Kromschroder VAS 1-3, VCS 1-3 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
İÇİNDEKİLER
Cert. Version 07.19 · Edition 06.22 · TR ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Manyetik gaz ventili VAS1–3,
çift manyetik ventil VCS1–3
1 Emniyet ..............................1
2 Kullanım kontrolü .......................2
3 Montaj ...............................2
4 Kablo bağlantısı ........................4
5 Sızdırmazlık kontrolü.....................5
6 Çalıştırma .............................5
7 Bobinin değiştirilmesi ....................6
8 Sönümleme elemanının değiştirilmesi ........8
9 Devre kartının değiştirilmesi ...............8
10 Periyodik bakım .......................8
11 Aksesuarlar...........................9
12 Teknik veriler.........................13
13 Hava hacimsel debisiQ ................14
14 Kullanım ömrü........................15
15 Sertifikasyon .........................15
16 Lojistik .............................16
17 İmha ...............................16
1 EMNİYET
1.1 Okuyun ve saklayın
Bu kılavuzu montaj ve çalıştırmadan önce
itinayla okuyun. Montaj tamamlandıktan sonra kılavuzu
lütfen işletene teslim edin. Bu cihaz yürürlükte olan
yönetmeliklere ve normlara göre kurulmalı ve çalıştı-
rılmalıdır. Bu kılavuzu www.docuthek.com internet
sitesinde de bulabilirsiniz.
1.2 İşaretlerin anlamı
1 , 2 , 3 , a , b , c =Çalışma sırası
= Uyarı
1.3 Sorumluluk
Kılavuza uyulmamasından ve kullanım amacına aykırı
kullanımdan doğan hasarlar için herhangi bir sorumluluk
kabul etmiyoruz.
1.4 Emniyet uyarıları
Emniyet için önem teşkil eden bilgiler bu kılavuzda şu
şekilde işaretlenmiştir:
TEHLİKE
Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara
işaret eder.
UYARI
Olası hayati tehlike veya yaralanma tehlikelerine
işaret eder.
DİKKAT
Olası maddi hasarlara işaret eder.
Tüm çalışmalar sadece kalifiye gaz uzmanı tarafından
yapılmalıdır. Elektrik çalışmaları sadece kalifiye uzman
elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
1.5 Modifikasyon, yedek parçalar
Her türlü teknik değişiklik yapılması yasaktır. Sadece
orijinal yedek parçalar kullanın.
KULLANIM KILAVUZU
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-2
2 KULLANIM KONTROLÜ
VAS manyetik gaz ventilleri, gaz veya hava sarf eden
tesislerde gaz veya havanın emniyet altına alınması için
kullanılır. VCS çift manyetik ventiller, iki manyetik gaz
ventilinin kombinasyonudur.
Fonksiyonu sadece belirtilen sınırlar dahilinde garanti
edilir, bkz. Sayfa 13 (12 Teknik veriler). Bunun dışında
her kullanım, tasarım amacına aykırı sayılır.
2.1 Tip anahtarı
VAS Manyetik gaz ventili
1-3 Yapı ebadı
Flanşsız
10–65 Giriş ve çıkış flanşı nominal çapı
R Rp iç vida dişi
F ISO 7005’e göre flanş
N NPT iç vida dişi
/N Hızlı açar, hızlı kapatır
/L Yavaş açar, hızlı kapatır
W Hat gerilimi 230V~, 50/60Hz
Q Hat gerilimi 120V~, 50/60Hz
K Hat gerilimi 24V=
P Hat gerilimi 100V~, 50/60Hz
Y Hat gerilimi 200V~, 50/60Hz
S Pozisyon şalteri ve optik pozisyon gös-
tergesi ile
G 24V için pozisyon şalteri ve optik pozis-
yon göstergesi
R Görünüm tarafı: sağ
L Görünüm tarafı: sol
2.2 Parçaların tanımı
VAS..S,
VAS..G
VAS
5
3
1
6
7
4
2
1 Bobin
2 Debi gövdesi
3 Bağlantı kutusu
4 Bağlantı flanşı
5 Pozisyon şalteri
6 Bağlantı tekniği
7 Kapak-Tapa
2.3 Tip etiketi
Hat gerilimi, elektrik sarfiyatı, çevre sıcaklığı, koruma
türü, giriş basıncı ve montaj pozisyonu tip etiketinde
gösterilmiştir.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
Vxx
.XXXX
3 MONTAJ
DİKKAT
Usulüne uygun olmayan montaj
Cihazın montaj ve çalışma esnasında hasar görme-
mesi için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır:
Conta malzemesi ve talaş gibi kirler ventil
gövdesi içine düşmemelidir.
Her tesisin önüne bir filtre monte edilmelidir.
Cihazın yere düşürülmesi cihazda kalıcı hasara
yol açabilir. Bu durumda komple cihazı ve ilgili
modülleri kullanım öncesi değiştirin.
Cihazı mengeneye sıkıştırmayın. Sadece flanşın
sekiz köşeli ucundan uygun anahtarla tutun.
Dışarıya sızıntı tehlikesi söz konusudur.
VAS manyetik gaz ventilinin VAH/VRH hacimsel
debi regülatörünün arkasına ve VMV hassas
ayar ventilinin önüne monte edilmesi yasaktır.
Aksi takdirde VAS elemanının emniyet ventili
olarak fonksiyonu sağlanamaz.
Üçten fazla valVario armatürü peş peşe monte
edilecekse, armatürlerin desteklenmeleri gerekir.
Pozisyon şalterli ve optik pozisyon göstergeli
manyetik ventiller VAS..SR/SL: bobin dönmez.
Çift manyetik ventilde bağlantı kutusunun
pozisyonu ancak bobin sökülerek ve 90° veya
180° çevrilerek tekrar takılarak değiştirilebilir.
İki ventili birleştirip boru hattına monte etmeden
önce bağlantı kutularının pozisyonunu belirleyin,
bağlantı kutusundaki kulakları delin ve kablo geçir-
me setini monte edin, bkz. Aksesuarlar, Çift man-
yetik ventiller için kablo geçirme seti.
Cihazı boru hattına gerdirmeden monte edin.
İkinci bir manyetik gaz ventilinin sonradan montajı
halinde O-ring’ler yerine çift blok conta kullanın. Çift
blok conta, conta setinin teslimat kapsamındadır,
bkz. Aksesuarlar, Yapı ebatı 1–3 için conta seti.
Montaj pozisyonu: Siyah bobin dikey ila yatay yatar
pozisyonu arasında olmalı, baş aşağı durmamalıdır.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-3
Nemli ortamda: Siyah bobin sadece dikey durur
pozisyonda olmalıdır.
Gövde duvara temas etmemelidir, minimum mesafe
20mm (0,79") olmalıdır.
Montaj, ayar ve periyodik bakım için yeterli boş alan
bırakılmasına dikkat edin. Siyah bobin üzerinde
minimum mesafe 50 cm (19,7").
pd
pu
Giriş basıncıpu ve çıkış basıncıpd ölçüm manşon-
larıyla iki taraflı ölçülebilir, bkz. Aksesuarlar.
Süzgeç
Cihaza giriş taraflı bir süzgeç takılmalıdır. İki veya faz-
la manyetik gaz ventili peş peşe monte edilecekse,
sadece birinci ventilde giriş taraflı süzgeç takılmalıdır.
Orifis
VAD/VAG/VAV1 basınç regülatörü, VAS1 manyetik
gaz ventilinin önüne sonradan monte edildiğinde,
basınç regülatörünün çıkışına DN25 ebatında ve
çıkış deliği d=30mm (1,18") olan orifis monte edil-
melidir. VAx115 veya VAx120 basınç regülatöründe
DN25 orifisi ayrıca sipariş edilmeli ve sonradan
donatılmalıdır, sipariş no.74922240.
Orifisi regülatör çıkışına sabitlemek için tutucu çer-
çeve monte edilmiş olmalıdır.
Tutucu çerçeve
İki armatür (regülatör veya ventil) birleştirilecekse,
çift blok contalı tutucu çerçeve monte edilmelidir.
Conta seti sipariş no.: yapı ebatı 1: 74921988, yapı
ebatı 2: 74921989, yapı ebatı 3: 74921990.
Pres fittingleri
Bazı pres fittinglerinin contaları 70°C’ye (158°F)
kadar onaylıdır. Hat içinden saatte en az 1m
3
debi
(35,31SCFH) ve maks. 50°C (122°F) çevre sı-
caklığı halinde söz konusu sıcaklık limitine uyulur.
1 Giriş ve çıkıştaki etiketi veya kapağı çıkarın.
2 Cihazdaki akış yönü işaretini dikkate alın!
3.1 VAS1–3 flanşlar dahil
a b c
3.2 VAS1–3 Flanşsız
a b c
O-ring ve süzgeç (Şekil c) takılı olmalıdır.
d e
Bağlantı tekniği için önerilen sıkma torkunu dikkate
alın! Bkz. Sayfa 14 (12.2.1 Sıkma torku).
f g
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-4
4 KABLO BAĞLANTISI
UYARI
Yaralanma tehlikesi!
Hasar oluşmaması için aşağıdaki hususlara dikkat
edin:
Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike söz
konusudur! Elektrik akımı taşıyan parçalar
üzerinde yapılacak çalışmalardan önce bu
parçaların elektrik bağlantısını kesin!
Bobin çalışma esnasında oldukça ısınır. Yüzey
sıcaklığı yaklaşık 85°C (yaklaşık 185°F).
Sıcaklığa dayanıklı kablo (> 80°C) kullanın.
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
NAFTA pazarı için UL kriterleri. UL koruma sınıfı Tip
2’nin geçerli kalması için vidalı kablo bağlantılarının
delikleri UL onaylı 2, 3, 3R, 3RX, 3S, 3SX, 3X, 4X,
5, 6, 6P, 12, 12K ya da 13 model vidalı bağlantı-
larla kapatılmaları gerekir. Manyetik gaz ventilleri
maks. 15A gücünde koruyucu düzenekle emniyete
alınmalıdır.
Kablo bağlantısı EN60204-1’e göre yapılmalıdır.
Kapak montajlı iken bağlantı kutusundaki kulağı
delin ve kırarak çıkarın. M20 vidalı bağlantı elemanı
veya fiş önceden monte edilmişse, kulağın kırılarak
çıkarılmasına gerek yoktur.
3 4
M20 vidalı bağlantı elemanı
a b c
d e
(+)
LV1 N
(-)
LV1 NLV1 N
(+) (+) (-)(-)
Fiş
LV1V1(+)= siyah, LV1V2(+)= kahverengi, N(–)=
mavi
a b
(+)
LV1 N
(-)
LV1 NLV1 N
(+) (+) (-)(-)
Priz
1=N(–), 2= LV1V1(+), 3= LV1V2(+)
a b c
d e
21
21
3
Pozisyon şalteri
VAS 1–3 açık: kontaklar 1 ve2 kapalı,
VAS1–3 kapalı: kontaklar 1 ve 3 kapalı.
Pozisyon şalteri göstergesi: kırmızı = VAS1–3 açık,
beyaz = VAS1–3 kapalı.
Çift manyetik ventil: Prizli bir fiş monte edilmişse,
sadece bir pozisyon şalteri bağlanabilir.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-5
DİKKAT
Arızasız işletim için dikkat edilmesi gerekenler:
Pozisyon şalteri saykıllı işletim için uygun değildir.
Ventil ve pozisyon şalterinin kablo bağlantısını
ayrı ayrı birer M20vidalı bağlantı elemanından
geçirin veya birer fiş kullanın. Aksi takdirde ventil
geriliminin ve pozisyon şalteri geriliminin
etkilenmesi tehlikesi söz konusudur.
Kablo bağlantısını kolaylaştırmak için pozisyon şal-
terinin bağlantı klemensi çıkarılabilir.
1
2
Valve open
Valve closed
COM 3
1 32
LV1
(+)
N
(-)
1 32 LV1
(+) N
(-)
1 3
2LV1
(+) N
(-) 132 LV1
(+) N
(-)
LV1
(+) N
(-)
1
2
Valve open
Valve closed
COM 3
1 32
LV1
(+)
N
(-)
Pozisyon şalterli VAS1–3 elemanına iki fiş bağlandı-
ğında: Karışmaması için prizleri ve fişleri işaretleyin.
21
3
21
1
COM
2
Valve open
Valve closed
3
Pozisyon şalteri bağlantı klemensinin tekrar takıl
-
masına dikkat edin.
Kablo bağlantısının tamamlanması
5
5 SIZDIRMAZLIK KONTROLÜ
1 Manyetik gaz ventilini kapatın.
2 Sızdırmazlığı kontrol edebilmek için hattı mümkün
oldukça ventilin hemen arkasından kapatın.
3
0
4
5
0
6 Manyetik ventili açın.
7
0
8
9 Sızdırmazlık kusursuz ise: Hattı açın.
Boru hattı sızdırıyorsa: Flanşta-
ki contayı değiştirin, bkz. Aksesuarlar.
Conta seti sipariş no.: yapı ebatı 1: 74921988,
yapı ebatı 2: 74921989, yapı ebatı 3: 74921990.
Ardından sızdırmazlığı tekrar kontrol edin.
Cihaz sızdırıyorsa: Cihazı sökün ve üretici firmaya
gönderin.
6 ÇALIŞTIRMA
6.1 Hacimsel debinin ayarlanması
Ventil fabrika çıkışı maks. hacimsel debiye (Q)
ayarlıdır.
Kapak üzerindeki gösterge kaba hacimsel debi
ayarına yarar.
Kapak, aktüel hacimsel debiyi ayarlamaksızın çev-
rilebilir.
Alyan anahtarı: 2,5mm.
“max.” noktasını aşacak kadar çevirmeyin.
Q [%]
max.
min.
100
0
U
-+
min.
max.
Ayar vidası fazla çevrilse bile VAS1–3 elemanının
sızdırmazlığı korunur.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-6
6.2 VAS1–3../L start miktarının ayarlanması
Start miktarı sönümlemenin maks. 5 turuyla ayar-
lanabilir.
Maksimum açma-kapama sıklığını dikkate alın, bkz.
Sayfa 13 (12.2 Mekanik veriler).
M5 dişli pimini (2,5mm alyan) çözün/çıkarmayın.
1 2
-+
3 Start miktarının ayarı, sönümlemenin saat yönünde
veya saat yönünün tersine çevrilmesiyle gerçekleşir.
4
5 M5 dişli pimini sıkıca takın.
6.3 VAS1–3../L sönümleme hızının ayarlanması
Sönümleme elemanındaki cıvata rakor üzerinden
açma hızı ayarlanabilir.
DİKKAT
Dikkat! Sızıntıları önlemek için aşağıdaki hususlara
dikkat edin:
Cıvata rakor 1 turdan fazla hareket ettirilirse,
sönümleme sızdırmaya başlar ve değiştirilmesi
gerekir.
Cıvata rakoru maks. 1/2 tur ilgili yöne doğru çevirin.
-
+
7 BOBİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ
Yeni bobin için bobin adaptör seti ayrıca sipariş
edilmelidir.
VAx 2 3,
VCx 2 3
VAx 1,
VCx 1
VAx 1, VCx 1: sipariş no. 74924468,
VAx 2–3, VCx 2–3: sipariş no. 74924469.
7.1 Bobinin sökülmesi
Sönümlemesiz VAS
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
3 4 5
6 7 8
M20 vidalı bağlantı elemanını veya diğer bağlantı
türünü sökün.
Pozisyon şaltersiz VAS
a b c
Pozisyon şalterli VAS
a b c
d e
Sönümlemeli VAS
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
M20 vidalı bağlantı elemanını veya diğer bağlantı
türünü sökün.
Dişli pimleri sadece çözün, çıkarmayın (M3= alyan
1,5mm, M5= alyan 2,5mm).
3
M3
4 5
M5
6
1.
2.
7 8
9 10 11
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-7
7.2 Yeni bobinin montajı
Bobin adaptör setinde yer alan contalar kayıcı kap-
lamaya sahiptir. Ayrıca grese gerek yoktur.
Cihaz serisine uygun olarak bo-
binler iki farklı şekilde değiştirilir:
Mevcut cihaz gösterilen yerde (ok işareti) O-ring’e
sahip değilse bobini burada tarif edildiği gibi de-
ğiştirin. Aksi takdirde aşağıdaki duyuruyu okuyun.
1
2 Contaları takın.
3 Metal halkanın yönü seçilebilir.
4
VAx 1, VAN 1 VAx 2–3, VAN 2
5 Contayı ikinci oluğun altına sürün.
6
Mevcut cihaz gösterilen yerde (ok işareti) O-ring
contaya sahip ise tahriği burada tarif edildiği gibi
değiştirin: VAS 1: Bobin adaptör setinde yer alan
tüm contaları kullanın. VAS2, VAS3: Bobin adaptör
setinde yer alan küçük contayı ve tek bir büyük
contayı kullanın.
1 2
VAN 1–2
3 Contayı ikinci oluğun altına sürün.
4
Sönümlemesiz VAS
1 2 3
4 5 6
7 Manyetik gaz ventilini ve gaz beslemesini açın.
Pozisyon şalterli VAS
Pozisyon şalterinin tipine bağlı olarak teslimat kap-
samındaki iki contadan biri bağlantı kutusunun göv
-
desine takılmalıdır.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 Manyetik gaz ventilini ve gaz beslemesini açın.
Sönümlemeli VAS
1 2 3
4 5 6
7
1.
2.
8 9
M3
10 M3 dişli pimlerini sıkıca takın.
11 Manyetik gaz ventilini ve gaz beslemesini açın.
12 Start gazı miktarını ayarlayın, bkz. Sayfa 6 (6.2
VAS 1–3../L start miktarının ayarlanması).
Ardından bobin ile sönümleme arasında bağlantının
sızdırmazlığı kontrol edilmelidir.
13 14
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-8
8 SÖNÜMLEME ELEMANININ DEĞİŞ-
TİRİLMESİ
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
M3 dişli pimlerini (1,5mm alyan) sadece çözün,
çıkarmayın.
3
M3
4 5
6 Start gazı miktarını ayarlayın, bkz. Sayfa 6 (6.2
VAS 1–3../L start miktarının ayarlanması).
Ardından bobin ile sönümleme arasında bağlantının
sızdırmazlığı kontrol edilmelidir.
7 8
9 DEVRE KARTININ DEĞİŞTİRİLMESİ
UYARI
Yaralanma tehlikesi!
Hasar oluşmaması için aşağıdaki hususlara dikkat
edin:
Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike söz
konusudur! Elektrik akımı taşıyan parçalar
üzerinde yapılacak çalışmalardan önce bu
parçaların elektrik bağlantısını kesin!
Bobin çalışma esnasında oldukça ısınır. Yüzey
sıcaklığı yaklaşık 85°C (yaklaşık 185°F).
Kablo bağlantısının daha sonra yeniden sağlanması
için kontak düzeninin not edilmesi önerilir.
1 = N (–), 2 = LV1 (+)
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
3 4
(+)
LV1 N
(-)
Pozisyon şalteri kablo bağlantısı mevcut ise, bu
bağlantıyı da çözün.
5
Tüm parçaları sonradan montaj için saklayın.
6 7 8
9 10 11
12 Yeni devre kartını takın.
13 İşlemi tersine takip ederek montajı gerçekleştirin.
14 Tüm bağlantıları yeniden kurun.
Yeni devre kartının kablo bağlantısını yapın – bkz.
Sayfa 4 (4 Kablo bağlantısı).
Elektrik kontrolü için bağlantı kutusunu açık bırakın.
9.1 Gerilim dayanıklılığı elektrik kontrolü
1 Kablo bağlantısı yapıldıktan sonra ve cihazlar ça-
lıştırılmadan önce atlama bakımından elektrik kont-
rolünü gerçekleştirin.
Kontrol yerleri: hat bağlantı klemensleri (N, L) ile
topraklama klemensi (PE ).
Nominal gerilim> 150V: 1752V~ veya 2630V=,
kontrol süresi 1 saniye.
Nominal gerilim≤ 150V: 1488V~ veya 2240V=,
kontrol süresi 1 saniye.
2 Elektrik kontrolü başarıyla tamamlandıktan sonra
kapağı bağlantı kutusuna vidalayın.
3 Cihaz tekrar kullanıma hazırdır.
10 PERİYODİK BAKIM
DİKKAT
Arızasız çalışmasını sağlamak için cihazın sızdır-
mazlığını ve fonksiyonu kontrol edin:
Yılda 1 kez, biyogaz kullanıldığında yılda 2 kez;
iç ve dış sızdırmazlık bakımından kontrol edin,
bkz. Sayfa 5 (5 Sızdırmazlık kontrolü).
Yılda 1 kez elektrik tesisatını yerel yönetmelikler
doğrultusunda kontrol edin, özellikle toprakla-
maya dikkat edin, bkz. Sayfa 4 (4 Kablo
bağlantısı).
Debi azaldıysa, süzgeci temizleyin.
Sıra halinde birden fazla valVario armatürü monte
edildiyse: Armatürlerin boru hattına takılıp sökül-
meleri, beraber kalmaları şartı ile ve yalnızca giriş
ve çıkış flanşlarından yapılabilir.
Contaların değiştirilmesi önerilir, bkz. Aksesuarlar,
Sayfa 9 (11.1 Yapı ebatı1–3 için conta seti).
1 Tesisin gerilimini kapatın.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-9
2 Gaz beslemesini kapatın.
3 Bağlantıları çözün.
4 5 6
7 8
9 Contaları değiştirdikten sonra işlemi tersine takip
ederek cihazın montajını gerçekleştirin.
Bağlantı tekniği için önerilen sıkma torkunu dikkate
alın! Bkz. Sayfa 14 (12.2.1 Sıkma torku).
10 Son olarak cihazın iç ve dış sızdırmazlığını kontrol
edin, bkz. Sayfa 5 (5 Sızdırmazlık kontrolü).
11 AKSESUARLAR
11.1 Yapı ebatı1–3 için conta seti
Aksesuar veya ikinci bir valVario armatürünün sonra-
dan monte edilirken veya periyodik bakım sırasında
contaların değiştirilmesi tavsiye olunur.
C
AB
C
E
D
VAx1–3
VA1, sipariş no. 74921988,
VA2, sipariş no. 74921989,
VA3, sipariş no. 74921990.
Teslimat kapsamı:
A 1 x çift blok conta,
B 1 x tutucu çerçeve,
C 2 x flanş O-ring conta,
D 2x basınç prezostatı O-ring conta,
ölçüm manşonlu/kapak cıvataları:
E 2x conta (yassı conta),
2x profilli conta.
VCx1–3
VA1, sipariş no. 74924978,
VA2, sipariş no. 74924979,
VA3, sipariş no. 74924980.
Teslimat kapsamı:
A 1 x çift blok conta,
B 1 x tutucu çerçeve.
11.2 Gaz basınç prezostatı DG..VC
Gaz basınç prezostatı pugiriş basıncını, pzara bölüm
basıncını ve pdçıkış basıncını denetler.
Giriş basıncı pu denetimi: Gaz ba-
sınç prezostatı giriş tarafına montajlıdır.
Çıkış basıncı pd denetimi: Gaz basınç prezostatı
çıkış tarafına montajlıdır.
p
u
pd
Teslimat kapsamı:
1xgaz basınç prezostatı,
2xvida diş açıcı tespit cıvatası,
2xconta.
5 ila 250V için altın kaplama kontaklı da tedarik edilebilir.
Çift manyetik ventilin aynı montaj tarafında iki adet
basınç prezostatı kullanıldığında, yapı sebebiyle sadece
DG..C..1 ve DG..C..9 kombinasyonu kullanılabilir.
DG..C..1
DG..C..1
DG..C..9
pu
pz
DG..C..9
Gaz basınç prezostatı sonradan monte edilirse, ekte
sunulan “Gaz basınç prezostatı DG..C” kullanım
kılavuzunun “DG..C.. elemanının valVario manyetik
gaz ventiline montajı” bölümüne bakın.
Açma-kapama noktası el çarkıyla ayarlanabilir.
1 2 3
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-10
Tip
Ayar aralığı
(Ayar toleransı =
Skala değerinin
±%15’i)
Min. ve maks.
ayarında
ortalama
açma-kapama
farkı
[mbar] ["WC] [mbar] ["WC]
DG17VC 2–17 0,8–6,8 0,7–1,7 0,3–0,8
DG40VC 5–40 2–16 1–2 0,4–1
DG110VC 30–110 12–44 3–8 0,8–3,2
DG300VC 100–
300 40–120 6–15 2,4–8
EN1854 gaz basınç prezostatı normuna göre yapı
-
lan kontrol çalışmasında açma-kapama noktasının
kayması: ±%15.
11.3 Sızdırmazlık kontrolü TC1V
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
VCx..S veya VCx..G pozisyon şalterli manyetik
ventillerde bobin döndürülemez!
TC elemanını, giriş taraflı ventilin pu giriş basıncı ve
p
z
ara bölüm basıncı bağlantılarına bağlayın. TC
elemanında ve manyetik gaz ventilinde pu ve pz
bağlantılarını dikkate alın.
TC ve bypass/ateşleme gazı ventili, çift blok ventilin
tek tarafına birlikte monte edilemez.
VCx kombinasyonunda bypass/ateşleme gazı ven-
tilinin daima ikinci ventilin arka tarafına, sızdırmazlık
kontrolünün ise daima ilk ventilin görünüm tarafına
bağlantı kutusuyla birlikte monte edilmesi önerilir.
TC elemanı, gövde iç kısmında bulunan ve kaybol-
ması mümkün olmayan iki adet vida dişi açan Torx
kombi vidalarla T20 (M4) sabitlenir. Diğer vidaları
çözmeyin!
Torx T20
3 4 5
6 7
pz
pu
8
max. 250 Ncm
Kablo bağlantısı, sızdırmazlık kontrolü ve çalıştır-
ma hakkında ek bilgi için teslimat kapsamındaki
“Sızdırmazlık kontrolü TC1, TC2, TC3” kullanım
kılavuzuna bakın.
9 TC elemanının kablo bağlantısı, sızdırmazlık kont-
rolü yapıldıktan ve çalıştırıldıktan sonra TC elema-
nının gövde kapağını monte edin.
11.4 Kablo geçirme seti
VCx1–3 çift manyetik ventilin kablo bağlantısı için bağlan-
tı kutuları kablo geçirme seti üzerinden birbiriyle bağlanır.
Kablo geçirme seti ancak bağlantı kutularının aynı
seviyede ve aynı tarafta olmaları ve her iki ventilin po-
zisyon şalterli veya pozisyon şaltersiz olmaları halinde
kullanılabilir.
VCx 1 VCx 2 VCx 3
VA1, sipariş no. 74921985,
VA2, sipariş no. 74921986,
VA3, sipariş no. 74921987.
Çift manyetik ventiller boru hattına monte edilme-
den önce bağlantı kutularının hazırlanması önerilir.
Aksi takdirde hazırlık için bobinlerden biri aşağıda
belirtildiği şekilde sökülmeli ve 90° çevrilerek tekrar
takılmalıdır.
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
3 4 5
6 7 8
Kulakların kırılmalarını önlemek amacıyla, her iki
bağlantı kutusunda da kablo geçirme setinin deliğini
delin ve sonra bağlantı kutularının kapaklarını çıkarın.
9 10
11 12 13
14 15 16
17 Ventillerin elektrik bağlantısını kurun, bkz. Bölüm
“Kablo bağlantısı”.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-11
18
11.5 Blok parça VA1–3
Manometrenin veya başka aksesuarın dönme emniyetli
montajı için blok parça gaz ventili VAS6–9 edilir.
B
A
C
Blok parça1/4, sipariş no. 74922228,
blok parça1/4NPT, sipariş no. 74926048.
Teslimat kapsamı:
A 1 x blok parça,
B 2 x montaj için vida diş açıcı vidaları,
C 2 x O-ring.
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
Montaj için teslimat kapsamındaki vida diş açan
vidaları kullanın.
3 4 5
6 7 8
9
10 Gaz beslemesini manyetik ventilin hemen arkasın-
dan kapatın.
11 Manyetik ventili açın.
12 13
11.6 Bypass/ateşleme gazı ventilleri
Montajlı ana ventili hazırlayın.
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
Bobini bypass/ateşleme gazı ventili montaj tarafı
serbest kalacak şekilde çevirin.
3 4 5
11.6.1 VAx 1 için VBY
Çevre sıcaklığı: 0 ila +60 °C (32 ila 140°F), nemlen-
me olmamalıdır.
Koruma türü: IP 54.
Teslimat kapsamı
B
C
A
VBY 8
VAS 1
VBY8I, bypass ventili olarak
A 1 x bypass ventili VBY8I
B 4x O-ring’li 2tespit cıvatası: İki tespit cıvatanın da
bypass deliği vardır
VBY..I
C 1 x O-ring’ler için gres
Çıkıştaki kapak cıvatası montajlı kalır.
VBY8R, ateşleme gazı ventili olarak
A 1 x ateşleme gazı ventili VBY8R
B 5x O-ring’li 2tespit cıvatası: Tespit cıvatalarından
biri bypass deliğine sahip olup (2x O-ring), diğerinin
bypass deliği yoktur (3x O-ring)
VBY..R
C 1 x O-ring’ler için gres
Çıkıştaki kapak cıvatasını sökün ve Rp1/4 gazı
hattını bağlayın.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-12
VBY elemanının montajı
1 O-ring’leri gresle yağlayın.
2 3 4
5
VBY elemanının VAx elemanına kusursuz oturması
için tespit cıvatalarını sırayla sıkın.
Hacimsel debinin ayarlanması
Hacimsel debi, hacimsel debi orifisi üzerinden (alyan
4mm) 1/4 turla ayarlanabilir.
+
-
Debi orifisini sadece işaretli aralıkta ayarlayın. Aksi
takdirde istenilen gaz miktarına ulaşılmaz.
6 Prizin kablo bağlantısını yapın, bkz. Bölüm “Kablo
bağlantısı”.
7 Sızdırmazlığı kontrol edin, bkz. Aksesuarlar, Bypass/
ateşleme gazı ventilinin sızdırmazlığı kontrolü.
11.6.2 VAx 1, VAx 2, VAx 3 için VAS1
Teslimat kapsamı
VAS 1 VAS 2/3
A
C
DF
B
E
A 1 x bypass/ateşleme gazı ventili VAS1,
B 4 x O-ring,
C 4 x VAS1 –> VAx1 için çift somun,
C 4 x VAS1 –> VAx2/VAx3 için mesafe kovanı,
D 4 x bağlantı elemanı,
E 1 x yardımcı montaj parçası.
Ateşleme gazı ventili VAS1:
F 1 x bağlantı borusu, 1 x sızdırmaz tıkaç (ateşleme
gazı ventili çıkış tarafında vidalı flanşa sahip ise).
Bypass ventili VAS1:
F 2 x bağlantı borusu (bypass ventili çıkış tarafında
kör flanşa sahip ise).
Standart: Ø10mm.
Ana ventilin girişine daima bir bağlantı borusu F
yerleştirin.
Bir bypass ventili için: Bypass ventilinin çıkış flanşı
kör flanş ise, ana ventilin çıkışına bağlantı borusunu
F Ø10mm (0,39") yerleştirin.
Ateşleme gazı ventili için: Ateşleme gazı ventilinin
çıkış flanşı vidalı flanş ise, ana ventilin çıkışına sız-
dırmaz tıkacı F yerleştirin.
1
F
B
B
2 3
4 Bypass ventilinin montaj tarafında tapaları çıkarın.
VAS1’in VAx 1’e montajı
a Ana ventilin montaj tarafındaki bağlantı elemanının
somunlarını çıkarın.
b Bypass/ateşleme gazı ventilinin bağlantı elemanını
çıkarın.
Bypass/ateşleme gazı ventilinin teslimat kapsamın-
daki C ve D yeni bağlantı elemanını kullanın.
Bağlantı tekniği için önerilen sıkma torkunu dikkate
alın! Bkz. Sayfa 14 (12.2.1 Sıkma torku).
c
C
D
d
e f
g VAS1 bypass/ateşleme gazı ventilinin kablo bağ-
lantısını yapın, bkz. Bölüm “Kablo bağlantısı”.
h Sızdırmazlığı kontrol edin, bkz. Aksesuarlar, Bypass/
ateşleme gazı ventilinin sızdırmazlığı kontrolü.
VAS1’in VAx 2 veya VAx 3’e montajı
Ana ventilin bağlantı elemanları takılı kalır.
a Bypass/ateşleme gazı ventilinin bağlantı elemanını
çıkarın.
b Bypass/ateşleme gazı ventilinin teslimat kapsamın-
daki C ve D yeni bağlantı elemanını kullanın. VAx 2
ve VAx 3 bağlantı elemanları vida dişi açan vidalar-
dan oluşmaktadır.
Bağlantı tekniği için önerilen sıkma torkunu dikkate
alın! Bkz. Sayfa 14 (12.2.1 Sıkma torku).
c
C
D
d
e
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-13
f VAS1 bypass/ateşleme gazı ventilinin kablo bağ-
lantısını yapın, bkz. Bölüm “Kablo bağlantısı”.
g Sızdırmazlığı kontrol edin, bkz. Aksesuarlar, Bypass/
ateşleme gazı ventilinin sızdırmazlığı kontrolü.
11.6.3 Bypass/ateşleme gazı ventilinin sızdır-
mazlık kontrolü
1 Sızdırmazlık kontrolünü yapabilmek için hattı müm-
kün oldukça ventilin hemen arkasından kapatın.
2 Ana ventili kapatın.
3 Bypass/ateşleme gazı ventilini kapatın.
DİKKAT
Olası sızıntı!
VBY elemanının bobini çevrildi ise, sızdırmazlık
garanti edilemez. Sızdırmayı önlemek için VBY
elemanının bobinini sızdırmazlık açısından
kontrol edin.
a b
Bypass/ateşleme gazı ventilinin giriş ve çıkış taraflı
sızdırmazlığını kontrol edin.
4 5
6
0
7 Bypass veya ateşleme gazı ventilini açın.
Bypass ventili
8 9
Ateşleme gazı ventili
10 11
12
12 TEKNİK VERİLER
12.1 Çevre koşulları
Gövde içinde ve üzerinde buzlanma, nemlenme ve
terleme olmamalıdır.
Cihazı doğrudan güneş ışınlarına veya kızgın yüzey-
lerden dolayı ışımaya maruz bırakmayın. Maksimum
akışkan ve çevre sıcaklığını dikkate alın!
Örneğin tuzlu ortam havası veya SO2 gibi korozif et-
kenlerden uzak tutun.
Cihaz sadece kapalı mekanlarda/binalarda depolana-
bilir/monte edilebilir.
Cihaz en fazla 2000m rakımda kurulmaya uygundur.
Çevre sıcaklığı: -20 ila +60°C (-4 ila +140°F), nem-
lenme olmamalıdır.
Çevre sıcaklığının üst aralığında sürekli kullanım,
elastomer malzemelerin eskimesini hızlandırır ve kul-
lanım ömrünü azaltır (lütfen üreticiyle irtibata geçin).
Depolama sıcaklığı = nakliye sıcaklığı: -20 ila +40°C
(-4 ila +104°F).
Koruma türü: IP65.
Cihaz yüksek basınçlı aletle ve/veya temizlik madde-
leriyle temizlemeye uygun değildir.
12.2 Mekanik veriler
Gaz türleri: doğal gaz, LPG (gaz halinde), biyogaz
(hacmen maks.%0,1H2S) veya temiz hava; diğer
gaz türleri için talepte bulununuz. Gaz, tüm sıcaklık
koşulları altında temiz ve kuru olmalı ve yoğuşma-
malıdır.
Akışkan sıcaklığı = çevre sıcaklığı.
CE, UL ve FM onaylı, maks. giriş basıncıpu:
500mbar (7,25psig).
FM onaylı, non operational pressure: 700mbar
(10psig).
ANSI/CSA onaylı: 350mbar (5psig).
Debi ayarı maksimum debiyi yakl. %20 ile %100 arası
sınırlar.
Start gazı miktarının ayarı: %0 ila yakl. %70.
Açma süreleri:
VAS../N hızlı açar: <1sn;
VAS../L yavaş açar: 10sn. kadar.
Kapama süresi:
VAS../N, VAS../L hızlı açar: <1sn.
Açma-kapama sıklığı:
VAS../N: istenildiği gibi, dakikada maks. 30 kez.
VAS../L: dakikada maks. 2 kez. Sönümlemenin tam
etkili olması için kapama ile açma arasında 20 saniye
geçmelidir.
Emniyet ventili:
Emniyet ventili:EN13611 ve EN161 normlarına
göre SınıfA, Grup2, Factory Mutual (FM) Research
sınıfı: 7400 ve 7411,
ANSI Z21.21 ve CSA6.5.
Ventil gövdesi: alüminyum, ventil contası: NBR.
Bağlantı flanşları:
yapı ebatı 3’e kadar: ISO7-1’e göre Rp iç vida dişli,
ANSI/ASME’ye göre NPT;
yapı ebatı 2 itibarıyla: PN16 ISO flanş (ISO 7005’e
göre),
yapı ebatı 6 itibarıyla: ANSI150’ye göre ANSI flanş.
Bağlantı vidası: M20x1,5.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-14
Elektrik bağlantısı: maks. 2,5mm2 (AWG12) ebatın-
da kablo veya EN175301-803’e uygun prizli fiş.
Açma süresi: %100.
Manyetik bobinin güç faktörü: cosφ= 0,9.
12.2.1 Sıkma torku
Bağlantı tekniği için önerilen sıkma torku:
Bağlantı tekniği Sıkma torku
[Ncm]
VAx 1: M5 500 ± 50
VAx 2: M6 800 ± 50
VAx 3: M8 1400 ± 100
12.3 Elektrik veriler VAS1–3/VCS1–3
Hat gerilimi:
230V~, +%10/-%15, 50/60Hz,
200V~, +%10/-%15, 50/60Hz,
120V~, +%10/-%15, 50/60Hz,
100V~, +%10/-%15, 50/60Hz,
24V=, ±%20.
Güç sarfiyatı:
Tip Gerilim Güç
VAS1 24V= 25 W
VAS1 100V~ 25 W (26 VA)
VAS1 120V~ 25 W (26 VA)
VAS1 200V~ 25 W (26 VA)
VAS1 230V~ 25 W (26 VA)
VAS2, VAS3 24V= 36 W
VAS2, VAS3 100V~ 36 W (40 VA)
VAS2, VAS3 120V~ 40 W (44 VA)
VAS2, VAS3 200V~ 40 W (44 VA)
VAS2, VAS3 230V~ 40 W (44 VA)
VBY 24V= 8 W
VBY 120V~ 8 W
VBY 230V~ 9,5 W
Pozisyon şalteri kontak yükü:
Tip Gerilim Akım
(Ohm yükü)
min. maks.
VAS..S, VCS..S 12–250V~,
50/60Hz 100mA 3A
VAS..G, VCS..G 12–30V= 2mA 0,1A
Pozisyon şalteri açma-kapama sıklığı: dakikada
maks. 5kez.
Açma-kapa-
ma akımı Açma-kapama periyotları*
cosφ=1 cosφ=0,6
0,1 500.000 500.000
0,5 300.000 250.000
1 200.000 100.000
3 100.000 –
* Kalorifer sistemlerinde maks. 200.000 açma-kapama
periyoduyla sınırlıdır.
13 HAVA HACİMSEL DEBİSİQ
Basınç kaybı Δp = 1mbar (0,4 "WC) olduğunda hava
hacimsel debisiQ:
∆p = 1 mbar (0,4 "WC)
1 x VAS
Hava hacimsel debisi
Q[m3/h] Q[SCFH]
VAS110 4,4 155,4
VAS115 5,6 197,7
VAS120 8,4 296,6
VAS125 9,5 335,5
VAS225 16,7 589,7
VAS232 21 741,5
VAS240 23,2 819,2
VAS250 23,7 836,8
VAS340 33,6 1.186,4
VAS350 36,4 1.285,3
VAS365 37,9 1.338,2
Basınç kaybı Δp = 10mbar (4 "WC) olduğunda hava
hacimsel debisiQ:
∆p = 10 mbar (4 "WC)
1 x VBY/1 x VAS
Hava hacimsel debisi
Q[m3/h] Q[SCFH]
Bypass ventiliVBY 0,85 30,01
Ateşleme gazı
ventiliVBY 0,89 31,43
Bypass ventili VAS1: hava hacimsel debisi
Ø[mm] Q[m3/h] Ø ["] Q[m3/h]
1 0,2 0,04 7,8
2 0,5 0,08 17,7
3 0,8 0,12 28,2
4 1,5 0,16 53,1
5 2,3 0,20 81,2
6 3,1 0,24 109,5
7 3,9 0,28 137,7
8 5,1 0,31 180,1
9 6,2 0,35 218,9
10 7,2 0,39 254,2
Ateşleme gazı ventili VAS1: hava hacimsel
debisi
Ø[mm] Q[m3/h] Ø ["] Q[m3/h]
10 8,4 0,39 296,6
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-15
14 KULLANIM ÖMRÜ
Söz konusu kullanım ömrü, ürünün bu kullanım
kılavuzu doğrultusunda kullanılması halinde ge-
çerlidir. Güvenlik açısından önem arz eden ürünle-
rin, kullanım ömrü sonunda değiştirilmeleri gerekir.
VAS/VCS için EN13611, EN161 normlarına göre
kullanım ömrü (üretim tarihi itibarıyla):
Tip Kullanım ömrü
Açma-kapa-
ma periyotları Süre (Yıl)
VAS110–225 500.000 10
VAS232–365 200.000 10
VAS/VCS665–
780 100.000 10
VAS/
VCS8100–
9125 50.000 10
Daha ayrıntılı bilgi için yürürlükte olan kuralları kapsa-
yan kılavuzlara ve afecor internet sitesine bakın (www.
afecor.org).
Bu uygulama kalorifer sistemleri için geçerlidir. Isıl işlem
teçhizatları için yerel yönetmelikleri dikkate alın.
15 SERTİFİKASYON
15.1 Sertifika indirme
Sertifikalar, bkz. www.docuthek.com
15.2 Sertifikasyon
Uygunluk beyanı
İmalatçı firma olarak, CE-0063BO1580 ürün kod nu-
maralı VAS/VCS1–3 tipi ürünlerin aşağıda belirtilen
direktiflerin ve standartların beklentilerine uygun oldu-
ğunu beyan ederiz.
Direktifler:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Yönetmelik:
(EU) 2016/426 – GAR
Standartlar:
EN161:2011+A3:2013
Söz konusu ürün kontrol edilen numune ile aynıdır.
Üretim, (EU) 2016/426 sayılı yönetmeliğin AnnexIII
paragraph3’e göre denetleme yöntemine tabidir.
Elster GmbH
15.3 SIL ve PL
Güvenliğe özgü karakteristik veriler, bkz. Safety manual/
Teknik bilgiler VAS (D,GB,F)– www.docuthek.com.
15.4 UKCAsertifikalı
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN161:2011+A3:2013
BS EN13611:2015
15.5 FM onaylı
Onay 100V~ ve 200V~ için geçerli değildir
Factory Mutual (FM) Research sınıfı: 7400 ve 7411
Emniyet kapama ventilleri. NFPA85 ve NFPA86'ya
göre uygulamalar için uygundur.
15.6 ANSI/CSA onaylı
Onay 100V~ ve 200V~ için geçerli değildir
Canadian Standards Association – ANSIZ21.21 ve
CSA6.5
15.7 VAS1–3(120V~): UL onaylı
Underwriters Laboratories – UL429 “Electrically ope-
rated valves” (Elektrikle çalışan ventiller).
15.8 AGA onaylı
Onay 100V~ ve 200V~ için geçerli değildir
AGA
Australian Gas Association, onay no.: 3968.
15.9 Avrasya Gümrük Birliği
VAS1–3 ürünleri, Avrasya Gümrük Birliği’nin teknik
kriterlerine uygundur.
15.10 REACH Yönetmeliği
Cihaz, 1907/2006 sayılı Avrupa REACH Yönetmeliği
aday listesinde yer alan yüksek önem arz eden (SVHC)
maddeler içermektedir. Bkz. www.docuthek.com ad-
resindeki Reach list HTS.
15.11 Çin RoHS direktifi
Tehlikeli maddelerin Çin’de kullanımının kısıtlanmasına
dair direktif (RoHS). Açıklama tablosunun tarayıcı çıktısı
(Disclosure Table China RoHS2) – www.docuthek.com
adresindeki sertifikalara bakın.
VAS1–3 · Edition 06.22
TR-16
16 LOJİSTİK
Nakliye
Cihazı dış darbelere karşı koruyun (darbe, çarpma,
titreşim).
Nakliye sıcaklığı: bkz. Sayfa 13 (12 Teknik veriler).
Nakliye için açıklanan çevre koşulları geçerlidir.
Cihaz veya ambalajdaki nakliye hasarlarını derhal bildirin.
Teslimat kapsamını kontrol edin.
Depolama
Depolama sıcaklığı: bkz. Sayfa 13 (12 Teknik veriler).
Depolama için açıklanan çevre koşulları geçerlidir.
Depolama süresi: ilk kullanımdan önce orijinal amba-
lajında 6ay. Depolama süresinin daha uzun olması
durumunda toplam kullanım ömrü aynı oranda kısalır.
17 İMHA
Elektronik bileşenli cihazlar:
WEEE Direktifi 2012/19/EU – Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşya Direktifi
Ürünü ve ambalajını ürünün kullanım ömrü so-
nunda (açma-kapama sayacı) uygun bir dönüştürü-
lebilir değerli madde merkezine teslim edin. Cihazı
normal ev atığı olarak imha etmeyin. Ürünü yakmayın.
İstek üzerine eski cihazlar üretici tarafından atık madde
düzenlemeleri doğrultusunda ücretsiz kapıya teslim
halinde geri alınır.
© 2022 Elster GmbH
Gelişmeye yönelik teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Honeywell Thermal Solutions şirketinin ürün programı şunları kapsar:
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder ve Maxon. Ürünlerimiz hakkında daha fazla bilgi
edinmek için ThermalSolutions.honeywell.com sitemizi ziyaret edin
veya Honeywell satış mühendisinizle irtibata geçin.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Dünya genelinde servis hizmetleri yönetim merkezi:
T +49 541 1214-365 veya -555
Almanca metnin çevirisi
DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kromschroder VAS 1-3, VCS 1-3 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları