug must not
be removed for longer than 30
seconds or the  lter will over ow.
4. Commencez immédiatement la
préparation du café : Appuyez sur
la touche Brew. Pour interrompre le
processus de préparation, appuyez
de nouveau sur le bouton Brew. Une
fois la préparation terminée, l’appareil
passe en mode Maintien au chaud
(pour la cafetière avec verseuse en
verre uniquement).
5. Appuyez sur la touche Cancel
pour interrompre une opération
sélectionnée. L’appareil entre alors
en mode veille.
Remarque : Maintenez la touche Cancel
enfoncée pendant deux secondes pour
éteindre l’a cheur.
6. Lorsque la verseuse est retirée, le
système anti-gouttes empêche le café
de goutter sur la plaque chau ante.
Pendant le passage du café, ne pas
retirer la verseuse pendant plus de
30secondes, le  ltre risquerait de
déborder.
:ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻲﻓ ﺃﺪﺑﺍ .4
ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﻥﺇ .ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻪﺴﻔﻧ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺎ
ً
ﺘﻗﺆﻣ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ .ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ
ﺔﻟﻵ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺪﻴﺳ
.(ﻂﻘﻓ ﻲﺟﺎﺟﺯ ﻖﻳﺮﺑﺈﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻊﻨﺻ
:ﺪﻴﻨﮐ ﻉﻭﺮﺷ ﺍﺭ ﻩﻮﻬﻗ ﻥﺩﺮﮐ ﻡﺩ
ً
ﺍﺭﻮﻓ .۴
ﺮﮔﺍ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﻡﺩ ﻪﻤﮐﺩ
ﻪﻤﮐﺩ ،ﺪﻴﻨﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﻡﺩ ﺪﻴﻫﺍﻮﺧ ﯽﻣ
ﻡﺩ ﯽﺘﻗﻭ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﻡﺩ
ﻡﺮﮔ ﺖﻟﺎﺣ ﺩﺭﺍﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺖﻓﺎﻳ ﻥﺎﻳﺎﭘ ﻥﺩﺮﮐ
ﺰﻬﺠﻣ ﺯﺎﺳ ﻩﻮﻬﻗ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ) ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺘﺷﺍﺪﻬﮕﻧ
.(یﺍ ﻪﺸﻴﺷ یﺭﻮﻗ ﻪﺑ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ ءﺎﻐﻟﻹﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .5
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻞﺧﺪﻴﺳ ،ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
.ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ ءﺎﻐﻟﻹﺍ
ﯽﺑﺎﺨﺘﻧﺍ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻮﻐﻟ ﻪﻤﮐﺩ .۵
ﻪﺑ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺖﻟﺎﺣ ﺩﺭﺍﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺪﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ
.ﺩﻮﺷ ﺭﺎﮐ
ﻪﻴﻧﺎﺛ ﻭﺩ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻮﻐﻟ ﻪﻤﮐﺩ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺩﻮﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
ﻡﺎﻤﺻ ﻊﻨﻤﻴﻓ ،ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺖﻤﺗ ﺍﺫﺇ .6
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ
ﺓﺪﻤﻟ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻥﺎﻴﻠﻐﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺮﻤﻐ
ُ
ﻴﺳ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ
ﺯﺍ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﺮﻴﺷ ،ﺩﻮﺷ ﻪﺘﺷﺍﺩﺮﺑ یﺭﻮﻗ ﺮﮔﺍ .۶
ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ ﻩﻮﻬﻗ ﻥﺩﺮﮐ ﻪﮑﭼ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ
ﺯﺍ ﺮﺘﺸﻴﺑ ﺍﺭ یﺭﻮﻗ ﺪﻳﺎﺒﻧ ﻥﺪﻴﺷﻮﺟ
ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺰﻳﺭﺮﺳ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻥﻮﭼ ،ﺪﻳﺭﺍﺩﺮﺑ ﻪﻴﻧﺎﺛ ٣٠
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 9ELU IFU-EKF7900AR.indd 9 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com10
1 3
2
34
KEEP WARM
1
4
2
3
3
AM
PM
FR
EN
1. Adjusting the clock:
Press and hold the Set button until
the time (hours) on the display starts
ashing. Press the Scroll up (
) or Scroll
down (
) button to change hours, then
press the Set button to con rm. Set
minutes (and AM or PM) by using the
(
) or ( ) button, press the Set button
to con rm.
Note: If no button is pressed the
appliance will automatically close the
clock setting interface after 5 seconds.
2. Brewing co ee with the program
time setting: Press and hold the
Auto/Start button until the display
shows the time and the program time
indicator.
Set the
time
by using the
(
) or ( ) button, press the Set button
to con rm.
Press the Auto/Start button to start or
pause the program time setting.
3. Adjusting the keep warm
temperature (for the Co ee maker
with Glass jug only): Press the
Option button. Choose the desired
temperature (High/Medium/Low) by
pressing the ( ) or ( ) button
. Press
the Set button to con rm.
Other functions /
1. Réglage de l’horloge : Maintenez la
touche Set enfoncée. L’heure commence
à clignoter sur l’a cheur. Appuyez sur la
touche Scroll-up (
) ou Scroll-down
(
) pour changer l’heure, puis appuyez
sur la touche Set pour con rmer. Réglez
les minutes (sélectionnez AM pour le
matin ou PM pour l’après-midi) à l’aide
de la touche (
) ou ( ), puis appuyez
sur la touche Set pour con rmer.
Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune
touche, l’appareil ferme automatiquement
l’interface de réglage de l’horloge après 5
secondes.
2. Réglage de la température du mode
Maintien au chaud (pour la
cafetière avec verseuse en verre
uniquement) : Appuyez sur la touche
Option. Choisissez la température
désirée (High/Medium/Low) en
appuyant sur la touche (
) ou ( ).
Appuyez sur la touche Set pour
con rmer.
3. Préparation du café à l’aide du
programmateur : Appuyez sur la
touche Auto/Start et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur
du programmateur s’a che. Réglez le
temps souhaité à l’aide de la touche
(
) ou ( ), puis appuyez sur la
touche Set pour con rmer.
Appuyez sur la touche Auto/Start
pour commencer ou interrompre le
paramétrage du programme.
Autres fonctions
ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ :ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿ .1
ﻰﻠﻋ (ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ) ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﻰﺘﺣ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ
ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ
ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ (
) ﻞﻔﺳﻷ ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻭﺃ ( ) ﻰﻠﻋﻷ
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ،ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ (
ً
ءﺎﺴﻣ ﻭﺃ
ً
ﺣﺎﺒﺻﻭ) ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،(
) ﻭﺃ ( ) ﺭﺯ
ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ :ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻖﻠﻐﻴﺴﻓ ﺭﺯ
.
ٍ
ﻥﺍﻮﺛ 5 ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ :ﺖﻋﺎﺳ ﻢﻴﻈﻨﺗ .١
یﻭﺭ (ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑ) ﻥﺎﻣﺯ ﯽﺘﻗﻭ ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
.ﺪﻨﮐ ﻥﺩﺯ ﮏﻤﺸﭼ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ
(
) ﻦﻴﻳﺎﭘ ﺶﻳﺎﻤﻴﭘ ﺎﻳ ( ) ﻻﺎﺑ ﺶﻳﺎﻤﻴﭘ ﻪﻤﮐﺩ
ﺲﭙﺳ ،ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺖﻋﺎﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ
ﻪﻘﻴﻗﺩ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺪﻴﻳﺄﺗ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ
ﻪﻤﮐﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ (PM ﺎﻳ AM )
ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ ﻩﺩﺮﮐ ﻢﻴﻈﻨﺗ (
) ﺎﻳ ( )
یﺍ ﻪﻤﮐﺩ ﺮﮔﺍ :ﻪﺟﻮﺗ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺪﻴﻳﺄﺗ یﺍﺮﺑ
ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺸﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ
.ﺩﺪﻨﺑ ﯽﻣ ﻪﻴﻧﺎﺛ ۵ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺍﺭ ﺖﻋﺎﺳ ﻢﻴﻈﻨﺗ
ﺖﻗﻭ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ .2
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ :ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ
ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺮﻬﻈ
ُ
ﻰﺘﺣ ءﺪﺒﻟﺍ/ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ .ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺮﺷﺆﻣﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ
،( ) ﻭﺃ ( ) ﺭﺯ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ
ﺖﻗﻭ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺒﻟ ءﺪﺒﻟﺍ/ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ
.
ً
ﺘﻗﺆﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ
ﻪﻤﮐﺩ :ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺎﺑ ﻩﻮﻬﻗ ﻪﻴﻬﺗ .٢
ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻉﻭﺮﺷ/ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ
ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻥﺎﻣﺯ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ ﯽﺘﻗﻭ
ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﻣﺯ .ﺪﻫﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ
ﺍﺭ ﯽﻧﺎﻣﺯ
ﻪﻤﮐﺩ ﻩﺩﺮﮐ ﻢﻴﻈﻨﺗ (
) ﺎﻳ ( ) ﻪﻤﮐﺩ
ﻪﻤﮐﺩ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺪﻴﻳﺄﺗ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻗﻮﺗ ﺎﻳ ﻉﻭﺮﺷ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻉﻭﺮﺷ/ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻢﻴﻈﻨﺗ
ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻊﻨﺻ ﺔﻟﻵ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ .3
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ :(ﻂﻘﻓ ﻲﺟﺎﺟﺯ ﻖﻳﺮﺑﺈﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﺘﺧﺍ .ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺭﺯ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ (ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ/ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ/ﺔﻴﻟﺎﻋ)
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.( ) ﻭﺃ ( )
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ
ﺭﺩ ﻂﻘﻓ) ﻦﺘﺷﺍﺪﻬﮕﻧ ﻡﺮﮔ یﺎﻣﺩ ﻢﻴﻈﻨﺗ .٣
ﻪﻤﮐﺩ :(یﺍ ﻪﺸﻴﺷ یﺭﻮﻗ ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺯﺎﺳ ﻩﻮﻬﻗ
ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ یﺎﻣﺩ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻨﻳﺰﮔ
) ﻪﻤﮐﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺍﺭ (ﻢﮐ/ﻂﺳﻮﺘﻣ/ﺩﺎﻳﺯ)
ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ .ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ (
) ﺎﻳ (
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺪﻴﻳﺄﺗ یﺍﺮﺑ
/ ﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻇﻭﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺮﻳﺎﺳ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 10ELU IFU-EKF7900AR.indd 10 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
11
CHANGE
FILTER
5. The display will show “Change
Filter” after 60 brew cycles, to let the
user know that the PureAdvantage™
water  lter needs to be replaced.
Place the  lter into a container of
clean cool water, and let soak for 10
minutes.
6. Place the PureAdvantage™  lter
( lter end  rst) into the pocket
located at the bottom of the water
reservoir.
4. The Aroma Selector extends the
brewing time to maximize the  avour
extraction and get a stronger co ee
for a small number of cups (normally
less than 6). Press the Aroma button
to adjust the aroma setting.
5. L’a cheur indique « Change Filter »
après 60 cycles de préparation pour
indiquer à l’utilisateur que le  ltre
PureAdvantage™ doit être remplacé.
Placez le  ltre à eau dans un récipient
d’eau froide et claire et laissez tremper
pendant 10minutes.
6. Placez le  ltre PureAdvantage™
(extrémité du  ltre d’abord) dans
l’emplacement prévu à cet e et.
4. Le sélecteur d’arôme prolonge le
temps de préparation du café pour
optimiser l’extraction des saveurs
et obtenir un café plus corsé pour
un nombre de tasses restreint
(généralement moins de 6).
Appuyez sur la touche Aroma pour
ajuster le réglage de l’arôme.
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻦﻣﺯ ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻬﻜﻨﻟﺍ ﺩﺪﺤﻣ ﻞﻤﻌﻳ .4
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻬﻜﻨﻟﺍ ﺹﻼﺨﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ
ﺩﺪﻌﻟ ﻯﻮﻗﺃ ﻝﻮﻌﻔﻣ ﺕﺍﺫ ﺓﻮﻬﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍﻭ
6 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺓﺩﺎﻋ) ﺏﺍﻮﻛﻷﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﻐﺻ
ﻂﺒﻀﻟ ﺕﺎﻬﻜﻨﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .(ﺏﺍﻮﻛﺃ
.ﺕﺎﻬﻜﻨﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ
ﺍﺭ ﻩﻮﻬﻗ ﻥﺪﻴﺸﮐ ﻡﺩ ﻥﺎﻣﺯ ﻢﻌﻃ ﺮﮕﺑﺎﺨﺘﻧﺍ .۴
ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﺘﺸﻴﺑ ﻩﻮﻬﻗ ﻩﺭﺎﺼﻋ ﺎﺗ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﺶﻳﺍﺰﻓﺍ
ﻥﺎﺠﻨﻓ ﺩﺍﺪﻌﺗ یﺍﺮﺑ یﺮﺗ ﻆﻴﻠﻏ ﻩﻮﻬﻗ ﻩﺪﺷ
ﺖﺳﺩ ﻪﺑ (ﻥﺎﺠﻨﻓ ۶ ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ
ً
ﻻﻮﻤﻌﻣ) ﺮﺘﻤﮐ
ﻢﻌﻃ ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻢﻌﻃ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻪﻤﮐﺩ .ﺪﻳﺎﻴﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ
ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺳ .5
ﻥﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻑﺮﻌﻳ ﻲﻛ ،ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺓﺭﻭﺩ 60
ﺐﺠﻳ
™PureAdvantage ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻊﺿ .ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﺓﺪﻤﻟ ﻩﺮﻤﻐﺗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻉﺩﻭ ،ﺔﻔﻴﻈﻧ
”Change Filter“ ﺕﺭﺎﺒﻋ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ .۵
ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻩﻮﻬﻗ ﻪﻴﻬﺗ ﺭﺎﺑ ۶٠ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﺍﺭ
ﺏﺁ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻪﮐ ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻡﻼﻋﺍ ﺮﺑﺭﺎﮐ ﻪﺑ
.ﺩﻮﺷ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺪﻳﺎﺑ
™PureAdvantage
ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﻑﺮﻇ ﮏﻳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﻴﻓ
.ﺪﻧﺎﻤﺑ ﻪﻘﻴﻗﺩ ١٠ ﺪﻳﺭﺍﺬﮕﺑ
™PureAdvantage.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﻊﺿ .6
ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻒﻳﻮﺠﺘﻟﺍ ﻲﻓ (
ً
ﻻﻭﺃ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ)
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻞﻔﺳﺃ
ﻪﺴﻴﮐ ﺭﺩ ﺍﺭ
™PureAdvantage ﺮﺘﻠﻴﻓ .۶
ﺮﺘﻠﻴﻓ یﺎﻬﺘﻧﺍ ﺯﺍ) ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺮﻳﺯ
.(ﺪﻴﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 11ELU IFU-EKF7900AR.indd 11 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com12
Cleaning and care / Nettoyage et entretien
FR
EN
1. Turn the machine o and unplug
the power cord. Wipe all outer
surfaces with a damp cloth. Co ee
jug and jug lid are dishwasher proof.
Never use caustic or abrasive
cleaners, and never immerse the
machine in liquid!
2. To clean the  lter holder, lift up the
handle and remove the  lter holder.
To clean the  lter valve thoroughly,
push it several times while it is being
rinsed. The  lter holder and the
permanent co ee lter can also be
washed in the dishwasher.
3. Decalcifying is recommended every
three months for best performance.
Fill the tank with water and decalci er
according to product instructions,
then follow steps 4 and 5.
Note: The water tank is removable.
1. Éteignez la machine et débranchez
le cordon d'alimentation. Essuyez
les surfaces extérieures à l'aide d'un
chi on humide. La verseuse et son
couvercle peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de
produits nettoyants caustiques
ou abrasifs et ne jamais placer la
cafetière sous l'eau ou tout autre
liquide!
2. Pour nettoyer le porte- ltre,
soulevez la poignée et retirez le porte-
ltre. Pour bien nettoyer le clapet du
ltre, appuyez plusieurs fois dessus
lorsque vous le rincez. Le porte- ltre
et le  ltre à café permanent peuvent
également être lavés au lave-vaisselle.
3. Pour obtenir des performances
optimales, il est recommandé de
détartrer la bouilloire tous les trois
mois. Remplissez le réservoir avec de
l'eau et du détartrant en respectant
les instructions du produit, puis suivez
les étapes 4 et 5.
Remarque : Le réservoir d’eau est
amovible
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓﺍﻭ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ .1
ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺢﺴﻣﺍ
ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ءﺎﻄﻏﻭ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﺇ ﻥﺇ .ﺔﻠﻠﺒﻣ
.ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟ ﻥﺎﻣﻭﺎﻘﻣ
،ﺔﻄﺷﺎﻛ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ
ً
ﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
!ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻﻭ
ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﺪﻴﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ .١
ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﺡﻮﻄﺳ ﻪﻴﻠﮐ .ﺪﻴﺸﮑﺑ
ﺰﻳﺮﭘ
ﻩﻮﻬﻗ یﺭﻮﻗ .ﺪﻴﻨﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﺏﻮﻃﺮﻣ ﻪﭼﺭﺎﭘ
ﯽﻳﻮﺸﻓﺮﻇ ﻦﻴﺷﺎﻣ ﺭﺩ ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﻥﺁ ﺏﺭﺩ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ
یﺪﻴﺳﺍ ﺎﻳ ﻩﺪﻧﺭﻮﺧ یﺎﻫ ﻩﺪﻨﻳﻮﺷ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
ﺭﺍﺮﻗ ﺕﺎﻌﻳﺎﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
!ﺪﻴﻫﺪﻧ
ﻝﺯﺃﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻊﻓﺭﺍ ،ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ .2
،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ .ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ
ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ .ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ
ﻪﻌﻓﺩﺍ
ﻲﻓ
ً
ﻀﻳﺃ ﻢﺋﺍﺪﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ
.ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ
ﺍﺭ ﻩﺮﻴﮕﺘﺳﺩ ،ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ یﺍﺮﺑ .٢
.ﺪﻳﺭﻭﺎﻴﺑ ﻥﻭﺮﻴﺑ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ ﻩﺩﺮﺑ ﻻﺎﺑ
،ﺩﻮﺷ ﺰﻴﻤﺗ
ً
ﻼﻣﺎﮐ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﺮﻴﺷ ﻪﮐ ﻥﺁ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺭﺎﺑ ﺪﻨﭼ ،ﻦﺘﺴﺷ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺍﺭ ﻩﻮﻬﻓ ﯽﻤﺋﺍﺩ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ
.ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ﯽﻳﻮﺸﻓﺮﻇ ﻦﻴﺷﺎﻣ ﺭﺩ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
ﺮﻬﺷﺃ ﺔﺛﻼﺛ ﻞﻛ ﺲﻠﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ .3
ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ ﻸﻣﺍ .ءﺍﺩﺃ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ
ً
ﻘﻓﻭ ﺲﻠﻜﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﻮﻠﺤﻤﺑﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ
.5 4 ﻦﻴﺗﻮﻄﺨﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ ﻢﺛ ,ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
.ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺮﻫ ،ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻦﻳﺮﺘﻬﺑ یﺍﺮﺑ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ .٣
.ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺍﺭ ﯽﻳﺍﺩﺯ ﻡﺮﺟ ﺭﺎﺒﮑﻳ
ﻩﺎﻣ ﻪﺳ
یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻖﺒﻃ ﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ
ﺲﭙﺳ ،ﺪﻴﻨﮐ ﺮﭘ ﺍﺩﺯ ﻡﺮﺟ ﺏﺁ ﺯﺍ ،ﺍﺩﺯ ﻡﺮﺟ
.ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺍﺭ ۵ ۴ ﻞﺣﺍﺮﻣ
.ﺖﺳﺍ ﻥﺪﺷ ﺍﺪﺟ ﻞﺑﺎﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ :ﻪﺟﻮﺗ
/ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ یﺭﺎﮐﺰﻴﻤﺗ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 12ELU IFU-EKF7900AR.indd 12 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
13
*depending on model *selon le modèle
AUTO
CLEAN
1
2
3
4. Place the co ee jug with its lid
onto the warming plate. Allow the
decalci er to take e ect for about
15 minutes. Press the Option button
twice. The display will show Auto
Clean”. Press the Set button to
con rm. Once  nished, the water
will stop  owing, followed by three
beep sounds. If necessary repeat the
decalcifying process.
Note: Make sure no co ee is used.
5. Allow the machine to run at least
twice with plain water. Then
thoroughly rinse the co ee jug, lid
and  lter holder under running water,
activate the  lter valve repeatedly
during the rinse process.
6. Never immerse the thermo jug in
liquid or wash it in dishwasher.*
5. Faire au minimum deux rinçages
complets de la cafetière. Rincez
ensuite abondamment la verseuse,
le couvercle et le porte- ltre à l'eau
courante en activant le système
anti-gouttes de celui-ci à plusieurs
reprises.
6. Ne jamais plongez le thermos dans
un liquide et ne jamais le placez
dans le lave-vaisselle.*
4. Placez la verseuse et son couvercle
sur la plaque chau ante. Laissez le
détartrant agir pendant 15 minutes
environ. Appuyez deux fois sur la
touche Option. L’indication « Auto
Clean » apparaît. Appuyez sur la
touche Set pour con rmer. Une fois le
cycle terminé, l’eau cesse de couler et
trois bips retentissent. Si nécessaire,
répétez le cycle de décalci cation.
Remarque : Assurez-vous de ne pas
utiliser de café.
ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻪﺋﺎﻄﻏ ﻊﻣ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﺇ ﻊﺿ .4
ﺓﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻳ ﺲﻠﻜﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﻮﻠﺤﻣ ﻉﺩ .ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﺔﻘﻴﻗﺩ 15
.“ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺗﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺳ .ﻦﻴﺗﺮﻣ
ﺩﺮﺠﻤﺑ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻳ ،ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ ،ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ
ﺭﺮﻛ ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ .ﺮﻴﻔﺻ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺔﺛﻼﺛ
ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺲﻠﻜﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺔﻴﻠﻤﻋ
.ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ ﺏﺭﺩ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺍﺭ ﻩﻮﻬﻗ یﺭﻮﻗ .۴
ﺍﺩﺯ ﻡﺮﺟ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ
ﻪﻤﮐﺩ .ﺩﺭﺍﺬﮕﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻪﻘﻴﻗﺩ ١۵ ﺩﻭﺪﺣ
ﻪﺤﻔﺻ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺭﺎﺑ ﻭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻨﻳﺰﮔ
ﺶﻳﺎﻤﻧ ﺍﺭ
”Auto Clean“ ﺕﺭﺎﺒﻋ ﺶﻳﺎﻤﻧ
ﺭﺎﺸﻓ ﺪﻴﻳﺄﺗ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻤﮐﺩ .ﺪﻫﺩ ﯽﻣ
ﻩﺪﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺏﺁ ﻥﺎﻳﺮﺟ ،ﻥﺎﻳﺎﭘ ﺭﺩ .ﺪﻴﻫﺩ
ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﻳﺁ ﯽﻣ ﺭﺩ ﺍﺪﺻ ﻪﺑ ﻕﻮﺑ ﻪﺳ
ﺯﺍ :ﻪﺟﻮﺗ .ﺪﻴﻨﮐ ﺭﺍﺮﮑﺗ ﺍﺭ ﯽﻳﺍﺩﺯ ﻡﺮﺟ ،ﻡﻭﺰﻟ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﻮﻬﻗ
ﻩﺎﻴﻤﺑ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺗﺮﻤﻟ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﻉﺩ .5
ءﺎﻄﻐﻟﺍﻭ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﺇ ﻒﻄﺷﺍ ﻢﺛ .ﺔﻔﻴﻈﻧ
،ﺔﻳﺭﺎﺠﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣﻭ
ءﺎﻨﺛﺃ ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ ﻢﻗﻭ
.ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ
ﺏﺁ ﺎﺑ ﺭﺎﺑ ﻭﺩ ﻞﻗﺍﺪﺣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ .۵
ً
ﻼﻣﺎﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺲﭙﺳ .ﺪﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻩﺩﺎﺳ
ﺍﺭ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﻳﺎﺟ ﻥﺁ ﺏﺭﺩ ،ﻩﻮﻬﻗ یﺭﻮﻗ
ﺍﺭ ﺮﺘﻠﻴﻓ ﺮﻴﺷ ،ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ
ﺭﺎﺸﻓ ﺭﺎﺑ ﺪﻨﭼ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻲﻓ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﺮﻤﻐﺗ .6
*.ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﻪﻠﺴﻐﺗ ﻭﺃ
ﺕﺎﻌﻳﺎﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻞﻴﺘﺳﺍ ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ یﺭﻮﻗ ﺰﮔﺮﻫ .۶
ﯽﻳﻮﺸﻓﺮﻇ ﻦﻴﺷﺎﻣ ﺭﺩ ﺎﻳ ﺪﻴﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ
*.ﺪﻴﻳﻮﺸﻧ
ﻝﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ* ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ*
ELU IFU-EKF7900AR.indd 13ELU IFU-EKF7900AR.indd 13 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com14
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with
the symbol
with the household
waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal o ce.
Disposal /
EN
FR
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet e et.
Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant
le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Mise au rebut
/ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ
ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺪﻋﺃ
ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻊﺿ .
.ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﻲﻓﻭ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ
ﺪﻴﻨﮐ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﺖﻣﻼﻋ یﺍﺭﺍﺩ ﺩﺍﻮﻣ
یﺎﻫ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ .
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ
ﯽﮑﻳﺮﺘﮑﻟﺍ یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻳﺍﺯ ﺩﺍﻮﻣ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﺎﺑ
ﻂﻴﺤﻣ ﺖﺷﺍﺪﻬﺑ ﻆﻔﺣ ﻪﺑ ،ﯽﮑﻴﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻤﮐ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﺖﻣﻼﺳ ﺖﺴﻳﺯ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ
ﺰﻣﺮﻟﺍ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ
ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻖﻓﺮ
ِ
ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ِ
ﻋﺃ
.ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺘﻜﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ ﻚﻳﺪﻟ
ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺍﺭ ﺖﻣﻼﻋ یﺍﺭﺍﺩ یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻳﺯﺍﺪﻧﺎﻴﻧ ﺭﻭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ
ﺩﻮﺧ ﯽﻠﺤﻣ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺱﺎﻤﺗ ﺩﻮﺧ ﻞﺤﻣ یﺭﺍﺩﺮﻬﺷ ﺎﺑ ﺎﻳ ﺪﻴﻫﺩ ﻞﻳﻮﺤﺗ
.ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ
ELU IFU-EKF7900AR.indd 14ELU IFU-EKF7900AR.indd 14 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
15
TR DE RU
K*
M
P*
Q
R
S
T*
N
O
J
L
L
AF
BGDI
CHE
*modellabhängig
Teile
A. Taste „Option“
B. Taste „Set“
C. Taste „Scroll Up“ (
)
D. Taste „Scroll Down“ (
)
E. LCD Display
F. Taste „Aroma“
G. Taste „Auto/Start“
H. Taste „Brew“
I. Taste „Cancel“
J. Abnehmbarer
Wasserbehälter
K. Wasserstandanzeige
L. Abdeckung mit Scharnier
M. Wasser lterhalter mit
Aktivkohle lter-Einsatz
N. Filterhalter mit
Tropfschutzventil
O. Ka ee-Dauer lter
P. K a eekanne
mit beidseitiger
Frischwasserskalierung*
Q. Wärmeplatte*
R. Ausziehbares Netzkabel
mit Stecker
S. Messlö el
T. Edelstahl-Isolierkanne mit
Einhandbedienung*
*  

A.  Option
B.  Set
C.  Scroll up (
)
D.  Scroll down (
)
E. -
F.  Aroma
G.  Auto/Start
H.  Brew
I.  Cancel
J.   

K.   
L. 

M.   
   
 
N.  
 

O.   

P.   
   
*
Q.
  .*
R. 
   
S.  
T. 
  
*
* modele bağlıdır
Bileşenler
A. Opton (Seçenek) tuşu
B. Set (Ayar) tuşu
C. Yukarı (
) tuşu
D. Aşağı (
) tuşu
E. LCD Gösterge
F. Aroma tuşu
G. Auto/Start (Otomatk/
Başlat) tuşu
H. Brew (Pşrme) tuşu
I. Cancel (İptal) tuşu
J. Çıkarılablr su haznes
K. Su sevyes gösterges
L. Menteşel kapak
M. Aktf karbon fltres
kartuşa sahp su fltres
tutucu
N. Damlama önleme valf le
brlkte fltre tutucu
O. Kalıcı kahve fltres
P. Her k yanında temz su
dereceler bulunan, kahve
sürahs*
Q. Isıtma plakası*
R. Uzatılablr kablo ve fş
S. Ölçü kaşığı
T. Paslanmaz çelik
termostatlı termos*
ELU IFU-EKF7900AR.indd 15ELU IFU-EKF7900AR.indd 15 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com16
 
RU
     
 .
      8
     ,  
      
     ,
    
     ,   
.
     .
      
  ,      8   
   .
       ,   
 8 .
         
,    !
       
.
     . 
     10 .
       
   ,   
   .
      .
       .
        
  .
      .
      .   
   .
       .
       .
      .
         
  .
      
 .     
    .
ELU IFU-EKF7900AR.indd 16ELU IFU-EKF7900AR.indd 16 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
17
Emnyet tavsyes
TR
Chazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun.
Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında
talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi
olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Bu cihaz, çocukların oynayabileceği bir oyuncak değildir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından küçük çocuklar tarafından ve
gözetim altında bulunmadıkları müddetçe yapılmamalıdır.
Cihazı ve kablosuna 8 yaşından küçük çocukların erişmesine engel olun.
Chaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma değerler plakasındak özellklere
uyan br güç kaynağına bağlanmalıdır.
Ürünle brlkte gelen kablo veya gövde zarar görmüşse chazı kesnlkle
kullanmayın veya tutmayın.
Chaz yalnızca topraklı br prze bağlanmalıdır. Gerekrse, 10 A çn uygun
br uzatma kablosu kullanılablr.
Ürün veya ürünle brlkte gelen kablo hasar görürse, br tehlke olasılığını
ortadan kaldırmak amacıyla söz konusu kablo; üretc, servs temslcs veya
benzer ntelklere sahp br kş tarafından değştrlmeldr.
Chazı dama düz br yüzey üzerne yerleştrn.
Prze bağlıyken chazı kesnlkle çalışır halde bırakmayın.
Her kullanım sonrasında ve temzlk ve bakım öncesnde chaz kapatılmalı
ve fş przden çeklmeldr.
Chaz ve aksesuarları çalışırken ısınır. Yalnızca lgl kol ve düğmeler
kullanın. Temzleme veya saklama öncesnde soğumasını bekleyn.
Elektrk kablosu chazın sıcak parçalarıyla temas etmemeldr.
Chazı suya veya herhang br sıvıya daldırmayın!
Chazların üzernde gösterlen maksmum doldurma hacmn aşmayın.
Chazı sıcak br yüzey üzernde veya br ısı kaynağının yakınında
kullanmayın veya bu tür yerlere koymayın.
Bu chaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretc, uygun
olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhang
br sorumluluk kabul etmez.
ELU IFU-EKF7900AR.indd 17ELU IFU-EKF7900AR.indd 17 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com18
Sicherheitshinweise
DE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät
sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer
Bedienung bestehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden,
deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!
Das Gerät niemals verwenden, wenn
– das Netzkabel oder
– das Gehäuse beschädigt ist.
Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls
notwendig kann ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von
einer entsprechend quali zierten Person ausgetauscht werden.
Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Das Gerät muss nach jeder Verwendung vor der Reinigung und Wartung
ausgeschaltet werden und der Netzstecker muss gezogen werden.
Während des Betriebs können sich Gerät und Zubehör erhitzen. Nur
ausgewiesene Gri e und Knöpfe verwenden. Das Gerät abkühlen lassen,
bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.
Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Geräts nicht in Kontakt
kommen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die auf den Geräten angegebene maximale Füllhöhe nicht überschreiten.
Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche oder in der Nähe einer
Wärmequelle abstellen oder verwenden.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte
mögliche Schäden.
ELU IFU-EKF7900AR.indd 18ELU IFU-EKF7900AR.indd 18 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
EN
FR
RU
TR
DE
19
ELU IFU-EKF7900AR.indd 19ELU IFU-EKF7900AR.indd 19 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
www.electrolux.com20
Başlarken   /
Erste Schritte
TR
RU
DE
1. Die Maschine auf eine ebene
Fläche stellen. Bei der ersten
Inbetriebnahme der Maschine den
Tank mit kaltem Wasser füllen.
Drücken Sie zweimal hintereinander
die Taste „Option“. Die Meldung
„AUTO CLEAN“ wird auf dem Display
angezeigt. Drücken Sie die Taste „Set“,
um die Einstellung zu bestätigen.
Einen Tank voll Wasser ohne Ka ee
ein- bis zweimal durch die Maschine
laufen lassen, um sie zu reinigen.
3. Setzen Sie den Ka ee-Dauer lter in
den Filterhalter ein und befüllen Sie
ihn mit Ka eepulver.
Für einen durchschnittlich starken
Ka ee reicht ein Messlö el voll (ca.
6–7 g) pro Tasse. Die Abdeckung des
Wassertanks schließen und die Kanne
(mit Abdeckung) auf die Wärmeplatte
stellen.
2. Ka eezubereitung: Die Abdeckung
ö nen und den Wassertank bis zur
gewünschten Höhe mit frischem
kalten Wasser füllen.
Hinweis: Der Wasserbehälter ist
abnehmbar. Eine Maßanzeige für
die Anzahl der Tassen be ndet sich
auf dem Wasserbehälter und auf der
Ka eekanne (nur bei Ka eemaschinen
mit einer Ka eekanne aus Glas).
Die Maschine darf nicht mit leerem
Tank verwendet werden!
1. Makney düz br yüzeye yerleştrn.
Makney lk kez çalıştırırken,
hazney soğuk suyla doldurun.
Opton tuşuna k kez basın. Ekranda
AUTO CLEAN” (Otomatk Temzleme)
yazısı görünür. Onaylamak çn Set
tuşuna basın.
Temzleme amacıyla, kahve
kullanmaksızın br hazne dolusu
suyun makneden br veya k kez
geçmesn sağlayın.
3. Kalıcı fltresn fltre tutucusuna
takın ve çeklmş kahveyle doldurun.
Orta sertlkte br kahve çn, fncan
başına br ölçü kaşığı (yakl. 6-7 g)
yeterldr. Su haznesnn kapağını
kapatın ve kahvelğ (kapakla brlkte)
ısıtma plakasının üzerne yerleştrn.
2. Kahve yapma: kapağı açın ve su
haznesne stedğnz sevyeye kadar
taze soğuk su doldurun.
Not: Su haznes çıkarılablr. Su
haznesnde ve kahve sürahsnde
fncanlar çn br gösterge bulunur
(yalnızca Cam sürahl Kahve maknes
çn).
Makne, su haznes boşken
kullanılmamalıdır!
1.    
.  
  
  . 
  Option.  
  AUTO CLEAN
().   Set
 .
    
  -  
.
3.    
   
  .
   
   
(. 6-7 )  . 
    
 ( )  
 .
2.  :  
    
    .
.   
 .   
      
   ( 
   ).
    
!
ELU IFU-EKF7900AR.indd 20ELU IFU-EKF7900AR.indd 20 12.12.16 16:2612.12.16 16:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EKF7900AR Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu