Genius Blizzard 400C 800C Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
BLIZZARD 400 C ENC
BLIZZARD 800 C ENC
BLIZZARD 400-800 C ENC 2 532104 - Rev.A
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 758518
www.geniusg.com
© Copyright FAAC S.p.A. 2018. Tüm hakları saklıdır.
Bu kılavuzun hiçbir bölümü önceden FAAC S.p.A.‘nın yazılı izni olmaksızın çoğaltılamaz,
depolanamaz, üçüncü taraflara dağıtılamaz ve elektronik, mekanik veya fotokopi
aracılığıyla herhangi bir formatta hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
Tüm isimler ve ticari markalar söz konusu üreticinin mülkiyetidir.
Müşteriler sadece kendi kullanımları için kopya yoluyla çoğaltma yapabilirler.
Bu kılavuz 2018 yılında yayınlanmıştır.
© Copyright FAAC S.p.A. dal 2018. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, archiviata, distribuita a terzi
né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico,
meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso scritto di FAAC S.p.A.
Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà dei rispettivi fabbricanti.
I clienti possono effettuare copie per esclusivo utilizzo proprio.
Questo manuale è stato pubblicato nel 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. from 2018. All rights reserved.
No part of this manual may be reproduced, archived, distributed to third parties nor
copied in any other way, in any format and with any means, be it electronic, mechanical
or by photocopying, without prior written authorisation by FAAC S.p.A.
All names and trademarks mentioned are the property of their respective manufac-
turers.
Customers may make copies exclusively for their own use.
This manual was published in 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. depuis 2018. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, archivée ou distribuée à des tiers
ni copiée, sous tout format et avec tout moyen, quil soit électronique, mécanique ou
par photocopie, sans le consentement écrit préalable de FAAC S.p.A.
Tous les noms et les marques cités sont la propriété de leurs fabricants respectifs.
Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif.
Ce manuel a été publié en 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. del 2018. Todos los derechos están reservados.
No puede reproducirse, archivarse, distribuirse a terceros ni copiarse de ningún modo,
ninguna parte de este manual, con medios mecánicos o mediante fotocopia, sin el
permiso previo por escrito de FAAC S.p.A.
Todos los nombre y las marcas citadas son de propiedad de los respectivos fabricantes.
Los clientes pueden realizar copias para su uso exclusivo.
Este manual se ha publicado en 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. dal 2018. Все права защищены.
Не допускается воспроизведение, сохранение, передача третьим лицам,
копирование любым способом, в любом формате и с помощью любых средств,
электронных, механических или фотокопировальных, настоящего руководства,
полностью или частично, без письменного разрешения изготовителя.FAAC S.p.A.
Все приведенные названия и торговые марки являются собственностью их
владельцев.
Заказчики могут делать копии только для собственных нужд.
Настоящее руководство издано в 2018
BLIZZARD 400-800 C ENC 3 532104 - Rev.A
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
İÇINDEKILER
1. TALİMATLAR KILAVUZUNA GİRİŞ .............................. 5
1.1 Kullanılan sembollerin anlamı................................... 5
2. GÜVENLIK ÖNERILERI ............................................ 6
2.1 Kurulum görevlisinin güvenliği ................................. 6
2.2 Taşıma ve saklama ................................................ 6
2.3 Ambalajından çıkarma ve hareket ettirme ..................... 7
2.4 Ürünün imha edilmesi ........................................... 7
3. BLIZZARD 400-800 C ENC ........................................ 7
3.1 Öngörülen kullanım .............................................. 7
3.2 Kullanım limitleri ................................................. 7
3.3 İzin verilmeyen kullanım ......................................... 7
3.4 Acil durumda kullanım ........................................... 8
3.5 Ürün üzerindeki işaretler ......................................... 8
3.6 Ürünün tanımlaması ............................................. 8
3.7 Teknik özellikler ................................................... 8
3.8 Bileşenlerin tanımlaması ......................................... 9
3.9 Toplam boyutlar .................................................. 9
4. KURULUM GEREKLILIKLERI ................................... 10
4.1 Mekanik gereklilikler ............................................10
4.2 Elektrik tesisatı ...................................................10
4.3 Tesisat tipi ........................................................11
5. KURULUM ......................................................... 11
5.1 Gereken aletler ................................................... 11
5.2 Kurulum ölçüleri .................................................12
5.3 Taban plakası .....................................................13
5.4 Tahrik motorunun sabitlenmesi ................................14
5.5 Manüel çalıştırma ................................................14
5.6 Kremayer dişlisinin montajı.....................................15
5.7 Regülasyonlar ve kontroller ....................................17
6. SPRINT M24 KARTI .............................................. 18
6.1 Bağlantılar .......................................................19
7. BAŞLATMA ....................................................... 22
7.1 Besleme ve topraklama .........................................22
7.2 Ledlerin Kontrolü ................................................22
7.3 Pozisyon siviçlerinin kurulumu .................................23
7.4 Programlama .....................................................23
7.5 Çalışma lojikleri ..................................................26
7.6 Bus Cihazları ...................................................... 27
7.7 Marş yönünün kontrolü .........................................27
7.8 Kurulum ..........................................................28
8. NIHAI IŞLEMLER ................................................. 28
9. AKSESUARLAR ................................................... 29
9.1 Radyo modülü RQFZ ............................................29
9.2 Batarya kiti .......................................................30
10. MASTER-SLAVE ................................................. 30
11. BAKIM ............................................................ 31
11.1 Olağan bakım ...................................................31
12. KULLANIM TALIMATLARI ..................................... 32
12.1 Güvenlik önerileri ..............................................32
12.2 Ürün üzerindeki işaretler ......................................32
12.3 Acil durumda kullanım ........................................32
12.4 Manüel çalıştırma ..............................................32
TABLOLAR
1 Semboller: talimatlar hakkında notlar ve uyarılar .................... 5
2 Semboller: güvenlik bilgileri (EN ISO 7010) .......................... 5
3 Semboller: Bireysel Koruyucu tertibatlar ............................ 5
4 Semboller: ambalaj üzerindeki işaretler.............................. 6
5 Teknik veriler...................................................... 8
6 Bileşenler ......................................................... 9
7 Kurulum aksesuarları .............................................. 9
8 Semboller: iş aletleri ............................................. 11
9 Teknik veriler.................................................... 18
10 Şebeke beslemesi ............................................... 22
11 Ledlerin Kontrolü ................................................ 22
12 Temel Programlama ............................................. 24
13 Gelişmiş Programlama ........................................... 25
14 Olağan bakım ................................................... 31
BLIZZARD 400-800 C ENC 4 532104 - Rev.A
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
AB UYGUNLUK BEYANI
Üretici firma
Şirketin adı: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Adres: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - İTALYA
Burada aşağıdaki ürünlerin sorumluluğu altında olduğunu beyan etmektedir:
Açıklama: Kayar kapaklı tahrik motorları
Model: BLIZZARD 400 C ENC; BLIZZARD 800 C ENC.
Aşağıdaki geçerli topluluk mevzuatlarına uygundur:
2014/30/EU
2011/65/EU
Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlar da geçerlidir:
EN61000-6-2:2005
EN61000-6-3:2007 + A1:2011
Bologna, 08-02-2018 CEO
A. Marcellan
MAKINE AKSAMINI BIRLEŞTIRME BEYANI
(2006/42/EC EK II MADDE.1, FIKRA. B)
Üretici firma ve ilgili teknik dokümantasyonu oluşturmakla görevli kişi
Şirketin adı: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Adres: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - İTALYA
işbu belge ile makine aksamı için:
Açıklama: Kayar kapaklı tahrik motorları
Model: BLIZZARD 400 C ENC; BLIZZARD 800 C ENC.
geçerli ve karşılanan, 2006/42/EC Makine Direktifinin (tüm geçerli değişiklikler
dahil) temel gerekliliklerinin:
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4, 1.3.6, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2.1, 1.5.1, 1.5.2,
1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.10, 1.5.11, 1.6.1, 1.6.4,
1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.2, 1.7.4.3
olduğunu ve ilgili teknik dosyanın ek VII'nin B kısmına uygun olarak düzenlendiğini
beyan eder.
Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlar da geçerlidir:
EN12100:2010
EN13849-1:2015
EN13849-2:2012
Uygulanan diğer standartlar:
EN12453:2017
Ayrıca, ulusal yetkililer tarafından uygun bir şekilde gerekçelendirilmiş talebe ce-
vaben, kısmen tamamlanmış makine hakkında ilgili bilgileri posta veya elektronik
ortamda göndermeyi taahhüt eder.
Son olarak, yukarıda tanımlanan makine aksamının birleştirilmesi gereken nihai
makine yukarıda sözü edilen 2006/42/EC Makine Direktifinin düzenlemelerine uygun
olduğu beyan edilinceye kadar, hizmete alınmaması gerektiğini de beyan eder.
Bologna, 08-02-2018 CEO
A. Marcellan
BLIZZARD 400-800 C ENC 5 532104 - Rev.A
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
1. TALIMATLAR KILAVUZUNA GIRIŞ
GERİ DÖNÜŞÜM ve İMHA ETME - Üretim malzemeleri, bataryalar ve elektronik
bileşenler ev tipi atıklar ile birlikte imha edilmemelidir. Yetkili imha etme ve
geri dönüşüm merkezlerine teslim edilmelidir.
ŞEKİL Örn: 1-3 Şekil 1 -parça 3'ten bahseder.
TABLO Örn: 1 Tablo 1'den bahseder.
§
BÖLÜM/PARAGRAF Örn: §1.1 Paragraf 1.1’e gönderme yapar.
1.1 KULLANILAN SEMBOLLERIN ANLAMI
1 Semboller: talimatlar hakkında notlar ve uyarılar
F
DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ - Açıklanan işlem veya faz, verilen talimat-
lara ve güvenlik kurallarına uygun olarak yerine getirilmelidir.
!
DİKKAT, KİŞİSEL YARALANMA VEYA PARÇALARIN ZARAR GÖRME RİSKİ -
Açıklanan işlem veya faz, verilen talimatlara ve güvenlik kurallarına uygun
olarak yerine getirilmelidir.
i
UYARI - Sistemin düzgün çalışmasını sağlamak amacıyla riayet edilecek
detaylar ve şartnameler.
3 Semboller: Bireysel Koruyucu tertibatlar
Bireysel koruyucu tertibatlar, olası risklerden (örn. ezilme, kesilme, makaslama...)
korunmak için kullanılmalıdır:
Matkabın veya kaynak makinesinin kullanımına bağlı kıymık riskinden
gözlerin korunması için uygun maske/gözlük takma zorunluluğu.
İş eldiveni takma zorunluluğu.
Kaza önleyici ayakkabı giyme zorunluluğu.
Bu kılavuzda, BLIZZARD 400-800 C ENC isimli ürünün güvenli
koşullarda kurulumu ve bakımı için doğru prosedürler ve talimatlar
verilmektedir.
Kılavuzun hazırlanması sırasında, risklerin etkin şekilde azaltılması
amacıyla, ürünün tüm kullanım süresi üzerinde FAAC S.p.A. yürütülmüş
olan risk değerlendirme sonuçları göz önünde bulundurulmuştur.
Ürünün kullanım süresine ilişkin aşamalar göz önünde
bulundurulmuştur:
- Ürünün teslim alınması/taşınması
- Montaj ve kurulum
- Ayarlama ve hizmete alma
- Çalıştırma
- Bakım/olası arızaların çözümü
- Ürünün kullanım süresi sonunda imha edilmesi
Ürünün kurulumundan ve kullanımından kaynaklanan riskler göz
önünde bulundurulmuştur:
- Kurulum/bakım görevlisi (teknik personel) için riskler
- Otomasyonun kullanıcısı için riskler
- Ürünün sağlamlığı için riskler (hasarlar)
Avrupada bahçe kapılarının otomasyonu Makine Direktifinin
2006/42/EC ve ilgili uyumlaştırılmış standartların kapsamına gi-
rer. Bahçe kapılarının (yeni ya da var olan) otomasyonunu yapan her
kişi Makinenin Üreticisi durumuna gelir. Belirtilenlerden başka yasalar
gereğince, makinenin (tümüyle otomasyonu yapılmış bahçe kapıları)
risklerini değerlendirmek ve Makine Direktifi Ek I’de öngörülen temel
güvenlik gerekliliklerini yerine getirmek üzere koruyucu tedbirleri
almak zorunludur.
FAAC S.p.A. her zaman, EN 12453, standardına uyulmasını ve özellikle
de belirtilen kriterlerin ve hükümlerin, insanla işleyiş de dahil olmak
üzere istisnasız olarak benimsenmesini tavsiye eder.
Bu kılavuz her açıdan, Makine Üreticisinin risk değerlendirmesi
yapmasını ve makinenin kullanım ve bakım talimatlarının
hazırlanmasını kolaylaştırmaya yönelik genel bilgiler ve kılavuz
bilgiler de (sadece bilgilendirme amaçlı olup kapsamlı olmayan)
içermektedir. Yukarıda sözü edilen bilgilerin güvenirliğine ve/veya
tamlığına ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmediği FAAC S.p.A. açıkça
anlaşılmaktadır. Bu nedenle, makinenin üreticisi, makineyi hizmete
almadan önce BLIZZARD 400-800 C ENC isimli ürünü kurmak istediği
yerlerin ve yapıların gerçek durumu temelinde, Makine Direktifi ve
ilgili uyumlaştırılmış standartlar tarafından belirtilen tüm faaliyetleri
yerine getirmek durumundadır. Bu faaliyetler, makineye bağlı tüm
risklerin analizini ve bunun neticesinde, temel güvenlik gerekli-
liklerini karşılamaya yönelik tüm koruyucu tedbirlerin alınmasını
kapsamaktadır.
Bu kılavuz, Avrupa mevzuatlarına atıfta bulunmaktadır. Bahçe
kapılarının otomasyonu kurulumun yapıldığı Ülkenin yasalarına,
standartlarına ve yerel yönetmeliklerine tamamen uygun olarak
yapılmalıdır.
Li
Farklı bir şekilde belirtilmemişse, talimatlarda aktarılan ölçüler mm
cinsindendir.
2 Semboller: güvenlik bilgileri (EN ISO 7010)
GENEL TEHLİKE
Kişisel yaralanma veya parçaların zarar görme riski.
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Elektrik gerilimi altında bulunan parçaların varlığı nedeniyle elektrik
çarpması riski.
KAS-İSKELET SİSTEMİNİN EZİLME, ZARAR GÖRME RİSKİ
Kas-iskelet sisteminin ezilme riski - Ağır yüklerin manüel olarak yukarı
kaldırılması halinde, kişisel yaralanma riski.
YANMA VEYA HAŞLANMA RİSKİ
Yüksek sıcaklığa sahip parçaların varlığı nedeniyle yanma veya haşlanma
riski.
EZİLME RİSKİ
Ağır parçaların varlığı nedeniyle ellerin/ayakların ezilme riski.
KESİLME/AMPÜTASYON/DELİNME RİSKİ
Sivri parçaların varlığı veya keskin aletlerin (matkap) kullanılması nedeniyle
kesilme riski.
KESİLME RİSKİ
Hareketli parçalara bağlı kesilme riski.
ÇARPMA/EZİLME RİSKİ
Hareketli parçalara bağlı çarpma veya ezilme riski.
FORKLİFTLERİN ÇARPMA RİSKİ
Forkliftler ile çarpışma/çarpma riski
BLIZZARD 400-800 C ENC 6 532104 - Rev.A
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
2. GÜVENLIK ÖNERILERI
2.1 KURULUM GÖREVLISININ GÜVENLIĞI
2.2 TAŞIMA VE SAKLAMA
4 Semboller: ambalaj üzerindeki işaretler.
Talimatları okuyun.
Dikkatlice taşıyın. Kırılacak parçaların varlığı.
Yukarı bilgisi.
Sudan ve nemden uzak durun.
3
İstiflenebilir maksimum koli sayısı
CE İşareti
PALET ÜZERİNDE TEDARİK
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
!
Hareket ettirme işlemi sırasında, am-
balaj üzerindeki bilgilere riayet edin.
Forklifti veya palet taşıyıcıyı, çarpışma/
çarpma risklerini önlemek için güvenlik
kurallarına uygun olarak kullanın.
!
Hareket ettirme işlemi sırasında, am-
balaj üzerindeki bilgilere riayet edin.
TEK AMBALAJ
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
SAKLAMA
Ürünü kendi ambalajında, kapalı, kuru, güneş almayan ve tozsuz
ve agresif maddelerin olmadığı yerlerde muhafaza edin. Mekanik
baskılardan koruyun. 3 aydan fazla saklama halinde, bileşenlerin
ve ambalajın koşullarını periyodik olarak kontrol edin.
- Saklama sıcaklığı: 5 °C ila 30 °C arasında.
- Nem yüzdesi: %30 ila %70 arasında.
Bu ürün "makine aksamı" olarak piyasaya sürülmüştür, dolayısıyla
birleştirildiği makine kendi Üreticisi tarafından 2006/42/EC Makineler
Direktifine uygun olduğu beyan edilinceye ve tanımlanıncaya kadar,
hizmete alınamaz.
!
Ürünün hatalı bir kurulumu ve/veya hatalı kullanımı, kişilerin ciddi
şekilde zarar görmesine neden olabilir. Ürün üzerinde herhangi
bir işlem başlatmadan önce, tüm talimatları okuyup bunlara riayet
edin. Daha sonradan danışmak üzere talimatları saklayın.
Talimatlar kılavuzunda verilen sıralamaya riayet ederek kurulumu ve
diğer işlemleri yerine getirin.
Talimatlarda ve paragrafların başında yer alan uyarı tablolarında
verilen tüm bilgilere her zaman riayet edin. Güvenlik önerilerine
her zaman riayet edin.
Sadece kurulum ve/veya bakım görevlisi, otomasyonun bileşenleri üze-
rinde müdahalede bulunma yetkisine sahiptir. Orijinal bileşenlerde
hiçbir değişiklik yapmayın.
Çalışma sahasını çevreleyin (geçici de olsa) ve erişimi/geçişi
yasaklayın. AB ülkeleri için, Avrupa Şantiye Direktifindeki yer
değiştirme yönetmeliğine riayet edin 92/57/EC.
Kurulum görevlisi, otomasyonun kurulumundan/denetiminden ve
tesisatın Kayıtlarının tutulmasından sorumludur.
Kurulum görevlisi, işbu talimatlarda gerekli olan hususlara göre kuru-
lum, denetim, bakım faaliyetlerini yerine getirmek üzere profesyonel-
teknik uygunluğa sahip olduğunu kanıtlamalı veya beyan etmelidir.
Kurulum işlemleri, kaza ve ağır hasar risklerini minimuma indirmek
amacıyla belirli çalışma koşulları gerektirir. Ayrıca, kişilerin yara-
lanma risklerini veya hasarları önlemek amacıyla gereken tedbirler
alınmalıdır.
!
Kurulum görevlisinin ruhsal-fiziksel durumları iyi olmalı, ürünü
kullanınca ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde ve bu tehlikelerden
sorumlu olmalıdır.
Çalışma sahası, düzenli tutulmalı ve başıboş bırakılmamalıdır.
Hareketli parçalara dolanması muhtemel kıyafetleri veya aksesuarları
(eşarp, bilezik, vb.) kullanmayın.
Yerine getirilecek işlem tipi için belirtilen bireysel koruyucu tertibatları
her zaman kullanın.
Çalışma ortamının aydınlatma seviyesi en az 200 lux değerinde
olmalıdır.
Üretici firmanın talimatlarına riayet ederek, CE işaretli ekipman ve
aletleri kullanın. İyi durumdaki çalışma araçlarını kullanın.
Talimatlar kılavuzunda önerilen taşıma ve kaldırma araçlarını kullanın.
Uygun ölçüde, kancalara sahip, alttaki ve üstteki uçlarda kaymaz
donanımlara sahip güvenlik kurallarında taşınabilir merdivenler
kullanın.
BLIZZARD 400-800 C ENC 7 532104 - Rev.A
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
3.1 ÖNGÖRÜLEN KULLANIM
GENIUS serisi BLIZZARD 400-800 C ENC tahrik motorları, konutta/
apartmanda kullanım için yatay hareketli kayar kapakları harekete
geçirmek için tasarlanmıştır.
Her kanat için sadece bir motor redüktör monte edilmelidir. Hareket,
kremayer dişlisi aracılığıyla kapıya iletilmelidir.
BLIZZARD 400-800 C ENC ile gerçekleştirilen tesisatlar, taşıt ve/veya
yaya geçişine yönelik olmalıdır.
Kapıyı manüel olarak hareket ettirmek için, § 5.5 talimatlarına riayet
edin.
!
Açıkça belirtilmeyen herhangi bir başka kullanım yasaktır ve ürünün
sağlamlığını tehlikeye atabilir ve/veya tehlike kaynağı teşkil edebilir.
3.2 KULLANIM LIMITLERI
2.3 AMBALAJINDAN ÇIKARMA VE HAREKET
ETTIRME
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
1. Ambalajı açın.
2. Manyetik pozisyon siviçlerini ve diğer aksesuarları çıkarın
3. Tahrik motorunu çıkarın
4. Mahfazayı sabitleyen iki vidayı gevşetin ve mahfazayı çıkartın
Ürünü demonte ettikten sonra, malzemelerin imha edilmesi konu-
sunda yürürlükte olan Yasalara uygun olarak imha edin.
Yapısal bileşenler ve malzemeler, bataryalar ve elektronik bileşenler,
evsel atıklar ile imha edilmemeli fakat yetkili imha etme ve geri
dönüşüm merkezlerine teslim edilmelidir.
3. BLIZZARD 400-800 C ENC
2.4 ÜRÜNÜN IMHA EDILMESI
3.3 IZIN VERILMEYEN KULLANIM
- Öngörülen kullanımdan farklı bir kullanım yasaktır.
- Teknik veriler ve Kurulum gereklilikleri tarafından belirtilen limit-
lerin dışında otomasyonun kurulumu yasaktır.
- Üreticitarafından ön görülenden farklı bir kurulum konfigürasyo-
nunda BLIZZARD 400-800 C ENC ürününün kullanılması yasaktır.
- Ürünün herhangi bir bileşenini değiştirilmesi yasaktır.
Li
Tüm tedarik bileşenlerinin mevcut ve sağlam olduğunu kontrol edin
2.
5. Ambalaj malzemelerini atın.
!
Ambalaj malzemeleri (plastik, polistiren, vb.), potansiyel tehlike kay-
nakları olduğundan çocukların ulaşabileceği yerlerde bırakılmamalıdır.
Kullanım sonunda, ambalajları atık imha kurallarına göre uygun
konteynerler içine atın.
Kanadın maksimum manüel hareket ettirme kuvveti, konut
sahalarında 225 N ve sanayi/ticari sahalarda 260 N olmalıdır.
Harekete başlamak için gereken maksimum kuvvet, teknik verilerde
belirtilen operatörün maksimum itme kuvvetinden daha az olmalıdır.
Kanat, teknik verilerde belirtilen boyut, ağırlık ve kullanım sıklığı
limitleri dahilinde olmalıdır.
Geçici bile olsa buz, kar, şiddetli rüzgar gibi hava olaylarının varlığı,
otomasyonun düzgün çalışmasını ve bileşenlerin sağlamlığını tehli-
keye atabilir ve potansiyel tehlike kaynağı olabilir (bakınız § Acil
durumda kullanım).
BLIZZARD 400-800 C ENC izinsiz girişe karşı koruyucu sistem olarak
tasarlanmamıştır.
Kapının kanadına entegre edilmiş bir yaya kapısının olması halinde,
motorlu hareket yaya kapısı kapalı olmadığı zaman engellenmelidir.
Kurulum gündüz ve gece saatlerinde görünür olmalıdır. Aksi takdir-
de, sabit ve hareketli elemanları görünür hale getirmek için uygun
çözümler sağlanmalıdır.
Otomasyonun yerine getirilmesi, kurulum yerindeki riskleri doğru
değerlendirerek kurulum görevlisi tarafından belirlenen, gerekli
güvenlik donanımlarının monte edilmesini gerektirir.
- Kaçış yolları üzerine otomasyonun kurulumu yasaktır.
- Dumana ve/veya ateşe karşı korumalı kapıların (yangın emniyetli
kapılar) üretilmesi için otomasyonun kurulumu yasaktır.
- Patlama ve/veya yangın riski bulunan yerlerde otomasyonun
kurulumu yasaktır: Tutuşabilir gaz veya duman varlığı güvenlik
için ciddi bir tehlike teşkil eder.
- Tesisatı belirtilenlerden farklı enerji kaynakları ile besleme
yapmak yasaktır.
- Öngörülmeyen sistemleri ve/veya ticari ekipmanları entegre
etmek veya bunları kendi üreticileri tarafından izin verilmeyen
kullanım amaçları için kullanmak yasaktır.
- Motor redüktörü herhangi bir tür ve boyuttaki fıskıyelere
doğrudan maruz bırakmayın.
- Motor redüktörü, kimyasal maddelere veya agresif ortamlara
maruz bırakmayın.
- FAAC S.p.A. tarafından açıkça onaylanmamış olan aksesuarları
kullanmak ve/veya monte etmek yasaktır.
- Hizmete alma işlemini gerçekleştirmeden önce, otomasyonu
kullanmak yasaktır.
- Otomasyonu, güvenliğini tehlikeye atabilen arızalar/kurcalamalar
olduğunda kullanmak yasaktır.
- Kurcalanan veya kaldırılan hareketli ve/veya sabit korumalar ile
otomasyonu kullanmak yasaktır.
- Otomasyonu, hareket alanında kişiler, hayvanlar, nesneler olduğu
zaman kullanmayın.
- Hareket sırasında otomasyonun hareket alanında durmayın ve/
veya buradan geçmeyin.
- Otomasyonun hareketine karşı koymayın.
- Kanada tırmanmayın, tutunmayın veya kanadı çekmeyin. Motor
redüktörü üzerine çıkmayın.
- Çocukların otomasyonun hareket alanının yakınında oynamasına
veya buraya yaklaşmasına izin vermeyin.
- Açıkça yetkilendirilmemiş ve eğitilmemiş kişilerin kumanda
donanımlarını kullanmasına izin vermeyin.
- Çocukların veya ruhsal-fiziksel kapasiteleri düşük kişilerin,
güvenliklerinden sorumlu bir yetişkinin gözetimi altında
olmamaları halinde, kumanda donanımlarını kullanmasına izin
vermeyin.
!
Manüel hareket ettirme işlemi sırasında, kanada tüm hareketi boyunca
yavaşça eşlik edin, serbest hareket etmesine izin vermeyin.
BLIZZARD 400-800 C ENC 8 532104 - Rev.A
••••••
•••
••••••
•••
••••
••••
••••
MM/YY PROG
••••
FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA
Italy
1
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
3.7 TEKNIK ÖZELLIKLER
Gres yağlamalı, kremayer için pinyonla sağlanan elektromekanik
motor redüktör.
Geri dönüşsüz sistem Bahçe kapısını manüel olarak hareket ettirmek
için, bütünleşik deblokaj cihazını kullanmak gereklidir.
SPRINT M24 kart Elektronik kart yerleşik olup, ekran, programlama
düğmeleri ve koruyucu plastik kapak ile donatılmıştır.
Artımlı enkoder Elektrik motoruna entegre edilmiş enkoder kanadın
konumunu ve hareket hızını belirler.
Engel tespiti Enkoder ve motora verilen akım kullanılarak elektronik
kart bir engel olup olmadığını tespit eder. Açılma veya kapanma
sırasında bir engelin tespit edilmesi, otomasyonun kısmen veya
tamamen geri döndürülmesine neden olur.
Kuvvet sınırlaması Motor redüktör tarafından uygulanan maksimum
kuvvet elektronik kart tarafından ayarlanır.
Ayarlanabilir hız Kapının açılış ve kapanış hızını ayrı olarak ayarlamak
mümkündür.
Manyetik pozisyon siviçleri Açma ve kapamada durma pozisyonlarını
belirlemek için kremayer üzerine sabitlenmelidir.
Pozisyon siviçli yavaşlama Açık ve kapalı konumların yakınında ayarla-
nabilir elektronik yavaşlama.
Bus G-Way Bus G-Way aksesuarlarını elektronik karta bağlamak
mümkündür.
Master-Slave Birbirine ters yönde açılan iki kanadı hareket ettirmek
mümkündür. Bu amaçla iki , MASTER-SLAVE yapılandırmasında iki
adet BLIZZARD 400-800 C ENC kurulmalıdır: Birincisi (MASTER olarak
adlandırılır) ikincisini (SLAVE olarak adlandırılır) kontrol eder.
Radyo Elektronik kartla bütünleşik olan radyo dekoder sistemi,
GENIUS RC ve JLC olmak üzere 256 koda kadar depolama yapmaya
imkan tanır. Bunu yapabilmek için, opsiyonel radyo modülü RQFZ’yi
almanız gerekir.
Batarya kiti Şebeke beslemesinin olmaması durumunda kapıyı
hareket ettirmek için opsiyonel GENIUS batarya kitini bağlamak
mümkündür.
Li
Revizyon 1’li batarya kitleri uyumlu değildir: Revizyonun 1A veya daha
yukarısı olması gerekmektedir. Batarya kiti kartının üzerindeki etikete
bakarak revizyonu kontrol edin.
3.4 ACIL DURUMDA KULLANIM
3.6 ÜRÜNÜN TANIMLAMASI
5 Teknik veriler
BLIZZARD 400 C ENC BLIZZARD 800 C ENC
Şebeke besleme gerilimi 210-250 V~ 50/60 Hz 105-125 V~ 50/60 Hz 210-250 V~ 50/60 Hz 105-125 V~ 50/60 Hz
Elektrikli motor Fırçalı motor 24 V
"
Fırçalı motor 24 V
"
Fırçalı motor 24 V
"
Fırçalı motor 24 V
"
Maks güç 150 W 150 W 150 W 150 W
Aksesuarsız yedek güç 5 W 5 W 5 W 5 W
Maks. itme kuvveti 310 N 310 N 410 N 410 N
Pinyon dişlisi Z16 Modül 4 Z16 Modül 4 Z16 Modül 4 Z16 Modül 4
Maks kanat genişliği 15 m 15 m 15 m 15 m
Maks kanat ağırlığı 400 kg 400 kg 800 kg 800 kg
Maks. kanat hızı 12 m/dak 12 m/dak 12 m/dak 12 m/dak
Durdurma boşluğu 35 mm 35 mm - -
Çalışma sıcaklığı -20 °C +55 °C -20 °C +55 °C -20 °C +55 °C -20 °C...+55 °C
Kullanım tipi Konut/Apartman Konut/Apartman Konut/Apartman Konut/Apartman
Sürekli kullanım süresi (ROT) sürekli sürekli sürekli sürekli
Koruma derecesi IP44 IP44 IP44 IP44
Boyutlar (GxDxY) 297x170x256 297x170x256 297x170x256 297x170x256
Tahrik motorunun ağırlığı 7 kg 7 kg 7 kg 7 kg
Elektronik kart SPRINT M24 SPRINT M24 115V SPRINT M24 SPRINT M24 115V
3.5 ÜRÜN ÜZERINDEKI IŞARETLER
Kremayer dişlisi, pinyon dişlisi ve mahfaza (2) arasına parmakları
ve elleri kıstırma riski.
Satış kodu
Ürünün adı
TANIMLAYICI NUMARA
Üretim Ayı/Yılı + Üretim
ayındaki sıra numarası.
Örnek:
0115 0001
Herhangi bir olağan dışı, acil durumda veya arıza durumunda,
otomasyonun elektrik beslemesini kesin ve varsa acil durum
bataryalarının bağlantısını kesin. Kanadın güvenli bir şekilde manüel
hareket ettirilmesi için koşullar mevcut ise, MANÜEL İŞLEYİŞ modunu
kullanın; aksi takdirde, otomasyonu sıfırlama/tamir işlemine kadar
hizmet dışında tutun.
Arıza durumunda, otomasyon sadece kurulum/bakım görevlisi
tarafından sıfırlanmalı/tamir edilmelidir.
BLIZZARD 400-800 C ENC 9 532104 - Rev.A
2
4
10876
5
9
21
3
1
2
3
4
5
3
297
170
256
4
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
3.8 BILEŞENLERIN TANIMLAMASI
6 Bileşenler
1 Mahfaza ve tehlike sembolü
2 Küçük parçalar
3 Bütünleşik enkoderli elektrikli motor
4 Elektronik kart SPRINT M24
5 Manyetik pozisyon siviçleri
6 Deblokaj donanımı
7 Batarya kiti boşluğu
8 Toprak prizi
9 Besleme kablosu için kelepçe
10 Pinyon Dişlisi Z16 Modül 4
7 Kurulum aksesuarları
1 Vida ve contalı taban plakası
2 Çelik kremayer dişlisi
3 Çelik kremayer dişlisi için ara parçaları (vidalanacak veya kaynak yapılacak)
4 Naylon kremayer dişlisi
5 Naylon kremayer dişlisi için vida ve contalar
TEDARIK EDILMEYEN KURULUM AKSESUARLARI
3.9 TOPLAM BOYUTLAR
BLIZZARD 400-800 C ENC 10 532104 - Rev.A
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
4. KURULUM GEREKLILIKLERI
4.2 ELEKTRIK TESISATI
4.1 MEKANIK GEREKLILIKLER
Li
Zıt yönlü açılan iki kanatlı sistem olması durumunda iki
BLIZZARD 400-800 C ENC‘nin yapılandırmasında MASTER-SLAVE
kurulması gerekmektedir. Kuruluma başlamadan önce § 10‘u okuyun.
F
Herhangi bir müdahaleden önce, elektrik şebekesi beslemesini
kesin. Eğer devre kesici anahtar mevcut değilse, “DİKKAT - Bakım
yapılıyor” yazılı bir levha tatbik edin.
!
Elektrik tesisatı, kurulumun yapıldığı Ülkede yürürlükte olan standart-
lara uygun olmalıdır.
2014/35/EU Alçak Gerilim Direktifine ve 2014/30/EU Direktifine uygun
olan, CE işaretli bileşenleri ve malzemeleri kullanın.
Otomasyonun elektrik şebekesi, yürürlükteki standartlara uygun kesme
amaçlı 3 mm ya da bundan daha büyük, yeterli müdahale eşiğine sahip
ve kontak açma mesafesi ile omnipolar manyetotermik bir anahtara
sahip olmalıdır.
Elektrik besleme şebekesi, eşiği 0.03 A olan diferansiyel bir anahtara
sahip olmalıdır.
Yapının metalik kısımları topraklanmalıdır.
Topraklama tesisatının, kurulumun yapıldığı Ülkede yürürlükte olan
standartlara uygun olarak yapıldığını kontrol edin.
Otomasyon tesisatının elektrik kabloları, uygun sert veya esnek, harici
veya oluk içi, yürürlükteki standartlara uygun boyuttaki ve yalıtım
sınıfındaki borular içine yerleştirilmelidir.
Şebeke gerilim kabloları ve 12-24 V
"
luk kontrol cihazlarının/
aksesuarların bağlantı kabloları için ayrı borular kullanın.
Master-Slave yapılandırması durumunda, elektronik kartlar arasındaki
bağlantı kabloları için bir boru döşemek için gereklidir.
Oluk içi kabloların planına başvurarak, elektrik çarpması riskini önlemek
için çukurların ve deliklerin yakınında elektrik kablolarının mevcut
olmadığını kontrol edin.
Çukurların ve deliklerin yakınında su borusu olmadığını kontrol edin.
Boru bağlantı parçaları ve kablo kanalları nem, böcek ve küçük
hayvanların girişini önleyecek yapıda olmalıdır.
IP 67 veya daha yüksek koruma derecesine sahip dağıtım kutuları
kullanarak uzatma rakorlarını koruyun.
İzin verilen maksimum BUS kablolarının uzunluğu 100 m’yi geçme-
melidir.
Görülebilir bir konumda, hareket bildiren bir flaşör monte etmeniz
tavsiye edilir.
Kumanda aksesuarları, kullanıcı için her zaman erişilebilir ve tehlikeli
olmayan bölgelere yerleştirilmelidir. Kumanda aksesuarlarını oto-
masyonun görünen alanının içine yerleştirmeniz tavsiye edilir. Bu,
insanlı kumanda olması halinde zorunludur.
Eğer bir acil durumda durdurma butonu monte edilirse, EN13850
standardına uygun olmalıdır.
Aşağıda belirtilen zeminden yükseklik ölçülerine riayet edin:
- Kumanda aksesuarları = minimum 150 cm
- Acil durum butonları = maksimum 120 cm
Manüel komutlar engelli veya rahatsız insanlar tarafından kullanılmak
üzere tasarlandıysa, bunları uygun piktogramlarla belirgin hale getirin
ve bu kullanıcıların da komutlara erişebilir olduğunu kontrol edin.
Mekanik yapı parçaları, EN 12604 Standardı tarafından belirlenen
hususlara uygun olmalıdır. Otomasyonun kurulumunu yapmadan
önce, mekanik gereksinimlerin uygunluğunu kontrol edin ve bunu
sağlamak için gereken müdahaleleri yapın.
Zorunlu mekanik gereksinimler aşağıdaki gibidir:
!
Kapının, mevcut yapıların ve tahrik motorunun ağırlığını taşımak için
sert zemin. Kanadın hareket alanında düz ve yatay döşeme. Ku-
rulum bölgesinde, su birikme olasılığı önlenmelidir.
Sağlam, dengeli ve ayrılma veya göçme tehlikesine sahip olmayan yapı
(sütunlar, kılavuzlar, mekanik kilitler, kanat, denge ağırlıkları) (kanadın
ağırlığını, tahrik motoru tarafından geliştirilen kuvveti ve rüzgarın
etkisini göz önüne alın). Gerekirse, yapısal hesap yapın.
Yapıda aşınma veya çatlama belirtilerinin olmaması.
Sürtünme olmadan, düzgün ve değişmez hareket ile tüm çalışma
pozisyonlarında tamamen dikey olan kanat. Kapının tamamen
yatay olan kaydırma hattı (kanadın, serbest kalması durumunda
kendiliğinden açılıp kapanma eğilimi olmamalıdır).
Kanat için düşme önleyici uygun donanımların varlığı.
Kremayer dişlisinin sabitlenmesi için yeterli sertlikte ve genişlikte bir
yüzeyin kanat üzerindeki varlığı.
İyi durumda, düz, deformasyonsuz, sağlam bir şekilde sabitlenmiş ve
tüm mesafe boyunca engelsiz kaydırma kılavuzu. Kılavuz tekerlekle-
rinin, kanadın ağırlığına ve uzunluğuna ve kaydırma kılavuzuna denk
gelen profile uygun çapa sahip olmaları gerekir. Tekerleklerin sayısı
ve pozisyonu, ağırlığın uygun ve sabit şekilde dağılmasını sağlamalıdır.
Konsol kapı olması durumunda asma kanada ait sağlam hareket sistemi.
Kanadın dikey salınımlarını engelleyen üst sınırlama kılavuzunun
varlığı. Kanat, hiçbir durumda kendi kılavuzlarından çıkmamalı ve
düşmemelidir. İyi durumdaki, yağlanmış, boşlukları olmayan veya
sürtünmeyen tekerlekler, merdaneler ve rulmanlar.
Kanadın hareketini sınırlandırmak için açılma ve kapanma durumundaki
mekanik harici kilitlerin varlığı. Kilitler, uygunsuz kullanım halinde
de (serbest harekette manüel olarak çalıştırılan kanat) kanadın olası
bir darbesine dayanıklı olmak için uygun şekilde boyutlandırılmış
ve sıkıca sabitlenmiş olmalıdır. Mekanik kilitler, kanadın durduğu
pozisyonların dışında 50 mm'ye konumlandırılmalı ve kaydırma
kılavuzunun içinde kanadın sürekliliğini sağlamalıdır.
Döşemedeki eşikler ve çıkıntılar, uygun şekilde biçimlendirilmelidir
veya takılma veya kayma risklerini engellemek için işaretlenmelidir.
Olası tespit döngüleri kurulumu için, özel talimatlara bakın.
Kişilerin ezilme/yakalanma riskinden korumaya yönelik, açık kanadın
en çıkıntılı kısmı ve duvar (ya da sabit başka bir parça) arasında bir
güvenlik açıklığının varlığı. Alternatif olarak, açılmadaki kuvvetin
yürürlükteki standart tarafından izin verilen maksimum limitler dahi-
linde olduğunu kontrol edin.
Ellerin sürüklenme riskinden korumaya yönelik, sabit ve hareketli
parçalar arasındaki güvenlik açıklıklarının varlığı. Alternatif olarak,
parmakların içeri girmesini engelleyen korumaları tatbik edin.
Ayakların tekerleklerin altında ezilme ve sürüklenme riskinden ko-
rumaya yönelik, zemin ve kanadın alt kenarı arasında bir güvenlik
açıklığının varlığı. Alternatif olarak, ayağın içeri girmesini engelleyen
korumaları tatbik edin.
Kesilme ve kancayla yakalanma risklerini önlemek için, keskin
kenarların ve çıkıntılı parçaların mevcut olmaması. Alternatif olarak,
keskin kenarların ve çıkıntılı parçaları ortadan kaldırın veya uygun
şekilde koruyun.
Vücut uzuvlarının kesilme riskini önlemek için, hem sürgülü
kanat üzerinde hem de parmaklık üzerinde mazgal deliklerinin
olmaması. Alternatif olarak, mazgal deliklerine koruyucu bir ızgara
tatbik edin. Izgaraların boyutu, hareketli ve sabit parça arasındaki
mesafeye ilişkin olarak korunacak vücut uzuvlarının içeri girmesini
engellemelidir.
Vücut uzuvlarının ezilmesini önlemek için minimum boşlukların tanımı
için, EN 349 Standardına başvurun. Tehlikeli bölgelere ulaşılmasını
engellemek için güvenlik mesafelerinin tanımı için, EN ISO 13857
Standardına danışın.
Eğer kurulum alanına motorlu taşıtların çarpma olasılığı varsa, tahrik
motorunun güvenliği için uygun koruyucu yapılar hazırlayın.
BLIZZARD 400-800 C ENC 11 532104 - Rev.A
1
2
3
1
4
5
6
7
8
5
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
5. KURULUM
5.1 GEREKEN ALETLER
!
Uygun aletler ve ekipmanlar ile ve yürürlükteki Yönetmeliklere uygun
çalışma ortamında çalışın.
8 Semboller: iş aletleri
17 - 13 - 10 - 8
Belirtilen ölçülerde ALTIGEN ANAHTAR
x.x Nm
TORK REGÜLASYONLU ARAÇ - güvenlik için gerekirse, tork regülasyonlu
ve SIKMA TORKU değerine sahip bir alet gösterilmektedir. Örn.: 2.5 Nm
değerine ayarlanan ALTIGEN ANAHTAR 6
6
2.5 Nm
ELEKTRİKÇİ MAKASI
6.5 - 5.5 - 3.6
Belirtilen ölçülerde METAL İÇİN MATKAP UCU
M8
Belirtilen ölçülerde ERKEK KILAVUZ (çelik kremayer dişlisini vidalamak için)
SU TERAZİSİ
1 Şebeke beslemesi 3G1.5mm
2
2 Manyetotermik anahtar
3 Bağlantı kutusu
4 Blizzard tahrik motoru
5 TX fotosel Bus G-Way
6 RX fotosel Bus G-Way
7 Anahtarlı buton
8 Flaşör
4.3 TESISAT TIPI
Cihaz türü, BLIZZARD 400-800 C ENC uygulaması hakkında sadece örnek amaçlı bir temsil olup, ayrıntılı bir temsil teşkil etmemektedir.
METRE
EL MENGENESİ
KAYNAK MAKİNESİ (çelik kremayer dişlisine kaynak yapmak için)
AÇILI TAŞLAYICI
0 1 2 3 4 5 6
KALİBRE
SIYIRMA VE SIKIŞTIRMA PENSESİ
2.5
Belirtilen ölçülerde DÜZ TORNAVİDA
2.5
Belirtilen ölçülerde YILDIZ TORNAVİDA
T20 - T15
Belirtilen ölçülerde TORX ANAHTARI (elektronik kart)
BLIZZARD 400-800 C ENC 12 532104 - Rev.A
8
83
260
ø29
36 49
53
15
9
8-18
90°
0-50
50
7
90°
0-50
95
288
132
50
6
288
132
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
NAYLON KREMAYER DIŞLISININ KONUMLANDIRILMASI
Taban düzlemi
Naylon kremayer dişlisi
5.2 KURULUM ÖLÇÜLERI
TABAN PLAKASININ KONUMLANDIRILMASI
Sağa doğru açılma Sola doğru açılma
DINGIL MESAFELERI
BLIZZARD 400-800 C ENC 13 532104 - Rev.A
10
14
90
8-18
30
11
2x17
0 1 2 3 4 5 6
12
50
328
172
1
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
Taban düzlemi
Çelik kremayer dişlisi
5.3 TABAN PLAKASI
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
Li
İşleme devam etmeden önce gereken kablo geçiş borularının olup
olmadığını kontrol edin (§ 4.3).
Taban plakası ve ilişkin vida ve contalar, tedarik içinde olmayan
aksesuarlardır.
1. Taban plakasını 11deki gibi monte edin; İki altıgen anahtarı
kullanarak, makine ile birlikte verilen M10 ölçüsündeki somunları
ve kilitleme somunlarını sıkın.
2. § 5.2 ve 12ye bakarak, bir süpürgelik gerçekleştirin.
3. Kablo geçiş borularını delikten (12-1) çıkartın ve taban plaka-
sının etrafına duvar örün.
Li
Plakayı betona batırmayın.
4. Bir su terazisi kullanarak, yataylığı kontrol edin ve beton sertleş-
meden olası düzeltici faaliyetleri yerine getirin (12).
ÇELIK KREMAYER DIŞLISININ KONUMLANDIRILMASI
BLIZZARD 400-800 C ENC 14 532104 - Rev.A
12
15
13
3 1
2
18
14
2x17
1
2
0 1 2 3 4 5
6
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
5.4 TAHRIK MOTORUNUN SABITLENMESI
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
!
Tabana tutturarak tahrik motorunu yukarı kaldırın.
Li
İşleme devam etmeden önce, betonun sertleşmesini bekleyin.
1. Kabloları, tahrik motoru üzerinde mevcut olan iki delikten geçirin
(13-1).
2. Yuvaları ve plakanın vidalarını aynı hizaya getirerek tahrik moto-
runu konumlandırın (13-2).
3. Kabloları makine ile birlikte verilen plastik kurtağızlarından geçirin;
kurtağızlarını deliklere takın (13-3).
!
Eğer iki delikten biri kabloları geçirmek için kullanılmazsa, sağlam
plastik kurtağzını takın.
4. Dört adet destek somunu üzerinde işlem yaparak, tahrik motoru-
nun tabanını taban plakasından 18mm'ye getirin (14-1).
5. Dört adet rondelayı ve dört adet M10 ölçüsündeki kilitleme
somununu, taban plakası ile birlikte verilen, 14-2'deki gibi
monte edin.
6. Pinyon dişlisi ve kanat arasında 13.5mm’lik bir mesafeye riayet
edin (§ 5.2).
7. Bir su terazisi kullanarak, tahrik motorunun yataylığını kontrol
edin (14): Destek somunları üzerinde işlem yaparak, olası
düzeltmeleri yapın (14-1).
8. İki adet altıgen anahtarı kullanarak, dört adet kilitleme somununu
geçici olarak sıkın (14-1-2).
5.5 MANÜEL ÇALIŞTIRMA
!
Tesisattaki gerilimi kesin ve otomasyonun manüel hareket ettirme ve
otomatik çalıştırmaya geri döndürme işlemlerini yerine getirmeden
önce hareketsiz olduğundan emin olun.
Opsiyonel aksesuar olarak kişiselleştirilen anahtar ile sıkmak gerekir.
MANÜEL DEBLOKAJ
1. Deblokaj donanımı üzerindeki plastik tıpayı açın (15-1).
2. Demir bir para veya kişiselleştirilen anahtar kullanarak, kilidi saat
yönünde döndürün (15-1).
3. Düğmeyi saat yönünde döndürün (15-2).
OTOMATIK ÇALIŞMAYA GERI DÖNÜLMESI
1. Düğmeyi saat yönünün tersinde döndürün.
2. Kilidi saat yönünün tersinde döndürün.
3. Mekanik sistem tutuluncaya kadar, kapıyı manüel olarak hareket
ettirin.
BLIZZARD 400-800 C ENC 15 532104 - Rev.A
13
1
16
18
19
1
17
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
5.6 KREMAYER DIŞLISININ MONTAJI
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
!
- Ara parçaları ASLA kremayer üzerine kaynaklamayın.
- Kremayer dişlisi parçalarını ASLA birbirine kaynaklamayın.
- Kremayer dişlisi üzerinde ASLA gres yağı veya diğer yağlama mad-
delerini kullanmayın.
Kremayer dişlisinin montajı, kanadın birkaç kez elle hareket ettiril-
mesini gerektirir.
ÇELIK KREMAYER DIŞLISI - LEHIMLEME
!
Kaynak işlemlerinin çok düzgün yapılması gerekmektedir. Düzgün
yapılmaması güvenliği tehlikeye atabilir.
1. Kanat boyu için gerekli tüm kremayer parçalarını hazırlayın (16):
- Her bir kremayer üzerine 3 adet ara parça vidalayın
- Ara parçaları yuvaların üst kısmı ile temas edecek şekilde
yerleştirin, bu kılavuzun alçaltılması durumunda herhangi bir
ayarlamanın yapılmasını sağlar (16)
- Kremayer parçasını kısaltmak gerekirse, parçayı yuva sonunda
bir hortumla kesin (19).
2. Kanadı elinizle açın.
3. Pinyon üzerine bir kremayer parçasını yerleştirin. Bir su terazisi
ile yataylığını kontrol edin ve el mengenesi ile kanat üzerine
sabitleyin (17).
4. İlk ara parçayı kanada kaynaklayın (17-1), sonra pinyon
üzerine yerleştirilmiş olan kremayer dişlisi ile kanadı hareket
ettirin. Yataylığı kontrol edin ve diğer ara parçaları kaynaklayın.
!
Kaynak işlemi sırasında oluşabilecek sıçramalara karşı motor redüktörü
koruyun. Kaynak makinesinin gövdesini ASLA motor redüktör üzerine
koymayın.
5. Kanadı hareket ettirin. Bir sonraki kremayer parçasını pinyon
üzerine yerleştirin ve bir önceki ile temas kurmasını sağlayın.
- Bir kremayer parçasına yerleştirilmiş dişlileri faz durumuna getirin
ve el mengenesi ile geçici olarak monte edin (18).
6. Bir su terazisi ile yataylığını kontrol edin. Ara parçaları kaynaklayın
(4. adımda olduğu gibi). El mengenesini kaldırın.
7. Tüm kremayer parçaları için 5. adımdan sonraki adımları tekrar
edin.
BLIZZARD 400-800 C ENC 16 532104 - Rev.A
6.5
13
M8
21
6.5
13
M8
22
1
2
5.5 10
23
1
2
20
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
ÇELIK KREMAYER DIŞLISI - VIDAYLA SABITLEME
Li
Kremayer dişlilerinin kurulum aksesuarları, alüminyum veya çelik
kanatlar için vidalar içerir. Farklı malzemeler olması halinde, özel
vidalar kullanın.
1. Kanadı elinizle açın.
2. Pinyon üzerine bir kremayer parçasını yerleştirin.
3. Kremayer dişlisi ve kanat arasına bir ara parça yerleştirin. Bir su
terazisi ile yataylığını kontrol edin. Kanat üzerinde delme noktasını
işaretleyin (20).
- Ara parçayı yuvaların üst kısmı ile temas edecek şekilde yerleştirin,
bu kılavuzun alçaltılması durumunda herhangi bir ayarlamanın
yapılmasını sağlar (20-1).
4. Delik açın ve deliğe vida dişi açın (20).
5. Vidalar ve rondela ile sabitleyin (20).
6. Pinyon üzerine yerleştirilmiş olan kremayer dişlisi ile kanadı
hareket ettirin. Diğer sabitleme noktaları için 3 ila 5 arasındaki
adımları tekrar edin.
7. Kanadı hareket ettirin. Bir sonraki kremayer parçasını pinyon
üzerine, bir önceki ile temas kuracak şekilde yerleştirin.
- Bir kremayer parçasına yerleştirilmiş dişlileri faz durumuna getirin
ve el mengenesi ile geçici olarak monte edin (21).
8. Diğer sabitleme noktaları için 3 ila 6 arasındaki adımları tekrar
edin. El mengenesini kaldırın.
9. Kanat boyunca gerekli olan tüm kremayer parçaları için 7. adımdan
sonraki adımları tekrar edin.
10. Kremayer parçasını kısaltmak gerekirse, parçayı yuva sonunda bir
hortumla kesin (22).
NAYLON KREMAYER DIŞLISI
1. Bir kremayer dişlisi parçasını pinyon dişlisi üzerine yerleştirin
(23).
2. Bir su terazisi ve bir el mengenesi kullanarak, yataylığını kontrol
edip parçayı kanada sabitleyin (23).
3. Yuvaların ortasını delin (23-1). Uygun vidalar ve rondelalar
ile sabitleyin.
!
Kanadın yapı malzemesine uygun özel tespit vidaları kullanın. Ayrı
malzeme olarak, alüminyum veya çelik ve rondelalar için kendinden
kılavuzlu vidalar mevcuttur (23-2).
BLIZZARD 400-800 C ENC 17 532104 - Rev.A
24
5.5
10
1
2
17
0 1 2 3 4 5
6
40
Nm
27
1.5
1
2
26
25
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
!
Kanadı elinizle hareket ettirin. Bir sonraki parçayı, bir önce-
kinin sonuna kenetleyerek monte edin ve pinyona yerleştirin
(24). Bir su terazisi ile yataylığını kontrol edin.
4. Yuvaların ortasını delin. Uygun vidalar ve rondelalar ile sabitleyin.
5. Kanat boyunca gerekli olan tüm kremayer parçaları için 4. ve 5.
adımları tekrar edin.
6. Bir parçayı kısaltmak gerekirse, parçayı yuva sonunda bir hortumla
kesin (25).
5.7 REGÜLASYONLAR VE KONTROLLER
RİSKLER
BİREYSEL KORUYUCU TERTİBATLAR
Li
Bu paragrafta açıklanan işlemler, tahrik motorunun sağlamlığı ve
işleyişi için önemlidir.
1. Kremayer dişlisinin montajı tamamlandıktan sonra, tahrik moto-
runu 1.5mm alçaltmak için (26-1) dört adet destek somunu
üzerinde işlem yapın (27-1).
2. Bir su terazisi aracılığıyla tahrik motorunun yataylığını kontrol
edin (27).
3. Basit bir altıgen anahtar ve dinamometre kullanarak, minimum
40Nm tork değerinde üstteki dört adet kilitleme somununu sıkın
(27-2).
4. Kapıyı manüel olarak hareket ettirin ve şunları kontrol edin:
- hareket boyunca kremayer dişleri ve pinyon dişleri arasındaki
mesafenin 1.5 mm olduğunu;
- hareket boyunca pinyon dişlisinin içinde kremayer dişlisinin kaldığını
(26-2);
- kanat ve tahrik motorunun hiçbir noktada müdahale etmediğini;
- sürtünme olmadığını.
BLIZZARD 400-800 C ENC 18 532104 - Rev.A
8.8.
M
{
{
-
-
+
N
L
PE
24 V
"
500 mA max
24 V
"
/15 W max
230 V~
115 V~ *
OPEN A
OPEN B
STOP
BUS
BUS
LAMP
LAMP
W.L. -
W.L. +
OUT -
+24V
MOT
MOT
1 2 3 4 5 6
DISPLAY
J4
J6
J7
IC14
DL10
DL9
DL8
DL2
DL7
DL3
DL5
+ - F
DL1
J10
F1
J17
DL6
DL4
J9 J15 J13
J18
J2
28
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
6. SPRINT M24 KARTI
AÇIKLAMALAR:
J2 Şebeke besleme için bağlantı terminali
J4 Için bağlantı terminali Bus G-Way
J6 Aksesuarlar için bağlantı terminali
J7 GENIUS RQFZ radyo modülü için konektör
J9 Flaşör için bağlantı terminali
J10 Batarya kiti için konektör GENIUS
J13 OUT çıkışı için bağlantı terminali
J15 W.L. çıkışı için bağlantı terminali
J17 Encoder için konektör
J18 Motor için bağlantı terminali
IC14 Pozisyon sivici sensörü
F1 Şebeke besleme sigortası
AÇIKLAMALAR:
DL1 Bus G-Way cihazı sinyal ledi aktif - BUS
DL2 Bus G-Way cihazı tanılama ledi- BUS MON.
DL3 RADIO1 sinyal ledi
DL4 RADIO2 sinyal ledi
DL5 Sinyal ledi radyo hafızası dolu
DL6 FCC durum ledi
DL7 FCA durum ledi
DL8 STOP durum ledi
DL9 OPEN B durum ledi
DL10 OPEN A durum ledi
+ + düğmesi
- -
düğmesi
F F düğmesi
9 Teknik veriler
SPRINT M24 SPRINT M24 115V
Şebeke besleme gerilimi 210-250 V~ 50/60 Hz 105-125 V~ 50/60 Hz
Sigorta F1 2.5 A T 5 A T
Maks güç 150 W 150 W
Maks aksesuar yükü 24 V
"
500 mA 500 mA
Çalışma sıcaklığı -20 °C +55 °C -20 °C +55 °C
Flaşör 24 V
"
- 15 W 24 V
"
- 15 W
* Şebeke beslemesi, kart türüne
göre 230 V~ veya 115 V~ arasında
olabilir.
BLIZZARD 400-800 C ENC 19 532104 - Rev.A
29
1 2 3 4 5 6
OPEN A
OPEN B
STOP
-
-
+
2.5
J6
24 V
"
15 W max
LAMP
LAMP
2.5
J9
24 V
"
100mA max
W.L. -
W.L. +
2.5
J15
24 V
"
100mA max
OUT -
+24V
2.5
J13
30
31
32
33
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
6.1 BAĞLANTILAR
Li
MASTER-SLAVE yapılandırması durumunda, önce § 10‘u okuyun.
Çıkışların maks. yüküne riayet edin.
AKSESURLAR İÇİN BAĞLANTI TERMİNALİ (30).
Li
Aynı giriş üzerindeki birden fazla N.O. kontağı paralel bağlanmalıdır.
Aynı giriş üzerindeki birden fazla N.C. kontağı seri bağlanmalıdır
(29).
GİRİŞLER:
1 OPEN A N.O.: Aktif ise, kapının tamamen açılmasına kumanda eder.
2 OPEN B
N.O. kontak: Aktif ise, kapının kısmen açılmasına kumanda eder.
Gelişmiş Programlamada (
Ob) aşağıda belirtilenler gibi yapılan-
dırılabilir:
SAFE - Açık durumdaki şerit için N.C. kontağı.
CLOSE - N.O. Kontağı: Aktif ise, kapının kapanmasını kumanda eder.
Li
b veya C lojiği olması durumunda, Gelişmiş Prog-
ramlamada girişi CLOSE olarak OPEN B şeklinde
yapılandırmak zorunludur (Ob = 02).
3 STOP N.C. durma kontağı
Gelişmiş Programlamada (
SP) aşağıda belirtilenler gibi yapılan-
dırılabilir:
SAFE - Kapalı durumdaki emniyet şeridi için N.C. kontağı.
ÇIKIŞLAR:
4-5
-
Aksesuarların negatif değeri (500 mA maks).
6
+ Aksesuarların pozitif değeri (24 V
"
/500 mA maks).
Paralel haldeki N.O. kontak örneği
Serideki N.C. kontakları örneği
FLAŞÖR BAĞLANTI TERMİNALİ (31)
Li
Flaşör, karta bağlanırsa, otomasyonun hareket halinde olduğunu
bildirir.
24 V
"
luk flaşörün bağlantısı için bağlantı terminali.
Maks. yük: 15 W.
W.L. ÇIKIŞI İÇİN BAĞLANTI TERMİNALİ (32)
Çıkış, Gelişmiş Programlamada (
OL) gösterge veya zamanlayıcı lamba
olarak yapılandırılabilir.
Aktif olduğu zaman 24 V
"
verir.
Maks. yük: 100 mA.
OUT ÇIKIŞI İÇİN BAĞLANTI TERMİNALİ (33)
Çıkış Gelişmiş Programlamada yapılandırılabilir. Tetikleyici koşulu
O1
fonksiyonunda ayarlanabilir.
Aktif olduğu zaman 24 V
"
verir.
Maks. yük: 100 mA.
BLIZZARD 400-800 C ENC 20 532104 - Rev.A
J17
J10
J7
2.5
J4
M
MOT
MOT
2.5
J18
34
35
36
37
38
Orijinal talimatların çevirisi
TÜRKÇE
MOTOR İÇİN BAĞLANTI TERMİNALİ (34)
Elektrikli motorun bağlantısı için bağlantı terminali.
Elektrikli motorun kablosu, fabrikada bağlanır.
ENCODER İÇİN KONEKTÖR (35)
Encoder’in bağlantısı için konektör
Encoder’in kablosu, fabrikada bağlanır.
Li
Encoderin otomasyonunun çalışması için her zaman bağlı olmalıdır.
BATARYA KİTİ İÇİN KONEKTÖR (36)
Batarya kitinin bağlantısı için konektör GENIUS (opsiyonel aksesuar).
Li
Revizyon 1’li batarya kitleri uyumlu değildir: Revizyonun 1A veya daha
yukarısı olması gerekmektedir. Batarya kiti kartının üzerindeki etikete
bakarak revizyonu kontrol edin.
RADYO RQFZ MODÜLÜ İÇİN KONEKTÖR (37)
GENIUS radyo modülü RQFZ’nin takılması için konektör (opsiyonel
aksesuar). Kart kapalı olduğu zaman, modülü takın.
FOTOSEL VE BUS ŞERITLERI
SPRINT M24 kartı, fotoselin ve Bus şeritlerinin kurulmasına imkan tanır.
Bus cihazını SPRINT M24‘ün J4 bağlantı terminaline paralel olarak
bağlayın (38). Fotosellerin ve Bus şeritlerinin bağlantısı kutuplu
değildir.
Li
İzin verilen maksimum Bus G-Way kablosu uzunluğu 100 m’dir.
Gelişmiş Programlamada fotosellerin ve engelden inversiyon standart
işleyişini değiştirmek mümkündür (
Ph, OP, IP).
TÜR STANDART İŞLEYİŞ
Kapanma
durumundaki
fotoseller
Kapanma fazında aktif Harekete geçirirseniz, açılış hareketini
tersine çevirir
Açılma
durumundaki
fotoseller
Açılış fazında aktif Etkinleştirirseniz, hareketi keserler ve
serbest kaldığında kapalı konuma ters
dönerler
Açılma ve
kapanma
durumundaki
fotoseller
Hem açılış hem de kapa-
nış fazında aktiflerdir
Etkinleştirirseniz, hareketi keserler ve
serbest kaldığında ters dönerler
Tahrik edici
olarak foto-
seller
Her zaman aktiflerdir Etkinleştirirseniz, OPEN komutu gönde-
rirler
Kapalı
durumda Bus
şeritleri
Kapanma fazında aktif Bir engeli tespit ettiklerinde, hareketi
açık konuma kadar ters çevirirler. Ardı
ardına gelen engellerin ikincisinde kapı
durur (
St = 02).
Açık durumda
Bus şeritleri
Açılış fazında aktif Bir engeli tespit ettiklerinde, hareketi
kapalı konuma kadar ters çevirirler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Genius Blizzard 400C 800C Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları