Franke Consumer Products FTC 622 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
Kullan
ım ve montaj talimatları
Davlumbaz
FTC 622
FTC 922
IT
GB
FR
DE
TR
TR
3
1
31
TAVSIYELER VE ÖNERILER
MONTAJ
• Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorum-
luluğu üreticiye ait değildir.
Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum
güvenlik mesafesi 650 mm.dir.
• Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etike-
tinde belirtilenle aynι olup olmadιğιnι kontrol edin.
• Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn yeterli topraklamayι
sağlayιp sağlamadιğιnι kontrol edin. Minimum 120 mm çapιnda
bir boru yoluyla davlumbazι çιkιş bacasιna bağlayιn. Baca
bağlantιsι mümkün oldu- ğunca kιsa olmalιdιr.
Davlumbaz borusunu yanιcι duman taşιyan baca deliğine (buhar
kazanι, şömine, vb.) bağlamayιn.
• Davlumbazιn elektrikle çalιşmayan aletlerle (örneğin; gazlι cihaz-
lar) bağιntιlι olarak kullanιlmamasι halinde çιkιş gazιnιn geri tep-
mesini önlemek amacιyla odada yeterli bir havalandιrma
sağlanmalιdιr.Temiz hava girişini temin etmek için mutfakta doğ-
rudan dιşarιya açιlan bir açιklιk bulunmalιdιr.
KULLANIM
• Davlumbaz mutfaktaki kokularιn emilmesi amacιyla evlerde
kullanιm için tasarlanmιştιr.Ticari ve endüstriyel amaçlar için
kullanmayιnιz.
• Davlumbazι tasarlandιğι amaçlarιn dιşιnda kesinlikle
kullanmayιnιz.
• Davlumbaz çalιşιrken altιnda kesinlikle yüksek çιplak ateş
bιrakmayιn.
• Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin altιnda kalacak şekilde
ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun.
• Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli olarak takip edin:
fazla ιsιnan yağ tutuşabilir.
Davlumbaz çocuklar veya doğru kullanιm konusunda bilgisi ol-
mayan kişiler tarafιndan kullanιlmamalιdιr.
BAKIM
• Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştirmeden önce davlumbazι
kapatιn veya fişini çιkarιn.
Filtreleri belirtilen zamanlarda temizleyin ve / veya değiştirin.
• Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kullanarak temizle-
yin.
650 mm min.
TR
3
2
32
ÖZELLIKLER
Boyutlar
Bileşenler
Ref. Adet Ürün Bileşenleri
1 1 Kumandaları, Işığı, Vantilatör Grubu ve Filtreleri ile
komple Baca Gövdesi
8 1 Hava tahliye ızgarası
10a 1 Flanş ø 120
20 1 Kapak profili
Ref.. Adet Montaj Bileşenleri
12a 4 Vida 3,5 x 16
12e 2 Vida 2,9 x 12,7
12f 3 Vida 2,9 x 9,5
Adet Belgeler
1 Kullanım Kılavuzu
12e
8
1
12a
20
12f
10a
TR
3
3
33
MONTAJ
Destek Düzlemi Delme Planı ve Baca Montajı
Yan kilit destekleri aracılığı ile bacanın
doğrudan asma dolapların alt kısmına mon-
te edilmesi mümkündür (ocak seviyesinin
en az 650 mm yukarısında).
• Gösterildiği gibi, dolabın alt kısmına bir
alan açılır (Şekil 1).
• Flanşı üst tahliye deliğine yerleştirin (Şekil
2).
• Kapak profilini 20 12f vidalarını (2,9 x 9,5)
kullanarak bacanın arka kısmına vidalayı-
nız (Şekil 3).
Emme grubunu açın.
Kilitlerini açmak sureti ile yağ önleyici filt-
releri teker teker sökün.
Emme grubunu kapatın.
Yan kilit destekler kapanıncaya kadar ba-
cayı itin (Şekil 4).
Emme grubunu açın.
Bacanın alt kısmındaki Vf vidaları sıkarak
sabitleyin (Şekil 4).
• Eğer filtrelerin bulunduğu kısmın ayarlan-
ması gerekiyorsa, aşağıda izah edildiği üze-
re hareket edin:
Dört adet Vr vidasını gevşetin ve grubu
kapatın (Şekli 5).
Filtreleri içeren kısmı ileri veya geri kay-
dırarak dolap ile istenilen hizaya getirin.
(Şekil.6).
Baca grubunu sabit tutarak grubu çıkarın
ve Vr ayar vidalarını (2,9 x 9,5) sıkın
(Şekil.5).
12a vidalarını (3,5 x 16) kullanarak baca-
yı dolaba sabitleyin (Şekil 7).
• Yağ önleyici filtreleri yerine takın.
Emme grubunu kapatın. r
523
162
1
3
4
Vr
5
6
12a
7
1
0
2
TR
3
4
34
Bağlantılar
EMME MODELİ HAVA TAHLİYESİ
Emme modelini monte etmek için bacayı tahliye baca-
sına bağlayın. Ara parça olarak, genişliği önceden mon-
te edilen flanşın çapı ile aynı olan esnek veya esnek
olmayan bir hortum kullanın.
Hortumu uygun kelepçeler aracığı ile sıkın. Gere-
ken malzemeler dahil değildir.
Aktif karbonlu koku önleyici filtreler var ise bunla
çıkarın.
FİLTRE MODELİNDE HAVA TAHLİYESİ
Bacanın üstünde yer alan olası rafa 125 mm çapında
bir delik açın.
Baca gövdesinin tahliye deliğine 10a flanşını yerleş-
tirin.
• Flanş ile bacanın üst kısmında yer alan rafa açılmış
olan deliği 120 mm çapında esnek veya esnek olma-
yan bir boru ile birleştirin.
Hortumu uygun kelepçeler ile sabitleyin. Gerekli
malzeme dahil değildir.
8 no.lu yönlü ızgarayı 2 adet 12e vidası (2,9 x 12,7)
(dahildir) kullanarak çıkışa monte edin.
Aktif karbonlu koku önleyici filtrelerin yerlerinde
olmalarına dikkat edin.
12e
8
ELEKTRIK BAĞLANTISI
• Davlumbazι, temas noktalarι arasιnda 3 mmιklιk olan çift kutuplu bir anahtar üzerinden
elektrik şebekesine bağlayιn.
TR
3
5
35
KULLANIM
L
M
Şaryonun dışarıya doğru kaydırılması ile farklı fonksiyonlar aktif hale gelmektedir. Bunların
kapatılması için şaryonun yere kaydırılması yeterli olacaktır.
ĞME İŞLEVİ
L Işıklar Işıklandırma sistemini açar ve kapatır.
M Motor Havalandırma motorunu açar ve kapatır.
1. Minimum hız; sessiz bir şekilde sürekli hava değişimini sağlar; az du-
manlı durumlarda kullanılır.
2. Ortalama hız; işlenen hava miktarı ile çıkan ses arasındaki oranın mü-
kemmelliği açısından pişirme şartlarının çoğuna uygundur.
3. Azami hız; çokça buhar meydana getiren pişirme şartına uygun olup
uzun süreler boyunca devrede kalabilir.
i. Yoğun hız; azami düzeydeki pişirme buharları ile baş etmek için.
TR
3
6
36
BAKIM
Yağ filtreleri
MONTELİ METAL YAĞ FİLTRELERİNİN TEMİZLİĞİ
• Bulaşık makinesinde yıkanabilirler, 2 ayda bir veya özellikle
yoğun kullanım söz konusu ise daha sık yıkanmalıdırlar.
Emme arabasını çıkartın.
Kancalarına bastırmak sureti ile filtreleri teker teker çıkartın.
Filtreleri katlamadan yıkayın ve monte etmeden önce kurutun.
(Zamanla filtre yüzeyinde meydana gelebilecek renk değişikli-
ği filtrenin etkinliğinde kesinlikle bir azalmaya neden olmaz.)
• Kolu şarıdan görülen tarafta kalacak şekilde yeniden monte
edin.
Emme arabasını kapatın.
Koku filtreleri (Filtreli Versiyon)
DEĞİŞTİRME
Yıkanmazlar ve yeniden kullanılamazlar, yaklaşık her 4 ay kul-
lanıldıktan sonra veya özellikle yo
ğ
un kullanım söz konusu ise
değiştirilirler.
Emme arabasını çıkartın.
• Yağ filtrelerini çıkartın.
Kancalarından bastırarak koku filtresini aktif satüre karbondan
çıkartın.
• Yağ filtresini yerine takın.
Emme arabasını kapatın.
Işıklandırma
AMPULLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ
9W fluoresan ampuller
• Cam kapağı yerinde tutan metalik bağlantıları çıkarın.
• Kapağı bir tarafa doğru kaydırmak sureti ile diğer ucun serbest
kalmasını sağlayın. Serbest ucu hafifçe aşağıya indirerek ta-
mamen serbest kalana kadar kaydırın.
Ampulü aynı özelliklere sahip bir yenisi ile değiştirin.
Yukarıda bahse konu işlemi tersine uygulayarak cam kapağı
kapatın.
436003019_ver2
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik
cihazların atılğı dönüşümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına
uyarsanız çevre ve insan sağğı üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm
koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün
satıcısına danışınız.
Franke S.p.a.
Via Pignolini,2
37019 Peschiera del Garda (VR)
www.franke.it
73/23/CEE
Dir. 89/336/CEE
93/68/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Franke Consumer Products FTC 622 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur