Rothenberger RODIADRILL 200 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

TÜRKÇE 113
İçindekiler
Sayfa
1 Güvenlik Notları ................................................................................................................ 114
1.1 Usulüne uygun kullanım ................................................................................................. 114
1.2 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat .................................................................... 114
1.3 Güvenlik Talimatları ........................................................................................................ 115
2 Teknik veriler ..................................................................................................................... 116
3 Elektrik bağlantı ............................................................................................................. 116
3.1 PRCD şalterinin işletime alınması ................................................................................... 116
4 Cihazın fonksiyonu ........................................................................................................... 117
4.1 Genel bakış (A) .............................................................................................................. 117
4.2 İlk çalıştırma (B) ............................................................................................................. 117
4.3 Kullanım ......................................................................................................................... 118
5 Bakım ................................................................................................................................. 119
6 Aksesuarlar ....................................................................................................................... 119
7 Müşteri hizmetleri ............................................................................................................. 120
8 Atıklar İçin ......................................................................................................................... 120
Dokümantasyonda kullanılan işaretler:
114 TÜRKÇE
1 Güvenlik Notları
1.1 Usulüne uygun kullanım
Elmas matkap RODIADRILL 160 + 200, uygun elmas uç ile ve çelik beton ile kargir duvara su
vererek ıslak delme işleminde kullanılır.
Emme rotorunun (ek parça) montajı ile makine kuru delme işleminde de kullanılabilir uygun el-
mas uç ile.
1.2 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
UYARI!
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.
Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN.
Aşağıda kullanılan "Elektrikli el aleti" kavramı ile akım şebekesine bağlı elektrikli el aletleri
(bağlantı kablolu) ve batarya ile çalışan elektrikli el aletleri (bağlantı kablosuz) ifade edilmektedir.
1) Çalışma yeri güvenliği
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik ve yetersiz aydınlatma
kazalara neden olabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve
mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında
tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki
kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektriksel güvenlik
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu
topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun
prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir
elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik
çarpma tehlikesini yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın,
aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı
sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından
uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya
müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma
şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
3) Kişilerin güvenliği
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul
hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.
Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin
türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını
kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aletinizin kontrolünüz dışında çalışmaması için gerekli önlemleri alın. Fişi prize
takmadan önce açma/kapama şalterinin mutlaka "Kapalı" konumda olduğundan emin
TÜRKÇE 115
olun. Aleti taşırken parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde ise veya aleti açık durumda
akım şebekesine bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile karşılaşırsınız.
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen
alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima
dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın.
Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol
giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı talabiliyorsa, bunların bağlı
olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Bu gibi donanımların
kullanılması tozlardan gelebilecek tehlikeleri azaltır.
4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalışmak ve aleti doğru kullanmak
a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun
elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan
bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı değiştirmeden veya aleti elinizden
bırakmadan önce fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve istenmeden
çalışmasını önler.
d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin
aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde
elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp
görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıkları
kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi
kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz
bakımından kaynaklanır.
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve
daha iyi yönlendirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun
olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma
koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için
öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) Servis
Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın.
Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.
1.3 Güvenlik Talimatları
Kulaklık kullanınız. Aşırı gürültü, sağırlığa yol açabilir. Aletle birlikte verilen ek sapları kullanınız.
Alette kontrolün kaybedilmesi, yaralanmalara yol açabilir. Alete monteli kaydırmalı kavrama,
sadece ani blokajlarda devreye girer. Bu nedenle ek sapı daima kullanınız.
Dış mekanlardaki prizlerin korumalı anahtar ile donatılmış olmaları gerekir. Elektrik tertibatınızın
kurulum talimatları, bunu gerektirmektedir. Lütfen aleti kullanırken, buna dikkat ediniz.
Makine ile çalışırken her zaman koruyucu gözlük takınız. Koruyucu eldiven, sağlam ve
kaymayan ayakkabı ve önlük kullanılması tavsiye edilir.
Kıymık ve yongaları makine çalışırken almaya kalkmayınız.
Çalışırken çıkan toz genelde sağlığa zararlıdır ve bu nedenle vücutla temas etmemelidir. Buna
uygun toz maskeleri kullanınız.
Makinede yapılacak her işlemden önce mutlaka prizden fişini çekiniz.
Makineyi sadece kapalı durumda iken prize takınız.
116 TÜRKÇE
Bağlantı kablosunu her zaman makinenin çalışma alanından uzak tutunuz. Kablonun her zaman
makinenin arkasında kalmasına dikkat ediniz.
Duvar, tavan ya da zeminde çalışırken, elektrik kabloları, gaz ve su hatlarına karşı dikkatli
olunuz.
2 Teknik veriler
RODIADRILL 160
RODIADRILL 200
Şebeke gerilimi ............................
~ 230 V , 50/60 Hz ........................
~ 230 V , 50/60 Hz
Nominal alım gücü ......................
2000 W .........................................
2700 W
Devre ..........................................
1. ...................
2. .....................
1. ...............
2. ...............
3.
Devir sayısı (min
-1
) ......................
760 .................
1570 ................
600 ............
1250 ..........
3200
Delme çapı (Ø mm) ....................
62162............
1062 ..............
102250 ....
10262 ......
10-62
Delme bölgesi .............................
beton
max. 132 mm ...............................
tuğla duvar
max. 162 mm ...............................
beton
max. 200 mm
tuğla duvar
max. 250 mm
Ağırlık .........................................
Yaklaşık 6,7 kg ............................
Yaklaşık 7,2 kg
Devir sayısı elektronik .................
Evet .............................................
Evet
Alet kavrama tertiba ........................................
dış 1.1/4“ UNC, iç G 1/2“
Vibrasyon ....................................
3,3 m/s
2
¦ K= 1,5 m/s
2
...................
4,5 m/s
2
¦ K= 1,5 m/s
2
Matkap ucu tipleri ........................
SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Koruma sιnιfι ...............................
I ....................................................
I
Koruma türü ................................
IP 20 .............................................
IP 20
Ses basınç düzeyi (L
pA
) ...............
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A) .............
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ses gücü (akustik) düzeyi (L
WA
) ..
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A) ...........
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Çalışma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB‘yi (A) aşabilir. Kulaklık takınız!
Ölçüm değerleri EN 60745-1:2010 normu uyarıncadır.
3 Elektrik bağlantı
Sadece bir fazlı alternatif akım şebekesine ve sadece cihazın güç levhasında belirtilen şebeke
gerilimine bağlayınız.
3.1 PRCD şalterinin işletime alınması
Sadece alternatif akım için! Şebeke gerilimini dikkate alın!
Cihazı işletime almadan önce, PRCD şalterinde aşağıdaki test işletimini uygulayın:
1. PRCD’nin fişini prize takın.
2. RESET üzerine basın. Gösterge TURUNCUya (AÇIK) döner.
3. Fişi prizden çıkartın. Gösterge kapanacaktır.
4. 1. ve 2. adımlarını tekrar edin.
5. TEST üzerine basın. Turuncu gösterge kapanacaktır.
6. Cihazı devreye sokmak için RESET üzerine basın (TURUNCU).
Bu koruma düzeneği, bağlı cihazdaki arızalara karşı koruma sağlar, önceki tertibattaki
arızaları korumaz.
TÜRKÇE 117
4 Cihazın fonksiyonu
4.1 Genel bakış (A)
1
Matkap sehpası kavraması
6
Su bağlantısı
2
Aşırı yüklenmeye karşı korunma
göstergesi
7
„Gardena“ su bağlantısı
3
PRCD şalterli elektrik kablosu
8
Tahrik mili
4
Açma/Kapama şalteri
9
Sap
5
Devre seçim şalteri
4.2 İlk çalıştırma (B)
Elde serbest çalıştırma
Sadece moment şalteri ile, yani açma/kapama şalterini sabitlemeden çalışınız
Ek sap (9), sola ya da sağa sabitlenebilir.
Uçlarla delme işlemini yaparken, yüksek dönme momentleri meydana gelir; bu
nedenle asla ek sap takmadan çalışmayınız.
Matkap sehpasına sabitleme (Resim 1)
İleri hareket tertibatını matkap sehpasına sabitleyiniz.
RODIACUT 150: Motoru yukarıdan sehpa kavramasına sokunuz ve cıvata ile sıkıştırınız (6
numara büyüklükte inbus anahtarı ile).
RODIACUT 250: Motoru yukarıdan matkap sehpasının ileri hareket tertibatına takarak, te-
spitlemeye kadar itiniz ve her iki yıldız sap ile sabitleyiniz.
Motorun tam oturup oturmadığını kontrol ediniz.
Bunun için matkap sehpası kullanma talimatını okuyunuz!
Matkap ucunun değiştirilmesi (Resim 2)
Matkap ucunu değiştirirken koruyucu eldiven takınız! Matkap ucu, uzun süre
kullanılması halinde aşırı ısınabilir!
Traşlama milini (8) çatal anahtar ile (SW 36) sabit tutunuz ve matkap ucunu çatal anahtar ile
(G 1/2" uçlar için SW 24; 1.1/4" UNC uçlar için SW 41) çıkarınız (sağ yivli vida).
Uyarı: 1.1/4" UNC yivli vida bağlantılı uçlarda matkap motoru ile uç arasına bir bakır halka (No.
FF35190) konulması önerilir. Bu durumda matkap uçları delme işleminden sonra motordan daha
kolay ayrılabilmekte ve uç kavrama ile tahrik mili arasındaki pürüzleri giderebilmektedir.
Islak delme işlemi (Resim 3)
Islak delme işleminin, ancak, kusursuz çalışan bir PRCD“ Kişi korumalı anahtar
ile yapılmasına izin vardır. Boyu aşan yaş delme işleminde her zaman su emme
tertibatı ile çalışınız! Tahrik tertibatına su sıçramamasına dikkat ediniz!
Su bağlantısı: Su bağlantısı (6) su dalgıç pompasına (No. FF35029), su basınç haznesine
(No. FF35026) veya su bağlantı hortumu Gardena (7) üzerinden çiftli soket vasıtasıyla
doğrudan bir su hattına bağlayın.
(En azından delmeden kaynaklanan balçıkları delikten itecek kadar su basıncının olması
gereklidir (max. 4 bar!))
Matkap sehpasında işletim: Su emme halkasının (No. FF35700, FF35730) her iki kolunu
ayar vidaları ile taban levhasına sabitleyiniz. Lastik plakaya matkap ucunun çapından biraz
daha geniş bir delik açınız. Su emme halkasını, su emme tertibatına (No. FF35210)
bağlayınız.
Bunun için su dalgıç pompasının, su basınç haznesinin veya su emicisinin kullanım kılavuzunu
okuyun!
Optional: Kuru delme işlemi (Resim 4)
Emme rotorunu (No. FF40056) tahrik miline (8) vidalayınız.
118 TÜRKÇE
Hortum adaptörünü ve emme hortumunu sokunuz.
Toz emme tertibatını (No. FF35148) prize takınız.
Bunun için toz emme tertibatı kullanma talimatını okuyunuz!
4.3 Kullanım
Matkap sehpasıyla çalışırken, matkap sehpası kullanma talimatını okuyunuz ve
anladığınızdan emin olunuz!
Aşırı yüklenme korunması
Normal çalıştırırken yeşil kontrol lambası yanar. Matkap ucuna aşırı yüklenmede kırmızı kontrol
lambası yanar. Bu takdirde basıncı azaltınız; yeşil kontrol lambası yeniden yanar.
Uzun süreli basınçta elektronik sistem, makineyi otomatikman durdurur. Çalışmaya devam et-
mek için, makineyi kapatınız ve tekrar açınız. Ani yüklenmelerde (örn. matkap ucunun saplanıp
kalmasında) kumanda edilen kaydırmalı kavrama devreye girerek, gücü keser.
Devir sayısı ayarı
Materyalin çapına ve cinsine uygun devir sayısını ayarlayınız, etiket uyarınca.
Devre değişikliğini sadece makine çalışmaz halde iken yapınız!
Islak delme işlemi
Elektrik çarpma tehlikesi vardır! Boyu aşan yaş delme işleminde her zaman su
emme tertibatı ile çalışınız! Su emme tertibatı kusursuz çalışabilir durumda
olmalıdır!
Su bağlantısını açınız ve su emme tertibatını açık konuma getiriniz.
(En azından delmeden kaynaklanan balçıkları delikten itecek kadar su basıncının olması ge-
reklidir (max. 4 bar!))
Elde serbest çalıştırırken yaş emme işlemi: Delme kronunu dururken elle yönlendirilen su
emiş halkasına geçirin ve öncesinde su emiş düzeneğinin duvarı veya zemini sıkıca öpmüş
ve oturmuş olup olmadığını kontrol edin.
Dikkat: Ortalama çubuğu ile kesinlikle aşağıdan yukarıya doğru delme işlemi yapmayınız,
aksi takdirde, çubuğun istenmeden çıkması halinde yaralanma tehlikesi doğabilir. Delme
sırasında su emiş halkası ayrılabilir!
Motorun açılması.
Elmas ucu takınız ve eşit şekilde hafif itme basıncı ile delmeye devam ediniz.
Matkap ucunu arasıra delikten hafifçe çekiniz ki, delme nedeniyle meydana gelen balçık ya
da toz boşalabilsin.
İstenilen delik derinliğine ulaştıktan sonra motoru durdurunuz ve matkap ucunu delikten ya-
vaşça çekiniz.
İstenen delme derinliği elde edildiğinde motoru kapatınız ve delme ucunu yavaşça delikten
dışarıya çekiniz.
Daha başka delik açılmayacak ise, motoru bir kez daha bir kaç saniye susuz olarak
çalıştırınız ve böylelikle motorun çalkalama bölmesinde kalan suyun dışarı akmasını
sağlayınız.
Takılma olması halinde delme motorunu düşük devir sayısıyla soğutucu su altında
tekrar çalıştırınız ve matkap ucunu geri çekiniz!
Gerekirse bu işlemi tekrarlayınız ve tırnaklı anahtarıyla matkap ucundan çeviriniz.
Dikkat: PRCD şalterini kapatınız!
Optional: Kuru delme işlemi
Dökme betonu sadece sulu delin!
Motoru ve toz emme tertibatını çalıştırınız.
TÜRKÇE 119
Elmas ucu takınız ve eşit şekilde hafif itme basıncı ile delmeye devam ediniz.
Matkap ucunu arasıra delikten hafifçe çekiniz ki, delme nedeniyle meydana gelen balçık ya
da toz boşalabilsin.
İstenilen delik derinliğine ulaştıktan sonra motoru durdurunuz ve matkap ucunu delikten
yavaşça çekiniz.
Toz emme tertibatını kapatınız.
Geciş deliklerinin karotiyeden arındırılması
Yaralanma ya da maddi hasar olmaması için gereken tüm önlemleri alınız!
Karotiyeyi matkap ucundan çıkarınız.
Uca yapışıp kalması halinde ise, bir çubukla arkadan vurarak düşmesini sağlayınız.
Bunu yaparken zeminin zedelenmemesine dikkat ediniz.
Karotiyeyi çıkarmak için kesinlikle çekiç ya da ingiliz anahtarı ile dıştan matkap
ucuna vurmayınız. Boru eğilebilir ve böylelikle karotiyenin matkap ucundan
çıkarılması bir daha mümkün olmaz.
Ucu kapalı deliklerden karotiyenin çıkarılması
Tornavida, keski ya da benzeri bir cismi oluşan yarığa sokunuz, kısa ama kuvvetlice sallaya-
rak ya da vurarak karotiyeyi kırınız ve çıkarınız.
Karotiye, delik ne kadar derinse, o derece kolay kırılır. Bu nedenle deliğin derinliği en azından
matkap ucu çapına eşit olursa en optimal netice alınır.
5 Bakım
Alette hasar meydana gelmesini önlemek ve sorunsuz çalışabilmek için, tüm parçaların düzenli
olarak temizlenmesi ve yağlanması gerekir.
Makineyi her kullanımdan sonra ovarak temizleyiniz ve basınçlı hava püskürtünüz.
Eğer alet uzun süre kullanılmayacak ise, bu takdirde, matkap ucunu motordan çıkarınız.
Buna riayet edilmemesi halinde, matkap ucu ve motor mili korozyon nedeniyle birbirlerine kenet-
lenebilirler.
O takdirde bu iki parça birbirinden ancak güçlükle ve zedelenerek ayrılabilir!
Aşağıda belirtilen işlemlerin en azından haftada bir kez yapılması gerekmektedir.
Aletle yoğun çalışılması halinde ise, daha sık tekrarlanmaları gerekir.
Kömür fırçasını (elektro motor için) her 250 işleme saatinde bir gözden geçiriniz ve gere-
kiyorsa değiştiriniz, kolektör bölümünü ince bir fırça ile temizleyiniz.
Önemli! m bakım, arıza giderici bakım ve tamir çalışmaları, sadece eğitimli uzman personel
tarafından yapılmalıdır.
6 Aksesuarlar
Aksesuar Adı
ROTHENBERGER Parça Numarası
Emme rotorunu RODIADUST, 1.1/4" UNC
FF40056
Emme rotorunu RODIADUST, M30x2
FF40057
Bakır yüzük 1.1/4"
FF35190
Merkezleme pimini olarak başlangıç yardı,
300 mm .................................................................
400 mm .................................................................
FF03300
FF03301
G 1/2" Dış dişli üzerine 1.1/4" UNC Dış dişli
FF35080
1.1/4" UNC İç dişli üzerine G 1/2" İç dişli
FF35095
RODIA DRY CLEANER 1200
FF35148
120 TÜRKÇE
Aksesuar Adı
ROTHENBERGER Parça Numarası
RODIA CLEANER 1400
FF35210
Basınçlı su tankı
FF35026
Dalgıç pompasına RODIAPUMP
FF35029
Matkap ucu
www.rothenberger.com
Matkap ucu Yenileme G 1/2“:
Etkili uzunluk 100 mm
FF35040
Etkili uzunluk 200 mm
FF35045
Etkili uzunluk 300 mm
FF35050
Etkili uzunluk 500 mm
FF35055
Matkap ucu Yenileme 1.1/4“ UNC:
Etkili uzunluk 100 mm
FF35060
Etkili uzunluk 200 mm
FF35065
Etkili uzunluk 300 mm
FF35070
Etkili uzunluk 500 mm
FF35075
7 Müşteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web
sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.
Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım
hattımızdan sipariş edin:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8 Atıklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler
bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden
değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde
toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EG numaralı Elektro ve Elektronik
Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince
artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak
toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi
gerekmektedir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Rothenberger RODIADRILL 200 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: