Avent SCF655/27 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
TC
孩童安全與健康警告
請務必在大人督的情況下使用本產品。切勿將防漲氣奶嘴作
為安撫奶嘴使用 連續且長時間的吸吮液體會導致蛀牙 餵哺
之前請務必測試食物溫使用的零件請放置在孩童無法
拿取的地方 第一次使用前請先清洗並消毒產品 每次使用
脹氣奶嘴前請先仔細檢查並將奶嘴往各個方向輕拉若有損
壞或變質的現象,請立即丟棄 請勿將防脹氣奶嘴直接曝曬在
陽光下或高溫處,或置於消毒劑 (「殺菌溶液」) 中超過建議
間 ,以 避 免 奶 嘴 脆 變 質 請勿放入熱鍋中。第一次使用前請浸
泡於滾水中 5 分鐘,以確保衛 每次使用前請務必清潔產品
請勿將盛裝物放入微波爐加熱,因為如此可能導致加熱不均勻
而燙傷寶寶 濃度過高的清潔劑最後可能造成塑膠零件龜裂。
萬一發生情況,請馬上予更換 洗碗機安全 – 食物上的
顏色可能零件餵 哺 寶 寶 ,請 確 實 使 用 正 確 流 量
奶嘴 使用聚丙烯奶瓶時務必加裝轉接環 勿將轉接其他
飛利浦 AVENT 奶瓶或杯子搭配使請勿讓孩童把玩小型
或邊走/跑邊使用奶瓶或杯子
Philips AVENT 隨時為您提供協
TC: +886 (2) 8245 7399 / 0800-231-099
www.philips.com/AVENT
KR
의 안전과 건강을 위한 주의 사항!
본 제품은 반드시 성이 관리고 사용 하십시오. 젖꼭지를
노리개로 사용해서는 안 됩니다 기가 장시간 계속하
액체를 빨면 치 가 생길 수 있습니다 운 음식을 아기에게
이기 전에는 반드 시 온도를 확인하십시오 사용하지 않는
든 부품은 어린이의 손이 지 않는 장소에 관하십시오
처음 사용하기 전에 제품을 세척 및 살균 하십시오 사용하기
에 젖지를 여러 방향으로 당 겨 확인고 손상되거
약해진 부분이 발 견되면 바로 폐기하십시오젖꼭지를
직사광선이나 화기 근처에 보 관하지 마십시오. 또는 살균 장치
(“소독 제”)에 권장 기간 이상 넣어 두지 마십시 오. 젖지가
약해질 수 있습니다 된 오븐에 넣지 마십시오. 완한 위
생을 위해 처음 사용기 전에 끓는 물에5분간 넣어 두십시오
사용하기 전에 항상 세하십시내용물을 전자렌지에
데우지 마십시오. 균일하게 가열되지 않아 아기가 화상을 입 을
수 있습니세제를 과도하게사용하면 플라스틱 소재 가 깨
수 있습니. 이 경우 즉시교체 하십시식기 세척기로 세척
가능하지만 음식물 색상으로 인해 부품이 변색될 수 있습니다
수유 시 올바른유량의 젖꼭지를 사용하고 있는지 확인하십시
폴리프로렌 젖병 사용 시 어댑터 링을 꽂으십시오 어댑터
링을 다른 필립스 아벤트 젖병이나 컵과 께 사용하
마십시오이나 컵 사용 시 기가 소형 부품을 가지고
거나, 걷거나 뛸 수 없도록 하 십시오.
아벤트 지원
KR: 02-709-1200
www.philips.com/AVENT
SC
关于童安全和健康的警告事
• 请务必在大人的监护下使用本产品。切勿将喂食奶嘴用
作安抚奶嘴 • 长时间持续吮吸液体可能导致牙 • 喂食
前请务必食物的温度 • 将所有不用的部件放置在儿童
无法接触到 的地方 • 首次使用之前请对产品进行清洁和
消毒 • 每次使用之前各个方向拉拔奶嘴进检查。
有明显破损或缺陷,请即丢弃 • 请勿将奶嘴置于阳光直
处或热源附近,或者置于消毒剂“消毒溶液”中超过
议时间,否则可能会低奶嘴的效用 • 切勿置于发热炉具
内。保证生,次使用之前,请将其置于沸水中浸泡 5
分钟 • 每次使用前请清洁 • 切勿在微波炉中加热奶瓶内的
食物,否则可能导致不均,从而烫伤宝宝 • 高浓度洗
涤剂可导致塑料部件破裂。如出现破裂,请立即更换新部
件 • 可用洗碗机清洗 – 食物的颜色可能会使组件变色 •
哺喂宝宝时,请确保使用正确流量的奶嘴 • 使用聚丙烯奶
瓶时务必插入转接环 • 切勿将转接环用于何其它飞利浦
新安怡奶瓶或杯子 • 切勿让儿童玩耍小零件,或让儿童在
行走或奔跑时使用奶瓶或杯子
新安怡竭诚为您服务
SC: 400 880 0008
www.philips.com/AVENT
adapterski prsten prilikom kortenja polipropilenske bočice •
NEMOJTE koristiti adapterski prsten s drugim Philips AVENT
bočicama ili šalicama • NEMOJTE dopustiti djeci da se igraju s
malim dijelovima ili hodaju/trče dok koriste
bočice ili šalice.
Philips AVENT je tu da vam pomogneι
HR: 01/333 66 96
www.philips.com/AVENT
TR
Çocunuzun güvenli ve sağğı için UYARI!
• Bu ürünü her zaman bir yetkin gözetiminde kullan.
Biberon emziklerini asla normal emzik olarak kullanmayın •
vıların sürekli ve uzun süreli emilmesi diş çürümesine neden
olur • Besleme öncesi yiyeceğin sıcakğını mutlaka kontrol
edin • Kullalmayan parçaları çocuklan eremeyeceği yerde
saklayın • Ünü ilk kez kullanmadan önce temizleyin ve
sterilize edin • Biberon emzini her kullamdan önce kontrol
edin ve her yöne çekin. İlk hasar veya zayıık belirtisinde
emziği an • Meme kısmı yıpranabilecinden, emzi
doğrudan güneş ışığı alnda ya da ısı kaynaklarının yakında
rakmayın veya dezenfektan (“sterilizasyon sosyonu”)
inde önerilenden daha uzun süre bekletmeyin • Isıtılş
na koymayın. İlk kullanımdan önce 5 dakika kaynar suda
rakın. Bu, hijyen slayacaktır • Her kullamdan önce
temizleyin • Eşit derecede ısınmayabileceği ve bebinizin
yanmasına neden olabileci için, mamaları mikrodalga fırında
ISITMAYIN • Aşırı yüksek konsantrasyonlardaki deterjanlar
plastik paaların çatlamasına neden olabilir. Bu durumda bu
paaları derhal dtirin • Bulık makinesinde yıkanabilir -
da boyaları paaların renklerinin solmasına neden olabilir •
Bebeğinizi beslerken, emziği uygun akış hıyla kullanğınızdan
emin olun • Polipropilen biberon kullanırken adapr halkasını
MUTLAKA takın • Adapr halkasını bka Philips AVENT
biberonları veya kaplarıyla birlikte KULLANMAYIN
• Çocunuzun küçük paalarla oynamasına veya biberonları
ya da kapları kullanırken yürümesine/koşmana izin vermeyin.
Philips AVENT size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır
TR: 0800 261 33 02
www.philips.com/AVENT
SL
OPOZORI LO za varnost in zdravje vašega
otroka!
• Izdelek je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih.
Cucljev za hranjenje ne uporabljajte namesto dude •
Neprekinjeno in dolgotrajno sesanje tekočin povzri zobno
gnilobo • Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo
hrane • Vse sestavne dele, ki niso v uporabi, hranite izven
dosega otrok • Pred prvo uporabo očistite in sterilizirajte
izdelek • Pred vsako uporabo preglejte izdelek in povlecite
cucelj za hranjenje v vse smeri. Zavrzite ga že ob prvih znakih
poškodb ali obrabljenosti • Cuclja za hranjenje ne shranjujte
na neposredni soni svetlobi ali toploti. Ne puščajte
ga v razkužilu (sterilizacijski raztopini) dlje, kot je
priporočeno, saj lahko s tem pospite obrabo cuclja •
Izdelka ne postavljajte v segreto pečico. Pred prvo uporabo
ga prekuhavajte v vreli vodi 5 minut. S tem zagotovite higieno
• Pred vsako uporabo očistite • Vsebine NE segrevajte v
mikrovalovni pici, ker se segreje neenakomerno in lahko
opari otroka • Ob uporabi previsoke koncentracije čistilnih
sredstev lahko plastika sčasoma razpoka. V takem primeru
dele takoj zamenjajte. • Primerno za pomivanje v pomivalnem
stroju – prehranska barvila lahko povzročijo razbarvanje
sestavnih delov. • Pri hranjenju otroka uporabljajte cucelj z
ustreznim pretokom • Pri uporabi steklenke iz polipropilena
VEDNO vstavite prilagodilni obroč • Prilagodilnega obroča
NE uporabljajte z drugimi stekleničkami ali lončki Philips
AVENT • NE dovolite otroku, da se igra z majhnimi deli ali
med hojo/tekanjem uporablja stekleničke ali loke.
Philips AVENT vam je na voljo za pomoč
SL: +386 1548 4300
www.philips.com/AVENT
HR
UPOZOREN JE vezano uz sigurnost i zdravlje
djeteta!
• Ovaj proizvod koristite isključivo uz nadzor odrasle osobe.
Nikada nemojte koristiti dude za hranjenje kao dude varalice
• Stalno i produženo sisanje tekine može uzrokovati kvar
zubi • Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu
hrane • Sve dijelove koje ne koristite držite izvan dohvata
djece • Prije prvog kortenja očistite i sterilizirajte proizvod •
Prije svakog kortenja provjerite proizvod i povucite dudu za
hranjenje u svim smjerovima. Proizvod bacite čim primijetite
znakove oštećenja ili istrošenosti • Dudu za hranjenje nemojte
odlagati na izravnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora topline
i nemojte je ostavljati u sredstvu za dezinfekciju (“otopini
za sterilizaciju”) de nego što se preporuje jer je to
može oslabiti • Nemojte stavljati u zagrijanu pećnicu. Prije
prvog kortenja prokuhajte u vodi 5 minuta. To je potrebno
napraviti kako bi se osigurala čistoća dude • Očistite prije
svakog kortenja • NEMOJTE zagrijavati sadržaj u mikrovalnoj
pećnici jer to može uzrokovati neravnomjerno zagrijavanje,
što zni da se beba može opeći • Prevelika koncentracija
deterdženata s vremenom može uzrokovati pucanje plastnih
dijelova. Ako se to dogodi, odmah zamijenite proizvod • Može
se prati u stroju za pranje posa - boja hrane može obojiti
dijelove • Prilikom hranjenja bebe svakako koristite dudu s
odgovarajom brzinom protoka • OBAVEZNO umetnite
haszlat előtt • Meleshez NE haszljon mikrohul
készüléket, mivel az nem egyenletesen melegít és az étel
megégetheti gyermeke száját • Nagy mennyiségben használt
tisztítószerek repedéseket okozhatnak a műanyag részekben.
Amennyiben ezt tapasztalja, azonnal cselje ki az adott részt
• Mosogatógépben tisztítható, az ételszínezékek hatására
a termékszek elszíneződhetnek • Ellenőrizze, hogy a
kisbaba etetéséhez megfelelő átfolyású etetőcumit használ-e
• Polipropilén cumisüveghez MINDEN ALKALOMMAL
haszljon adaptergt • Más típusú Philips AVENT
cumisüveghez vagy pohárhoz NE használjon adaptergyűrűt
• NE engedje, hogy gyermeke a termék kisebb részeivel
játsszon,
illetve hogy az üveget vagy a poharat járás vagy fus
közben használja.
Az Philips AVENT set Önnek
HU: 06-1-363-2903
www.philips.com/AVENT
CZ
Pro bezpečnost vašeho dítěte a zdravot
VARONÍ!
• Tento výrobek se smí používat pouze za neustálého dohledu
dospělou osobou. Nikdy nepoužívejte krmicí dudlíky jako
hradu za klasický dudlík • Trvalé a dlouhodobé sání kapalin
způsobuje zubní kaz • Před krmem vždy zkontrolujte
teplotu pokrmu • Všechny části, které nepoužíváte, udržujte
mimo dosah dětí • Před prvním použim výrobek omyjte
a sterilizujte • Před každým poim výrobek zkontrolujte
a natáhněte krmicí dudk do všech smě. V případě
jakýchkoli známek pkození nebo opotřebení jej vyhoďte •
Neponechávejte krmicí dudk na přím slunci, nevystavujte
jej horku ani nenechávejte v dezinfektantu („steriliz
roztok“) po delší než doporenou dobu. Mohlo by to vést
k opotřebení dudlíku • Nevkdejte výrobek do rozeáté
trouby. Z hygienických důvodů dudlík před prvm použitím
vlte na 5 minut do vroucí vody • Před každým použitím
dudlík vistěte • NEOHŘÍVEJTE obsah láhve v mikrovln
troubě, protože ohřátí by mohlo být nerovnoměrné a ve
tě by se mohlo opařit • Nadměrná koncentrace čisticích
ípravků může způsobit poprasní plastových čás. V
takovém případě je ihned vyměňte • Lze mýt v myčce –
zabarvení potravin by mohlo způsobit zttu barev částí •
Ujiste se, že při krmení svého díte používáte dudk se
správm průtokem • Při poívání polypropylenové láhve
jte VŽDY nasazený reduní kroužek • NEPOUŽÍVEJTE
redukční kroužek na jiné láhve nebo hrníčky společnosti Philips
AVENT • NEDOVOLTE dítěti, aby si hrálo s
mami částmi
nebo aby při používání lahví a hrčků chodilo či běhalo.
Spolnost Philips AVENT je tu, aby pomohla
CZ: 286 854 441-3
www.philips.com/AVENT
AR
AR: (+971) 800AVENT
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Avent SCF655/27 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu