Peg-Perego VIAGGIO SUREFIX El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

107
системой ISOFIX).
Системы крепления с
использованием статических
или оснащенных инерционной
катушкой трехточечных ремней
безопасности (термин UNIVERSAL
ниверсальное) указывает на
совместимость с сиденьями
транспортных средств, оснащенных
ремнями безопасности таких типов).
В верхней части таблички
указана торговая марка компании-
производителя и название изделия.
Буква E в кружке означает, что изделие
сертифицировано в Европе, а цифра
указывает на страну, предоставившую
сертификацию изделия (1: Германия,
2: Франция, 3: Италия, 4: Нидерланды,
11: Великобритания, 24: Республика
Ирландия).
Номер сертификации: если номер
начинается с 04, это указывает на
соответствие четвертой поправке
ействующей в настоящее время)
стандарта R44.
Ссылочный стандарт: UN/ECE R44/04.
Заводской серийный номер:
согласно условиям сертификации
каждое автокресло имеет
индивидуальный номер.
PEG-PEREGO S.p.A.
Peg-Perego S.p.A.
сертифицирована по ISO
9001. Сертификация
гарантирует заказчикам и
потребителям, что
компания работает, соблюдая принципы
гласности и доверия. Компания
Peg-Perego имеет право вносить в
любой момент изменения в модели,
описанные в настоящем издании, по
причинам технического или
коммерческого характера. Peg-Perego
находится к услугам своих клиентов для
полного удовлетворения всех их
требований. Поэтому, для нас очень
важно знать мнение наших клиентов.
Поэтому, мы будем вам признательны,
если после использования нашего
изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ
УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ,
которую можно найти на нашем сайте в
Интернете, высказывая свои замечания
или рекомендации. www.pegperego.com
Служба обслуживания
Peg-Perego
В случае утери или порчи аксессуаров,
применяйте только фирменные
запасные части производства
компании Peg Pérego. Для выполнения
ремонта, замены запасных частей
и получения информации об
устройстве обращайтесь в службу
послепродажного обслуживания Peg
Pérego, сообщив, при его наличии,
серийный номер продукта:
тел.: 0039/039/60.88.213
факс 0039/039/33.09.992
сайт в интернете:
www.pegperego.com
TR_Türkçe
Peg-Pérego ürünlerinden
birini seçtiğiniz için
teşekkür ederiz.
Araç koltuğu, Viaggio 2/3,
Kemerli “üniversal” model
ırlığı 15 ila 36 kg arasında dişen
(3 ila 12 yaş arası) çocuklar in UN/ECE
R44/04 sayılı Avrupa Standardına uygun
olarak onaylanmışr.
Tümüyle olmasa da çu ar koltuğuyla
uyumludur.
Ar kullanma ve bakım kılavuzunda
üniversal” sabitleme sistemleriyle uyumlu
olduğu belirtiliyorsa çocuk ar koltuğu
doğru şekilde kurulabilir.
Bu çocuk koltuğu üniversal” olarak
flandırır ve onay etiketine sahip
olmayan önceki modele kıyasla daha
onay ölçütlerini karşılar.
Bu çocuk koltuğu yalzca UN/ ECE
16 sayılı yönetmeliğe veya eşdeğer
netmeliklere göre onay, sabit veya
makaralı üç nokta emniyet kemerleriyle
donalmış onay araçlarda kullanılabilir.
İki sabitleme noktana veya yalnızca
karından sabitleme noktasına sahip
emniyet kemerleriyle birlikte kullanılma
yasaktır.
Araç koltuğu, Viaggio 2/3,
Kemerli ve Surefix sistemli
“yarı-üniversal” model
ırlığı 15 ila 36 kg arasında dişen
(3 ila 12 yaş arası) çocuklar in UN/ECE
R44/04 sayılı Avrupa Standardına uygun
108
olarak onaylanmışr.
Bu çocuk araç koltuğu “yarı-üniversal”
olarak sınıflandırılır ve bu talimatların
ekinde belirtilen ar modellerinin
koltuklarına sabitlenebilir.
Bu çocuk koltuğu aynı zamanda UN/
ECE 16 sayılı standarda veya eşdeğer
netmeliklere göre onay, sabit veya
makaralı üç nokta emniyet kemerleriyle
donalmış onay araçlarda kullanılabilir.
İki sabitleme noktana veya yalnızca
karından sabitleme noktasına sahip
emniyet kemerleriyle birlikte kullanılma
yasaktır.
UYARI
Kullanmadan önce tüm talimatları
dikkatli bir şekilde okuyun ve bu
talimatları ileride bvurmak üzere
venli bir yerde saklayın. Kurulum
talimatlarının tam olarak izlenmemesi
çocukların ciddi tehlikelere maruz
kalmasına neden olabilir.
Viaggio 2/3 ürünü yetişkinler tarandan
birleştirilmeli ve kurulmalıdır. Araç koltu
çocuk içine oturtulmadan birleştirilmeli
ve kurulmalıdır.
Seyir esnanda çocuğunuzu kucınıza
almayın veya araba koltuklarına
oturmana izin vermeyin. şük hızlarda
dahi ani frende çocuk kolayca ileri
rlayabilir.
Parmaklarınızı mekanizmalarınine
sokmayın.
Kaza anında çocuk koltuğunda oturan
çocuğu yaralayabilecek bagajlara veya
diğer nesnelere özellikle dikkat edin.
Ar koltuğunun serbest kalmasına
neden olabileceklerinden tavsiye
edilenler dışındaki kurulum ntemlerini
kullanmayın.
Çocuk araç koltuğunu araca
sabitlemekte kullanılan üç noktalı emniyet
kemerinin uygun gerginlikte olduğundan
ve bükülmediğinden emin olun.
Çocuk araç koltuğunda otururken
çocuğunuzu gözetimsiz rakmayın:
uyudunda dahi daima çocunuzu
izleyin.
Ar hareket halindeyken kesinlikle
çocuğu koltuktan kaldırmayın.
Çocuk araç koltuğunun koltuğun
veya kapının hareketlismıyla bloke
olmağından emin olun.
Çocuğun gövdesine ırı ba
uygulamadıklarından emin olarak
kemerlerin yükseklik ve gerginliklerini
ayarlayın. Emniyet kemerinin
lmedinden ve çocuğun kemeri
amayacağından emin olun.
Bamları ırı ısınarak çocunuzun
narin cildinde yaralanmalara yol
abileceğinden drudan gün ışığına
maruz kalğı durumlarda araç koltuğunu
araçta bırakmayın. Çocuğunuzu
oturtmadan önce koltuğun çok cak
olmağından emin olun.
Çocuk araç koltuğunu astarsız
kullanmayın. Bu astar koltuğun ayrılmaz
paası ve emniyet açısından zorunlu
olduğundan imalatçı tarafından özellikle
onaylanmadıkça başka bir astarla
değiştirilmemelidir.
Emniyet açından zorunlu olduklarından
polistiren paalaçıkarmayın veya
değiştirmeyin.
Herhangi bir şüpheye düşerseniz, bu
çocuk araç koltuğunun imalatçısıyla veya
perakendecisiyle blantı kurun.
Bu ün artan seri numarasına sahiptir.
Yapıştırma veya dikilm etiketleri
çıkarmayın. Bu etiketlerin çıkarılması
ürünün standartlara uygun olmamasına
yol açabilir.
Yapısal hasar görmüş olabilecinden
ve tehlike yaratabileceğinden kırıksa,
paalaeksikse, ikinci else veya kaza
sonucu ağır darbelere maruz kalmışsa
çocuk araç koltuğunu kullanmayın.
Üründe tadilat yapmayın.
Onarım, paa değişikliği ve ünle ilgili
bilgi için saş sonrası hizmetlerle bağlan
kurun. Daha çok bilgi almak için bu
kılavuzun son sayfasına gidin.
Çocuk araç koltuğu Isofix blantı
aparatları kullalarak sabitlenecekse,
donalardan ayırmayın. Ar koltuğu
yerine yalnızca emniyet kemeriyle
sabitlenmişse, kullanılmadığında çıkarabilir
ve bagajda saklayabilirsiniz.
İmalatçı veya yetkili merciler tarandan
onaylanmamış aksesuarları kullanmayın.
1_ ÖNEMLİ
"Viaggio 2/3": Grup 2/3 olan bu araç
koltu seyir yönüne bakacak şekilde
kurulmalıdır.
“Viaggio 2/3” ürününü seyir yönüne
ters yönde veya yanlamasına konumda
kurmayın.
Çocuk koltuğunun arka koltuklara
ve yolcu tarafına yerleştirilmesi daima
tavsiye edilir.
Çocuk koltuğu ön kolta kurulmuşsa,
ğüs panelinde olabildince uza
yerleştirilmesi tavsiye edilir.
Viaggio 2/3 kurulumunda sorun
yaşıyorsaz, koltuğu çıkarmadan koltuk
başlığını kaldırmayı deneyin.
109
kullanmayın.
Çocuk araç koltuğunu araca
sabitlemekte kullanılan üç noktalı emniyet
kemerinin uygun gerginlikte olduğundan
ve bükülmediğinden emin olun.
Çocuk araç koltuğunda otururken
çocuğunuzu gözetimsiz rakmayın:
uyudunda dahi daima çocunuzu
izleyin.
Ar hareket halindeyken kesinlikle
çocuğu koltuktan kaldırmayın.
Çocuk araç koltuğunun koltuğun
veya kapının hareketlismıyla bloke
olmağından emin olun.
Çocuğun gövdesine ırı ba
uygulamadıklarından emin olarak
kemerlerin yükseklik ve gerginliklerini
ayarlayın. Emniyet kemerinin
lmedinden ve çocuğun kemeri
amayacağından emin olun.
Bamları ırı ısınarak çocunuzun
narin cildinde yaralanmalara yol
abileceğinden drudan gün ışığına
maruz kalğı durumlarda araç koltuğunu
araçta bırakmayın. Çocuğunuzu
oturtmadan önce koltuğun çok cak
olmağından emin olun.
Çocuk araç koltuğunu astarsız
kullanmayın. Bu astar koltuğun ayrılmaz
paası ve emniyet açısından zorunlu
olduğundan imalatçı tarafından özellikle
onaylanmadıkça başka bir astarla
değiştirilmemelidir.
Emniyet açından zorunlu olduklarından
polistiren paalaçıkarmayın veya
değiştirmeyin.
Herhangi bir şüpheye düşerseniz, bu
çocuk araç koltuğunun imalatçısıyla veya
perakendecisiyle blantı kurun.
Bu ün artan seri numarasına sahiptir.
Yapıştırma veya dikilm etiketleri
çıkarmayın. Bu etiketlerin çıkarılması
ürünün standartlara uygun olmamasına
yol açabilir.
Yapısal hasar görmüş olabilecinden
ve tehlike yaratabileceğinden kırıksa,
paalaeksikse, ikinci else veya kaza
sonucu ağır darbelere maruz kalmışsa
çocuk araç koltuğunu kullanmayın.
Üründe tadilat yapmayın.
Onarım, paa değişikliği ve ünle ilgili
bilgi için saş sonrası hizmetlerle bağlan
kurun. Daha çok bilgi almak için bu
kılavuzun son sayfasına gidin.
Çocuk araç koltuğu Isofix blantı
aparatları kullalarak sabitlenecekse,
donalardan ayırmayın. Ar koltuğu
yerine yalnızca emniyet kemeriyle
sabitlenmişse, kullanılmadığında çıkarabilir
ve bagajda saklayabilirsiniz.
İmalatçı veya yetkili merciler tarandan
onaylanmamış aksesuarları kullanmayın.
1_ ÖNEMLİ
"Viaggio 2/3": Grup 2/3 olan bu araç
koltu seyir yönüne bakacak şekilde
kurulmalıdır.
“Viaggio 2/3” ürününü seyir yönüne
ters yönde veya yanlamasına konumda
kurmayın.
Çocuk koltuğunun arka koltuklara
ve yolcu tarafına yerleştirilmesi daima
tavsiye edilir.
Çocuk koltuğu ön kolta kurulmuşsa,
ğüs panelinde olabildince uza
yerleştirilmesi tavsiye edilir.
Viaggio 2/3 kurulumunda sorun
yaşıyorsaz, koltuğu çıkarmadan koltuk
başlığını kaldırmayı deneyin.
2_ Ürünün bileşenleri
Paket içeriğini kontrol edin ve eksik parça
varsa Müşteri Hizmetleriyle blantı kurun.
_ Çocuk araç koltuğu şunlarıerir: 1
koltuk bğı (a), 1 koltukrtı (b), 1 koltuk
(c).
Orijinal ambalajında temin edilen ün
kullanıma hardır ve özel montaj işlemleri
gerektirmez.
Ürünün özellikleri
3•
Klik sesi geldini duyana kadar çocuk
koltuğunun sırtıkaldırın (Şekil A).
Şekil B’de gösterildiği gibi koltuk rtını iki
kilit aranda hareket ettirebilirsiniz.
4•
Koltuk bğını 6 konumda
ayarlayabilirsiniz. Koltuk başlığının
arkasındaki tutma yerini kaldırın ve
istenilen yüksekliğe getirin.
ÖNEMLİ: çocuk ğünde
çocuğun duruna rekseklin
ayarlanma gerekir.
ÖNEMLİ: bu işlemi tamamladıktan
sonra yerine doğru şekilde
oturduğundan emin olmak için koltuk
başlığını hareket ettirmeyi deneyin.
5•
Viaggio2/3 koltuğu iki adet
yanlamasına ve çıkarılabilir içecek
tutucuyla donatılmıştır.
6•
Viaggio2/3 koltuğunda en üst düzey
konforu sunan bir yatırma sistemi bulunu.
Koltuğu yarmak için öndeki tutma yerini
çekin ve aynı anda koltuğu kaldırın.
7•
mkünse çocuk uyurken ar
koltuğunun sırtıyarıp, ardından çocuk
koltuğunu aynı eğimde yatırın.
Viaggio 2/3 koltuk sırtı aracın koltuk
rtın imine uyun sağlayarak
çocuğunuza daha fazla konfor sunar.
110
Çocuk araç koltuğunun
emniyet kemerleri ve Surefix
donatılarla sabitlenmesi
Isofix kancalarla
donatılmış araçlar için
Bu yöntem yalzca araç Isofix kancalarla
donalmışsa kullanılabilir.
Bu kancaların bulunup bulunmağı ve
yerleri hakkında daha fazla bilgi almak
in aracın kullanım kılavuzuna başvurun.
Surefix donatılar daha fazla emniyet
sunar ancak emniyet kemerinin yerini
almaz.
8•
Surefix kancaları germek için şekilde
sterildiği gibi inside koltuğun inde
öndeki ğmeye basın ve el yordayla
gerin.
9•
Surefix konektörleri ar koltuğundaki
Isofix kancalara sabitleyip, “klik sesiyle
yerlerine oturduklarından emin olun (Ok
A). Kemeri gererken aynı anda çocuk araç
koltuğunu (Ok B) araç koltuğunun rtına
doğru itin (Ok C).
ÖNEMLİ: bu işlemi tamamladıktan
sonra kancaların Isofix donatılara doğru
şekilde aldığından emin olmak in
koltuğu hareket ettirmeyi deneyin.
10•
Çocuk ar koltuğunun Surefix
konektörlerini Isofix kancalardan çıkarmak
in koltuğun indeki ön düğmeye ban
ve şekilde gösterildiği gibi kancalarda
bulunan emniyet mandallarına basarak
el yordamıyla ayırabilmek için konektör
kayışla serbest bırakın.
Çocuk ar koltuğunun
emniyet kemeriyle sabitlenmesi
Isofix donatılarla
DONATILMAMIŞ arlar için
11•
Viaggio 2/3 ü şekilde
sterildiği gibi seyir nünde yerleştirin
ve çocuğu koltuğa oturtun.
Çocuğunuzun Viaggio 2/3
ürününde nasıl emniyete
alınacağı
12•
Çocuğunuzu şekilde sterildiği gibi
aracın emniyet kemeriyle emniyete alın.
13•
Aracın emniyet kemerini araca
takın, klik sesiyle yerine oturduğundan
emin olun. Kemerin iki kısmını şekilde
sterildiği gibi konumlandırın.
14•
Sabitleme işlemini tamamlamak için
emniyet kemerini çocuğun omzunun
üzerindeki üst yuvadan çapraz olarak
geçirin.
ÖNEMLİ: emniyet gevşetse, gergin
hale getirin. Emniyet kemerinin
daima gergin ve lmem halde
olduğundan emin olun.
15•
Çocuğun omuzlaşekilde
sterildiği gibi emniyet kemerinin
kesişme noktasının altındaysa, emniyet
kemeri doğru konumdar.
ÖNEMLİ: emniyet kemerleri çocuğun
omuzlandan çok yukarıda veya
ıda olmamalıdır.
Astarın koltuktan çıkarılma
Viaggio 2/3 ürününün astarını çıkarırken
üç bileni olan koltuk başğı, koltuk sırtı
ve koltuğu AYIRMAYIN; birlikte kalmalarını
sağlayın.
ASTARIN KOLTUKTAN ÇIKARILMASI:
16•
Koltuk minderinin küçük kancalarını
bağlan noktalarından çıkarmak için
şekilde gösterilen sırayı izleyin. Orta
kemeri çıkarın.
17•
Şekilde gösterildi gibi sabit bla
çıkarın.
ASTARIN KOLTUK SIRTINDAN
ÇIKARILMASI:
18•
Şekilde gösterildi gibi dışarı çekerek
arka kapağı çıkarın.
19•
Tüm elastik kaşları çıkarın.
20•
Torbaçıkarın.
ASTARIN KOLTUK BLIĞINDAN
ÇIKARILMASI:
21•
şa dru çekerek ve şekilde
sterildiği gibi iki elastik ban çıkararak
koltuk blığının arkasından kapağı çıkarın.
22•
Torbaçıkarın.
Yastıkların bakımı
Tozları gidermek in kumaş parçala
alayın.
Çamaşır makinesinde narinkama
ayarında ve kısa sıkma programında en
çok 30°C sıcaklıkta kayın.
Klorlu ağartıcı kullanmayın.
Ütülemeyin.
Kuru temizlemeye vermeyin.
Lekeleri çölerle çıkarmayın.
Kurutma makinesinde kurutman.
30
°
Astarın geri yerine
takılması
KOLTUK ASTARININ TAKILMASI:
Sabit bağları koltuk kumına geçirin,
kancalarınşaçıkğından emin olun.
En dıştaki üç tanesinden blayarak
111
DONATILMAMIŞ arlar için
11•
Viaggio 2/3 ü şekilde
sterildiği gibi seyir nünde yerleştirin
ve çocuğu koltuğa oturtun.
Çocuğunuzun Viaggio 2/3
ürününde nasıl emniyete
alınacağı
12•
Çocuğunuzu şekilde sterildiği gibi
aracın emniyet kemeriyle emniyete alın.
13•
Aracın emniyet kemerini araca
takın, klik sesiyle yerine oturduğundan
emin olun. Kemerin iki kısmını şekilde
sterildiği gibi konumlandırın.
14•
Sabitleme işlemini tamamlamak için
emniyet kemerini çocuğun omzunun
üzerindeki üst yuvadan çapraz olarak
geçirin.
ÖNEMLİ: emniyet gevşetse, gergin
hale getirin. Emniyet kemerinin
daima gergin ve lmem halde
olduğundan emin olun.
15•
Çocuğun omuzlaşekilde
sterildiği gibi emniyet kemerinin
kesişme noktasının altındaysa, emniyet
kemeri doğru konumdar.
ÖNEMLİ: emniyet kemerleri çocuğun
omuzlandan çok yukarıda veya
ıda olmamalıdır.
Astarın koltuktan çıkarılma
Viaggio 2/3 ürününün astarını çıkarırken
üç bileni olan koltuk başğı, koltuk sırtı
ve koltuğu AYIRMAYIN; birlikte kalmalarını
sağlayın.
ASTARIN KOLTUKTAN ÇIKARILMASI:
16•
Koltuk minderinin küçük kancalarını
bağlan noktalarından çıkarmak için
şekilde gösterilen sırayı izleyin. Orta
kemeri çıkarın.
17•
Şekilde gösterildi gibi sabit bla
çıkarın.
ASTARIN KOLTUK SIRTINDAN
ÇIKARILMASI:
18•
Şekilde gösterildi gibi dışarı çekerek
arka kapağı çıkarın.
19•
Tüm elastik kaşları çıkarın.
20•
Torbaçıkarın.
ASTARIN KOLTUK BLIĞINDAN
ÇIKARILMASI:
21•
şa dru çekerek ve şekilde
sterildiği gibi iki elastik ban çıkararak
koltuk blığının arkasından kapağı çıkarın.
22•
Torbaçıkarın.
Yastıkların bakımı
Tozları gidermek in kumaş parçala
alayın.
Çamaşır makinesinde narinkama
ayarında ve kısa sıkma programında en
çok 30°C sıcaklıkta kayın.
Klorlu ağartıcı kullanmayın.
Ütülemeyin.
Kuru temizlemeye vermeyin.
Lekeleri çölerle çıkarmayın.
Kurutma makinesinde kurutman.
30
°
Astarın geri yerine
takılması
KOLTUK ASTARININ TAKILMASI:
Sabit bağları koltuk kumına geçirin,
kancalarınşaçıkğından emin olun.
En dıştaki üç tanesinden blayarak
küçük kancalakoltuğa sabitleyin,
ardından en içteki ikisini sabitleyin.
Yandaki otomatik düğmeleri ilikleyin.
KOLTUK SIRTI ASTARININ TAKILMASI:
23•
Şekilde sterildiği gibi kumaşın alt
kıs koltuk başlığının arkana geçirerek
torbayı yerine oturtun.
24•
Tüm elastik kayışla yerlerine takın.
25•
Altmdan blayarak ve üst kısma
doğru ilerleyerek örtüyü yerine takın.
KOLTUK BAŞLIĞI ASTARININ
TAKILMASI:
Beyaz polistiren kısma dikkat ederek
torbayı yerine takın.
Tüm elastik kaşları yerlerine takın.
26•
Koltuk başlığının plastik kapağını
resimde gösterildiği gibi yerine
yerleştirin(İlk önce altm, sonra üstteki
çııtlar).
Seri numaraları
27•
Viaggio 2/3 üyle ilgili şu bilgiler
koltuk oturma yerinde bulunur: ürün ismi,
üretim tarihi ve seri numarası.
28•
Viaggio 2/3 ün onayı koltuk
rtın arkasının alt kısmında yer alır.
Ürünün temizliği
Elinızdeki ünün çok az bir bakıma
ihtiya vardır. Temizlik lemleri sadece
yetişkin kişiler tarandan yapılmar.
n hareketli kısımlarının temiz
tutulması ve gerekirse tavsiye edilir.
Plastik kısımlarıperiyodik olarak nemli
bez ile temizleyiniz, çözücü ve benzeri
ürünler kullanmayınız.
Tozdan arınrmak için kumkısımlarını
alayınız.
112
Polistrol darbe emiciyi çözücü veya
benzeri ürünler ile temizlemeyiniz.
Ürünü su, ymur veya kar gibi atmosfer
etkenlerinden koruyunuz; devamlı ve
uzunre güneş altında kalma bir çok
malzemede renk değişikliklerine yol abilir.
Ürünü kuru bir yerde saklayınız.
Onay etiketinin okunması
Bu paragrafta onay etiketinin (turuncu
etiket) nal yorumlanacağı anlatır.
Bu araç koltu arlara iki şekilde
kurulmak üzere onaylanğından etiket
iki adettir:
SUREFIX sabitleme sistemi (YARI-
ÜNİVERSAL işareti çocuk koltuğunun
ISOFIX ile uyumlu oldunu sterir).
Sabit veya atalet makaralı üç noktalı
emniyet kemeri kullalan sabitleme
sistemleri VERSAL terimi ar
koltuğunun bu r emniyet kemerleriyle
donalmış araçlara uygun olduğunu
sterir).
Etiketin üstünde imalaı firmanın ticari
markası ve ürünün adı yer alır.
Daire içindeki E harfi, Avrupa onay
aretidir ve rakam onayın verildiği ülkeyi
sterir (1: Almanya, 2: Fransa, 3: İtalya, 4:
Hollanda, 11: Büyük Britanya, 24: İrlanda
Cumhuriyeti).
Onay numara: bu numara 04 ile
başlıyorsa, R44 Yönetmeliğinin dördün
(halihazırda rlükte olan) değişikliğini
sterir.
Referans alınan standart: UN/ECE R44/04.
Üretim seri numarası: Onay verildiğinde
her ar koltuğu kendi numarasına sahip
olur.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001
sertifikasına haizdir. z
konusu sertifikalandırma,
Kullanıcılara, Şirketin şeffaf
ve güvenilir çalışmala
konusunda garanti sunmaktar. Peg
Prego, bu belgede belirtilen ün
özellikleri üzerinde, teknik ve ticari
gereksinimlere istinaden, arzuladığı zaman
değişiklik yapabilme hakkı saklı tutar.
Peg Prego, gereksinimlerine en iyi şekilde
verebilmek için m Müşterilerinin emrine
amadedir. Bu nedenle de Müşterilerimizin
fikir ve görüşlerini almak bizler in gayet
önemlidir. Ürünümüzü kullanktan sonra,
ıda belirtilen internet sitemizde
bulabileceğiniz “Müşteri Memnuniyet
Formunu doldurmak suretiyle muhtemel
ş ve önerilerinizi bizlere
bildirebilirseniz Sizlereteşekkir oluruz :
www.pegperego.com
Peg-Pérego teknik bakım
servisi
Modelin paalarının kazara kaybedilmesi
veya zarar rmesi halinde, sadece orijinal
Peg Pérego yedek paalarını kullanınız.
Olası tamir ve değiştirme işlemleri, ün
hakkında bilgi, orijinal yedek parça ve
aksesuar satışı için Peg Pérego Destek
Servisi ile temas kurunuz ve mevcutsa
ürünün seri numarasını belirtiniz.
Tel. 0039/039/60.88.213
Fax 0039/039/33.09.992
İnternet sitesi www.pegperego.com
Σας ευχαριστούμε που
επιλέξατε προϊόν Peg-
Pérego.
Κάθισμα αυτοκινήτου,
Viaggio 2/3, μοντέλο
“Universal” με ζώνες
Ταξινόμηση κατά το Ευρωπαϊκό πρότυπο
UN/ECE R44/04 για παιδιά βάρους από 15
έως 36 kg (3 έως 12 ετών περίπου).
Συμβατό με τα περισσότερα, αν και όχι
με όλα τα καθίσματα αυτοκινήτου.
Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου μπορεί
να εγκατασταθεί σωστά εφόσον το
εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης
του αυτοκινήτου ορίζει ότι είναι συμβατό
με τα συστήματα στερέωσης τύπου
universal”.
Το παρόν παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου
ταξινομείται ως “universal και πληροί
αυστηρότερα κριτήρια ταξινόμησης
συγκριτικά με προηγούμενα μοντέλα, τα
οποία δεν έφεραν ετικέτα ταξινόμησης.
Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου
μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνον σε
εγκεκριμένα αυτοκίνητα, που διαθέτουν
στατικές ζώνες ασφαλείας τριών σημείων
στήριξης ή περιέλιξη, ταξινομημένα κατά
τον κανονισμό UN/ ECE R°16 ή άλλους
ισοδύναμους κανονισμούς.
Απαγορεύεται η χρήση ζωνών
ασφαλείας δύο σημείων στήριξης ή ενός
κοιλιακού σημείου στήριξης.
Κάθισμα αυτοκινήτου,
Viaggio 2/3, μοντέλο “Semi-
ΕL_Eλληνικα
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Peg-Perego VIAGGIO SUREFIX El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur