Redmond RMC-M150-E El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

202
İşbu ürünü kullanmadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz
ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Ürünün doğru kullanımı,
ürünün kullanım ömrünü uzatacaktır.
Güvenlik tedbirleri
-
-
-

-



-





-


-
-




-

-
-
-






DİKKAT! Çalışma sırasında ürün ısınıyor!
Dikkatli olunuz! Kullanım sırasında gövdeye,
hazneye ve diğer metal parçalara dokun-
mayınız. Kullanmadan önce mutlaka mutfak
eldiveni takınız. Sıcak buhardan oluşabile-
cek yanıkları önlemek için kapak açarken
cihaz üzerine eğilmeyiniz.
203
RMC-M150E
TUR
-
-




-



UNUTMAYINIZ: elektrik kablosunun hasar
görmesi, garanti şartlarına dahil olmayan
arızalara yol açabilir. Elektrik kablosu hasar-
ise veya değişmesi gerekiyorsa olasılı risk-
lerden kaçınmak için servis merkezine baş-
vurunuz.
-

-
-








-



Ürünün akan suyun altına yerleştirilmesi
veya suya batırılması YASAKTIR!




-
-





204
-

-


-


-
-
-

-
     

-

-

-



     

-
-

-
-

-








Dikkat: sıcak buhardan yanıklar oluşabilir.
205
RMC-M150E
TUR
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Model ................................................................................................................. RMC-M150E
Güç ..................................................................................................................................860 W
Gerilim .....................................................................................................220–240 V, 50 Hz
Hazne hacmi ................................................................................................................5 litre
Hazne kaplaması .......................................................yapışmaz seramik Anato® (Kore)
Ekran ...................................................................................................................................LED
3D ısıtma .....................................................................................................................muvcut
Program sayısı ................................................. 46 (16 otomatik, 30 elle ayarlanabie)
Buhar valfı ........................................................................................................... sökülebilir
Ses sinyallerinin kapatılması ................................................................................ mevcut
PROGRAMLAR
1. MULTICOOK
2. STEW/CHILLI (GÜVEÇ / ACI BİBER)
3. BAKE (KEK)
4. RICE/GRAIN (PİRİNÇ/TAHILLAR)
5. PASTA (MAKARNA)
6. STEAM (BUHAR)
7. SLOW COOK (YAVAŞ PİŞİRME)
8. FRY (KIZARTMA)
9. PILAF (PİLAV)
10. SOUP (ÇORBA)
11. PORRIDGE (SÜTLÜ MAMA)
12. YOGURT (YOĞURT)
13. VACUUM (VAKUM)
14. BREAD (EKMEK)
15. COOK (HAŞLAMA)
16. EXPRESS
FONKSİYONLARI
Hazır yemekleri sıcak tutma
(otomatik sıcak tutma) ............................................................. mevcut, 24 saate kadar
Otomatik sıcak tutmayı ön kapatma ................................................................... mevcut
Yemeklerin ısıtılması ................................................................ mevcut, 24 saate kadar
Başlamayı erteleme .................................................................. mevcut, 24 saate kadar
«MASTERCHIEF» Fonksiyonu:
Pişirme sırasında süre ve sıcaklık derecesinin ayarlanabilmesi
Kişiye özel programların oluşturulması ve kaydedilmesi
«Sesli Yardımcı» Fonksiyonu ................................................................................. mevcut
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ
Çok fonksiyonlu pişirici ................................................................................................1 Ad.
Hazne RB-С502 ..............................................................................................................1 Ad.
Buharda pişirme konteyneri .......................................................................................1 Ad.
RAM-FB1 Fritözde kızartma sepeti ..........................................................................1 Ad.
Ölçü kabı ..........................................................................................................................1 Ad.
Kepçe ................................................................................................................................1 Ad.
Düz kaşık .........................................................................................................................1 Ad.
Kepçe/kaşık tutucusu....................................................................................................1 Ad.
Kullanım kılavuzu ..........................................................................................................1 Ad.
«100 Tarif» kitapçığı .....................................................................................................1 Ad.
Servis kitabı .....................................................................................................................1 Ad.
Elektrik kablosu ..............................................................................................................1 ad.
Hazne çıkartma maşası ................................................................................................1 Ad.
Üretici rma, üretilmekte olduğu ürünlerin geliştirilmesi sırasında ürünün
tasarımında, parçalarında, teknik özelliklerinde, önceden haber vermeden
değişiklik yapma hakkı saklıdır.
RMC-M150E ÇOK FONKSİYONLU PİŞİRİCİNİN YAPISI
A1
1. Ürün kapağı
2. Sökülebilir iç kapak
3. Hazne
4. Kapak açma düğmesi
5. Ekranlı kumanda panosu
6. Ürün gövdesi
7. Taşıma sapı
8. Sökülebilir buhar valfı
9. Düz kaşık
10. Kepçe
11. Ölçü kabı
12. Buharda pişirme konteyneri
13. Fritözde kızartma sepeti
14. Kepçe/kaşık tutucusu
15. Hazne çıkartma maşası
Kontrol panel öğeleri
A2
1. «Hour/Min» («Saat/Min») düğmesi — pişirme ve başlamayı erteleme re-
jimlerinde süre ayarlarında saat ya da dakika değerinin seçimi; sesli siny-
allerin («Sesli Yardımcının») açılması/kapatılması.
2.
«Time Delay» («Ertelenmiş başlama») düğmesi — başlamayı erteleme
programının çalıştırılması; «MASTERCHIEF» programının çalıştırılması.
3. «Cancel/Reheat» («İptal/Isıtma») düğmesi otomatik sıcak tutma fonksi-
yonunun açılması/kapatılması; pişirme programının durdurulması; mevcut
ayarların iptali. Görme engelliler için dokunmatik düğmelidir.
4.
«–» düğmesi süre ayarı rejiminde saat ya da dakika değerlerinin
azaltılması; otomatik pişirme programının seçimi; ısı derecesi seçimi re-
jiminde ısı derecesinin azaltılması.
5.
«+» düğmesi süre ayarı rejiminde saat ya da dakika değerlerinin
arttırılması; otomatik pişirme programının seçimi; ısı derecesi seçimi re-
jiminde ısı derecesinin arttırılması.
6. «Start/Keep Warm» («Başlangıç / Otomatik ısıtma») düğmesi — pişirme
programı seçimi; otomatik sıcak tutmayı ön kapatma. Görme engelliler
için dokunmatik düğmelidir.
7.
«Timer/t°С» («Zamanlayıcı/t°С») düğmesi pişirme süresi seçimine geçiş
rejimi, zaman ayarlama/sıcaklık derecesi seçim rejiminin seçimi («MULTI-
COOK» programında).
8. «Menu» («Menü») düğmesi — otomatik pişirme programının seçimi.
9. Ekran.
Ekran yapisi
A3
1. Pişirme programının çalışma sürecinin ilerlemesinin göstergesi.
2. Pişirme süresi ayarlama rejiminin göstergesi.
3. Seçilmiş olan otomatik pişirme programının göstergesi.
4. Otomatik sıcak tutma ve hazır yemekleri ısıtma fonksiyonlarının çalışma
durumu göstergesi.
5. Besleme göstergesi.
6. Çalışma göstergesi.
7. Seli yardımcı çalışma göstergesi.
8. Zaman ayarlayıcı değerleri rejimi göstergesi (zaman/ısı derecesi).
9. Zaman ayarlayıcı.
I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Ürünü dikkatlice kutusundan çıkartınız, seri numarası yazılı olan yapışkanlar
hariç, tüm ambalajlama malzemelerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Ürün
üzerinde seri numarasının bulunmaması otomatik olarak ürün ile ilgili garanti
hizmetlerinin verilmesi hakkından mahrum bırakmaktadır. Cihazın gövdesini
ıslak bez ile siliniz. Hazneyi ılık sabunlu su ile yıkayınız. İyice kurulayınız. İlk
kullanımda yabancı koku olabilir, bu da cihazın arızalı olduğu anlama gelmeme-
ktedir. Bunun gibi durumlarda cihazı temizleyiniz («Çok Fonksiyonlu Pişirici
Bakımı» bkz.).
Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, çalıştırmadan önce,
cihazın en azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir.
I I.
ÇOK FONKSİYONLU PİŞİRİCİNİN
KULLANIMI
Kullanmaya Başlamadan Önce
Cihazı sert ve düz yatay bir yüzey üzerinde, buhar valfından çıkmakta olan sıcak
buharın, yüksek nem ve sıcaklıktan etkilenebilecek duvar kâğıdı, dekoratif ka-
plama, elektronik cihazlar ve diğer türden eşya ve malzemelere denk gelmeyecek
şekilde yerleştiriniz.
Yemek pişirmeye başlamadan önce, çok fonksiyonlu pişiricinin dış ve görünürde-
ki iç parçalarında hasarın, çatlamanın ve diğer türden kusurun olup olmadığından
emin olunuz. Hazne ve ısıtıcı element arasında her hangi bir yabancı parça
olmamalıdır.
Cihazın dibi ve çalışma hücrelerinin cidarlarının kirlenmesinin önlenmesi
amacı ile ilk önce malzemelerin ve suyun haznenin içine yerleştirilmesinin ve
ondan sonra hazneyi cihazın gövdesinin içine yerleştirilmesi tavsiye edilme-
ktedir.
Gövdenin içine hazneyi yerleştirmeden cihazı çalıştırmayınız pişirme
programının kazaen çalıştırılması cihazın kritik düzeyde ısınmasına sebep
olabilir.
Hazne boş iken cihazı çalıştırmayınız – haznenin aşırı derecede ısınması
yapışmaz kaplamanın yanmasına sebep olabilir.
Her hangi bir arızasının bulunması durumunda cihazın kullanılması yasaktır.
Sesli Yardımcı
REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişirici sesli yardımcı fonksiyonuna
sahip olup, bu fonksiyonu sayesinde cihazın kullanımı sırasında kumanda etme
süreci tamamen seslendirilmiş hale getirilmiştir ve yapılmış olan değişiklikler
ve programda o anda yapılmış olan ayarlar hakkında detaylı bilgiler ses eşliğinde
verilmektedir. Cihaz çalıştırıldıktan sonra bu fonksiyon otomatik devreye girme-
ktedir. Bu fonksiyonun kapatılması için bekleme rejiminde iken «Hour/Min»
düğmesine basınız ve basılı tutunuz. «Hour/Min» düğmesinin tekrar basılması
ve basılı tutulması ile bu fonksiyon yeniden başlatılmış olacaktır.
Pişirme Süresinin Seçilmesi
1.
Pişirme programını seçtikten sonra, «Timer/t°С» düğmesine basarak pişirme
süresini ayarlama rejimini seçiniz (ekranda «Timer» («Zamanlayıcı») göster-
gesi yanacaktır), varsayılan olarak ayarlanmış olan pişirme süresi gözüke-
cektir, dakika göstergesi ise yanıp sönmeye başlayacaktır).
2.
«Hour/Min» düğmesine basarak ayarlamak istediğiniz saat ve dakikayı
seçiniz (seçmiş olduğunuz değer yanıp sönecektir). «+» düğmesine basarak,
arttırınız, «–» düğmesine basarak ise zaman değerini azaltınız. Değerlerin
hızlı bir şekilde değiştirilmesi için birkaç saniye basmış olduğunuz düğmeyi
basılı tutunuz.
3.
Pişirme süresini ayarlama işlemini tamamladığınızdan sonra (ekran yanıp
sönmeye devam edecektir) bir sonraki adıma geçiniz. Yapılmış olan ayarların
iptal edilmesi için «Cancel/Reheat» düğmesine basınız, bastıktan sonra
ise kendi pişirme programınızı yeniden giriniz.
Dikkat! Pişirme süresini elle ayarladığınızda seçtiğiniz pişirme programı için
öngörülmüş ve pişirme programları tablosunda belirtilen mümkün olan zaman
aralığını ve ayar adımını göz önünde tutunuz. Bazı programlarda, ayarlanmış
olan sürenin geri sayımı, cihazın belirlenmiş olan sıcaklık düzeyine çıkmasından
sonra başlamaktadır.
«Başlamayı Erteleme» Fonksiyonu
Bu fonksiyon, seçmiş olduğunun pişirme programının başlayacağı zaman
aralığının belirlenmesine imkân sağlamaktadır. Programın başlamasının er-
telenmesi 5 dakika ile 24 saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar ile
ayarlanabilir.
1.
Pişirme programını seçtikten ve gereken ayarı yaptıktan sonra «Time
Delay» düğmesine basınız (ekranda dakika değeri yanıp sönecektir).
206
2.
«Hour/Min» düğmesine basarak ayarlamak istediğiniz saat ve dakikayı
seçiniz (seçmiş olduğunuz değer yanıp sönecektir). «+» düğmesine basarak,
arttırınız, «–» düğmesine basarak ise zaman değerini azaltınız. Değerlerin
hızlı bir şekilde değiştirilmesi için birkaç saniye basmış olduğunuz düğmeyi
basılı tutunuz.
3. «Start/Keep Warm» düğmesini basınız ve birkaç saniye basılı tutunuz.
Başlamayı ertele fonksiyonu çalışmaya başlayacaktır (zaman ayarlayıcı
yanıp sönmeyecek, ekranda tarafınızdan seçilmiş olan pişirme programının
çalışmaya başlayacağı zamanın geri sayımı gözükecektir).
4.
Yapılmış olan ayarların iptal edilmesi için «Cancel/Reheat» düğmesine
basınız, bastıktan sonra ise kendi pişirme programınızı yeniden giriniz.
Dikkat! Yemek tarinde seçilmiş olan malzemeler hızlı bozulan gıdaları içeri-
yorsa (yumurta, taze süt, et, kaşar peynir vb.) başlangıç erteleme fonksiyonunun
kullanılması tavsiye edilmemektedir.
Hazır Yemekleri Sıcak Tutma Fonksiyonu Otomatik Sıcak Tutma
Pişirme programı bittiğinde sıcak tutma fonksiyonu otomatik olarak devreye
girer ve hazır yemeğin sıcaklığını 70–80°С derece civarında 24 saate kadar
tutabilir. Bu durumda «Cancel/Reheat» düğmesi ise yanacaktır, ekranda, direkt
olarak, seçilmiş olan fonksiyonun çalışma süresinin geri sayımı başlayacaktır.
Gereksinim duyulması halinde otomatik sıcak tutma programını kapatma imkânı
bulunmakta olup, bunun için «Cancel/Reheat» düğmesine basınız ve düğmeyi
birkaç saniye basılı tutunuz.
Otomatik Sıcak Tutma Programı Ön Kapatılma
Otomatik Sıcak Tutma fonksiyonunu başlatmadan önce ya da program başladıktan
sonra kapatılması için «Cancel/Reheat» düğmesinin göstergesi sönünceye kadar
«Start/Keep Warm» düğmesini basınız ve birkaç saniye basılı tutunuz. Otoma-
tik Sıcak Tutma fonksiyonunun tekrar başlatılması için ise «Start/Keep Warm»
düğmesini basınız ve düğmeyi basılı tutunuz, «Cancel/Reheat» düğmesi
yanacaktır).
Yemek Isıtma Fonksiyonu
REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişiricileri soğuk yemeklerin
ısıtılmasında da kullanılabilir. Bunun için:
1.
Hazır yemekleri pişirme haznesine koyunuz, pişirme haznesini çok fonksi-
yonlu pişiriciye yerleştiriniz.
2. Kapağı kapatıp kilitleyiniz, cihazı elektrik şebekesine takınız.
3.
«Cancel/Reheat» düğmesine basınız ve sesli sinyal duyana kadar basılı
tutunuz. Ekranda «Reheat» («Isıtma») düğmesi ve düğmenin göstergesi
yanacaktır. «Zaman Ayarlayıcısı» ısıtma için seçilen zamanın geri sayımına
başlar. Yemek 70–80°С kadar ısıtılır, bu sıcaklık 24 saat boyunca destekle-
nebilmektedir. Gereksinim duyulması halinde, ekranda ve düğmede
geçerli olan göstergeler sönene kadar «Cancel/Reheat» düğmesine basarak
ve düğmeyi basılı tutarak ısıtma iptal edilebilir.
Elektrikten Bağımsız Bellek
REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişiricisinin elektrikten bağımsız belleği,
elektrik kesintisinin öngörülmemiş olduğu durumlarda, 2 saat boyunca, kullanıcı
tarafından yapılmış olan tüm ayarların («Başlamayı Erteleme» ve «Sesli Yardımcı»
ayarları da dahil olmak üzere) kaydedilmesini garanti etmektedir. Eğer,
belirlenmiş olan bu süre içinde, elektrik enerjisinin yeniden verilmesi halinde,
çok fonksiyonlu pişirici, daha önceden seçilmiş olan rejimde çalışmasına devam
edecektir.
«MASTERCHIEF» Fonksiyonu
REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişiricide benzeri olmayan «MASTER-
CHIEF» fonksiyonu bulunmakta olup, cihazın başlıca seçme imkânlarını daha
da genişletmektedir. Bu fonksiyon, programların pişirme süreçleri devam ederken,
pişirme sıcaklık derecesini ve süresini 10 kereye kadar değiştirme («EXPRESS»
ve «YOGURprogramları hariç) imkânı sağlamaktadır. Pişirme süresini takip
etmekte olan 3 dakika içinde, sıcaklık derecesi ve sürenin ayarlarını, sırasıyla
kaydetme ve pişirme sürecinin tamamını cihazın belleğinde kaydetme imkânı
bulunmaktadır. Böylece, «MASTERCHIEF» fonksiyonu, kendinize özgü sıcaklık
derecesi olan programları ayarlamanıza imkân sağlamaktadır.
Programa bağlı olmaksızın, pişirme süresi değiştirme yelpazesi 1 dakikadan
başlayarak 15 saate kadar zaman aralığında 1’er dakikalık adımlar ile ayarla-
nabilir. Pişirme süresinin 00 saat 00 dakika olarak ayarlanmış olması duru-
munda, daha önce yapılmış ayarlamaya bağlı olarak, cihaz ya otomatik sıcak
tutma rejimine ya da bekleme rejimine geçecektir. Sıcaklık derecesi değiştirme
yelpazesi 35°C den 180°C kadar 5°C adımlarla yapılabilmektedir.
Pişirme Sıcaklık Derecesi ve Süresinin Değiştirilmesi (kendi programınızı
oluşturma)
1. «Menu» düğmesine basarak, «EXPRESS» ve «YOGURT» programları hariç,
istediğiniz pişirme programını seçiniz. «Start/Keep Warm» düğmesine
basınız ve düğmeyi basılı tutunuz. «Start/Keep Warm» ve «Cancel/Reheat»
düğmelerinin göstergeleri yanmaya başlayacaktır. Pişirme programı yerine
getirilmeye başlayacaktır.
2.
«Otomatik Sıcak Tutma» fonksiyonunu önceden kapatmak için «Start/Keep
Warm» düğmesine basınız ve düğmeyi basılı tutunuz («Cancel/Reheat»
düğmelerinin göstergeleri sönecektir). Tekrar «Start / Keep Warm»
düğmesine basarak bu fonksiyonu yeniden çalıştırabilirsiniz.
3.
Çalışma süreci boyunca pişirme süresini ve sıcaklık derecesinin
değiştirilebilmesi için «Time Delay» düğmesine basınız ve sesli sinyal
duyuluncaya kadar düğmeyi basılı tutunuz.
4.
Pişirme sürecinin bitimine kadar kalmış olan değer ile ilgili süreyi göster-
mekte olan değer gözükecek ve ekranda yanıp sönecektir. «–» (azaltma)
ya da «+» (arttırma) düğmesine basarak, süre değerini değiştiriniz. Dakika
değerlerini değiştirmeden saat değerlerini değiştirmeye ya da tersine
geçebilmek için «Saat/Dakika» («Hour/Min» düğmesine basınız («Pişirme
Süresi Ayarlama» bölümüne bkz.).
5.
Pişirme sıcaklık derecesinin değiştirilebilmesi için «Timer/t°С» düğmesine
basınız. Ekranda, bir sonraki pişirme aşaması için belirlenmiş olan sıcaklık
değeri gözükecek ve yanıp sönecektir. «MULTICOOK» programı için
varsayılan değer, diğer programlar için daha önceden belirlenmiş olan
100°C’lik sıcaklık derecesidir. «–» (azaltma) ya da «+» (arttırma) düğmesine
basarak, sıcaklık değerini değiştiriniz.
6.
Girmiş olduğunuz değerlerinin kaydının yapılabilmesi için 10 saniye
boyunca düğmelere basmayınız. Pişirme süreci yeni parametreler ile
başlayacaktır. Ekranda gözükmekte olan rakamlar yanıp sönmeyecektir.
7.
Bir sonraki pişirme sıcaklık derecesi ve süresinin değiştirilebilmesi için
madde 3–6’da açıklanmış olan işlemleri tekrarlayınız. Bir pişirme süreci
boyunca 10 kadar değişiklik yapabilme imkânı bulunmaktadır.
Değiştirilmiş Programın Kaydedilmesi
Yapmış olduğunuz değişiklikleri, yemek hazırlamakta olduğunuz programın
yerine, cihazın belleğinde kaydedebilirsiniz. Pişirme sürecinin bitiminden
sonra sesli sinyal duyulacaktır. Eğer program çalışır vaziyette iken değişiklik
yapılmış ise, ekranda 3 dakikalık süre geri sayımı (saniye olarak) başlayacaktır.
Bu zaman zarfı içinde «+» ve «–» düğmelerine aynı anda basınız ve düğmeleri
basılı tutunuz. Eğer, yapmış olduğunuz değişiklikleri kaydetmek istemiyorsanız,
«Cancel/Reheat» düğmesine basınız.
Daha sonra, yapmış olduğunuz ayarlamalara bağlı olarak, cihaz «Otomatik Sıcak
Tutma» rejimine geçer («Cancel/Reheat» düğmesinin göstergesi yanar, ekranda
çalışma süresinin direkt geri sayımı gözükecektir) ya da bekleme rejimine geçer.
Değiştirilmiş programda «Otomatik Sıcak Tutma» fonksiyonunun açık kalacağı
ya da kapalı olacağı, pişirme süreci sonrasında fonksiyonun açılmış ya da
kapatılmış olup olmadığına bağlıdır. Eğer, son aşamada pişirme sıcaklık de-
recesi 75°C’nin altında ayarlanmış ise, «Otomatik Sıcak Tutma» değiştirilmiş
program başlatıldığında otomatik olarak kapatılacaktır.
Kaydedilmiş Programın Kullanılması
1.
«Menu» («Menü») düğmesine basarak, tarafınızdan değiştirilmiş olan
otomatik programın adını seçiniz. Varsayılan olarak belirlenmiş olan süre
değerinin yerine, ekranda «– –» simgesi gözükecektir.
2. «Başlamayı Erteleme» süresini ayarlayabilirsiniz.
3.
«Start/Keep Warm» düğmesine basınız ve düğmeyi basılı tutunuz,
«Start/Keep Warm» ve «Cancel/Reheat» düğmelerinin göstergeleri yanar.
Ekranda pişirme için genel olarak seçilmiş toplam süre gözükecektir, özel
program çalışmaya başlayacak ve onun çalışma süresinin geri sayımı
başlayacaktır.
4.
«Otomatik Sıcak Tutma» programının kapatılması için «Start/Keep Warm»
düğmesine basınız ve düğmeyi basılı tutunuz («Cancel/Reheat» düğmesinin
göstergesi sönecektir). «Cancel/Reheat» düğmesine tekrar basmakla bu
fonksiyonu yeniden çalıştırmak mümkündür.
5. Sırasıyla, ekranda, pişirme süresinin bitimine kadar kalmış olan süre ve
seçilmiş olan aşama için belirlenmiş olan pişirme sıcaklık derecesi gözüke-
cektir. Pişirmenin bir aşamasından (sıcaklık rejiminden) diğer aşamasına
geçilirken sesli sinyal duyulacaktır.
Fabrika Ayarlarına Geri Döndürme
Özel olarak ayarlanmış olan programın silinmesi ve değiştirilmiş otomatik
programın fabrika ayarlarına geri dönülebilmesi için «Menu» düğmesine basarak
o programı seçiniz. Daha sonra, sesli sinyali duyana kadar, «Hour/Min» ve «Time
Delay» düğmelerine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.
Tüm otomatik programların fabrika ayarlarının geri yüklenmesi için cihaz bekl-
eme rejiminde iken, sesli sinyali duyana kadar, «Hour/Min» ve «Time Delay»
düğmelerine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.
Otomatik Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar
1. Tarife göre gerekli malzemeleri hazırlayarak (ölçerek), pişirme haznesine
koyunuz. Sıvı dâhil olmak üzere, tüm malzemelerin haznenin yüzey-
indeki cetvelin maksimum çizgisinin alt düzeyinden aşağıda olmasına
dikkat ediniz.
2. Pişirme haznesini cihazın gövdesine yerleştiriniz. Isıtma elemanı ile sıkı
bir şekilde temas halinde olduğundan emin olunuz.
3.
Çok fonksiyonlu pişiricinin kapağını ses çıkana kadar kapatınız. Cihazı
elektrik şebekesine bağlayınız.
4.
«Menu» düğmesine basarak lazım olan pişirme programını seçiniz (ekran-
da seçmiş olduğunuz programın göstergesi yanıp sönecektir). Menüden
iyi bir şekilde yaralanabilme için «—» ya da «+» düğmelerine basınız.
5. Pişirme süresini ayarlamak için «Timer/t°С» düğmesine basınız. Ekranda,
değiştirilebilen, varsayılan olarak belirlenmiş olan pişirme süresi gözüke-
cektir.
6.
Gereksinim duyulması durumunda başlangıç erteleme süresini ayarlayınız.
7. «Start/Keep Warm» düğmesine basınız ve düğmeyi birkaç saniye basılı
tutunuz. «Start/Keep Warm» ve «Cancel/Reheat» düğmelerinin göstergeleri
yanmaya başlayacaktır. Pişirme süreci başlayacaktır ve program çalışma
süresinin geri sayımı başlayacaktır.
8. Pişirme programının tamamlanmış olması hakkında sizi sesli sinyal hab-
erdar edecektir. Daha sonra, yapmış olduğunuz ayarlamalara bağlı olarak,
cihaz «Otomatik Sıcak Tutma» rejimine geçer (ekranda bu fonksiyonun
çalışma süresinin direkt geri sayımı gözükecektir) ya da bekleme rejimine
geçer. «Otomatik Sıcak Tutma» fonksiyonunu önceden kapatmak için
«Start/Keep Warm» düğmesine basınız ve düğmeyi basılı tutunuz («Can-
cel/Reheat» düğmelerinin göstergeleri sönecektir). Tekrar «Start/Keep
Warm» düğmesine basarak bu fonksiyonu yeniden çalıştırabilirsiniz.
9.
Pişirme sürecinin kesilmesi edilmesi için, ayarlanmış olan programın iptal
edilmesi ya da «Otomatik Sıcak Tutma» programının kapatılması için
«Cancel/Reheat» düğmesine basınız ve düğmeyi basılı tutunuz.
«MULTICOOK» Programı
Program pratik olarak kullanıcı tarafından ayarlanmış olan sıcaklık ve süre
parametrelerine uygun olarak istediğiniz yemeği yapmak için niyetlenmiştir.
Sıcaklık derecesi ayarlama yelpazesi 5°С adımlarla 35–180°С arasındadır. Süre
ayarlama yelpazesi 1’er dakikalık adımlarla 2 dakikadan 15 saate kadar (2 da-
kikadan 1 saatte kadar olan aralıklar için) ya da 5 dakika (1 saatten 15 saate
kadar olan aralıklar için). «MULTICOOK» programında varsayılan pişirme
süresi 30 dakikadır.
207
RMC-M150E
TUR
«Otomatik Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 1
4 maddelerinde belirtilenlere uyunuz. Daha sonra pişirme sıcaklığı ayarlama
rejimine geçmek için «Timer/t°С» düğmesine basınız. Ekranda varsayılan olarak
kabul edilen pişirme sıcaklık derecesi (100°С) gözükecektir. «+» ve «–»
düğmelerine basarak gereken sıcaklık derecesini ayarlayınız. Pişirme sıcaklık
derecesini ayarladıktan sonra «Otomatik Programların Kullanımında Atılacak
Genel Adımlar» Bölümünün 5 9 maddelerinde belirtilenlere uyunuz.
Dikkat! Yemek pişirme için seçilmiş olan sıcaklık derecesinin 75°С’ den düşük
olması durumunda «Otomatik Sıcak Tutma» fonksiyonu varsayılan olarak
kapatılacaktır. Pişirme sıcaklık derecesi olarak 140°С ve üzerinde seçtiyseniz
maksimum pişirme süresi 2 saattir.
«STEW/CHILLI» Programı
Sebze, et, kümes hayvanlarının eti, deniz ürünlerinden güveç hazırlanması için
tavsiye edilmektedir. «STEW/CHILLI» programında varsayılan olarak ayarlanmış
olan süre 1 saattir. Pişirme süresi seçme yelpazesi 10 dakika ile 12 saat zaman
aralığında 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
«BAKE» Programı
Programı mayalanmış ve katmer hamurdan kek, fırında patates ezmesi, çeşitli
böreklerin pişirilmesi için tavsiye edilmektedir. «BAKE» programında varsayılan
olarak ayarlanmış olan süre 50 dakikadır. Pişirme süresi seçme yelpazesi 10
dakika ile 8 saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
Ürünlerinizi tarifeye uygun olarak ölçünüz, yemek pişirme haznesine yerleştiriniz.
Yerleştirmekte olduğunuz tüm ürünlerin yemek pişirme haznesinin yüzey-
indeki işaretlenmiş olan kısmın ½ geçmemesine dikkat ediniz. Daha sonra
«Otomatik Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 2–9
maddelerinde belirtilenlere uyunuz.
«RICE/GRAIN» Programı
Program farklı tahıllardan mamalar, çeşitli garnitürler hazırlanması için tavsiye
edilmektedir. «RICE/GRAIN» programında varsayılan olarak ayarlanmış olan süre
30 dakikadır. Süre ayarlama yelpazesi 1’er dakikalık adımlarla 5 dakikadan 4
saate kadar (5 dakikadan 1 saatte kadar olan aralıklar için) ya da 5 dakika (1
saatten 4 saate kadar olan aralıklar için).
«PASTA» Programı
Program makarna ürünlerinden yemeklerin pişirilmesi, sosis kaynatılması, yu-
murta vs. haşlanması için tavsiye edilmektedir. «PASTA» programında varsayılan
olarak ayarlanmış olan süre 8 dakikadır. Pişirme süresi seçme yelpazesi 2 da-
kika ile 1 saat zaman aralığında 1’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
Programı başlatmadan önce, sesli sinyalin açık olduğundan emin olunuz
(ekranda sesli sinyal göstergesi yanacaktır).
Pişirme programında belirlenmiş olan sürenin geri sayımı, su kaynadıktan
sonra başlamaktadır. Bu programda «Başlatmayı Erteleme» programı
bulunmamaktadır.
Pişirme haznesine su koyunuz. Suyun, pişirme haznesinin iç yüzeyinde bulunan
maksimum çizgisinden aşağıda olmasına dikkat ediniz. Önce «Otomatik
Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 2–5 maddel-
erinde belirtilenlere, sonra ise 7. Maddesinde belirtilenlere uyunuz. Su
kaynadıktan sonra sinyal sesini duyacaksınız. Dikkatlice kapağı açınız ve ürün-
lerinizi kaynamakta olan suya atınız, ses çıkana kadar bastırarak, kapağı kapatınız.
«Start/Keep Warm» düğmesine basınız. Ayarlanmış olan program çalışmaya
ve belirlenmiş olan sürenin geri sayımı başlayacaktır. Daha sonra «Otomatik
Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 8–9 maddel-
erinde belirtilenlere uyunuz.
Dikkat! Bazı ürünler pişirilirken köpük oluşmaktadır. Köpüğün pişirme hazne-
sinden taşmasının önlenmesi için ürünlerinizi sıcak suya attıktan sonra birkaç
dakikalığına kapağı açık bırakabilirsiniz.
«STEAM» Programı
Sebze, balık, et, diyet ve vejetaryen yemeklerin, çocuk menüsünü buharda
pişirmek için tavsiye edilir. «STEAM» programında varsayılan pişirme süresi 20
dakikadır. Pişirme süresi, 5 dakika ile 2 saat zaman aralığında 5’er dakikalık
adımlar ile elle ayarlanabilir. Bu programda pişirme süresinin geri sayımı su
kaynadıktan sonra başlamaktadır.
Sebze ve diğer besinleri buharda pişirirken:
Hazneye 600-1000 ml su koyunuz. Buharda pişirme kabını pişirme hazne-
sinin içine yerleştiriniz.
Tarife göre malzemeleri ölçüp hazırlayınız ve düz şekilde buharda pişirme
kabının içine yerleştiriniz.
«Otomatik Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün
2 9 maddelerinde belirtilenlere uyunuz.
«SLOW COOK» Programı
Güveç, sütün pişirilmesi için kullanılması tavsiye edilmektedir. «SLOW COOK»
programında varsayılan pişirme süresi 3 saattir. Pişirme süresi, 30 dakika ile 12
saat zaman aralığında 10’ar dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir. «SLOW COOK»
programında otomatik sıcak tutma fonksiyonu bulunmamaktadır.
«FRY» Programı
Program et, sebze, kümes hayvanları eti, deniz ürünlerinin kızartılması için
tavsiye edilmektedir. «FRY» programında varsayılan pişirme süresi 15 dakikadır.
Pişirme süresi, 5 dakika ile 2 saat zaman aralığında 1’er dakikalık adımlar ile
elle ayarlanabilir. Yemeklerinizi cihazın kapağı açık iken kızartabilirsiniz.
Bu programda «Time Delay» fonksiyonu bulunmamaktadır.
«PILAF» Programı
Program çeşitli pilavların hazırlanması için tavsiye edilmektedir. «PILAF»
programında varsayılan pişirme süresi 1 saattir. Pişirme süresi, 10 dakika ile 2
saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
«SOUP» Programı
Çeşitli sulu yemeklerin, aynı zamanda da çeşitli komposto ve içeceklerin
hazırlanması için tavsiye edilmektedir. «SOUP» programında varsayılan pişirme
süresi 1 saattir. Pişirme süresi, 10 dakika ile 8 saat zaman aralığında 5’er dakikalık
adımlar ile elle ayarlanabilir.
«PORRIDGE» Programı
Sütlü mamaların hazırlanması için tavsiye edilmektedir. «PORRIDGE»
programında varsayılan pişirme süresi 25 dakikadır. Süre ayarlama yelpazesi
1’er dakikalık adımlarla 5 dakikadan 4 saate kadar (5 dakikadan 1 saatte kadar
olan aralıklar için) ya da 5 dakika (1 saatten 4 saate kadar olan aralıklar için).
Program az yağlı pastörize sütten mamaların hazırlanması için tasarlanmıştır.
Sütün taşmasını önlemek ve istenilen sonucun elde edilmesi için, pişirmeye
başlamadan önce aşağıda belirtilen işlemlerin yapılması tavsiye edilmektedir:
Tam tahılları, su temiz hale gelinceye kadar özenle yıkayınız (pirinç,
karabuğday, darı vs.);
Pişirmeden önce çok fonksiyonlu pişiricinin haznesine tereyağı sürünüz;
Malzemeleri ölçerken tarif kitabında tavsiye edilmekte olanlara ve oranlara
tam olarak uyunuz, malzemelerin miktarının azaltılması ya da arttırılmasını
belirtilmiş olan miktarlara orantılı olarak yapınız;
Tam yağlı süt kullandığınızda 1:1 oranında içme suyu ile sulandırınız.
Eğer, «PORRIDGE» programında beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz,
bunun gibi durumda çok amaçlı «MULTICOOK» programını da kullanabilirsiniz.
Sütlü mamaları pişirmek için en uygun olan sıcaklık derecesi 95ºС.
«YOGURT» Programı
«YOGURprogramı yardımı ile evinizde lezzetli ve faydalı olan çeşitli yoğurtlar
hazırlayabilirsiniz. «YOGURT» programında varsayılan pişirme süresi 8 saattir.
Pişirme süresi, 10 dakika ile 12 saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar ile
elle ayarlanabilir. «YOGUR programında otomatik sıcak tutma fonksiyonu
bulunmamaktadır.
Ürünlerinizi tarifeye uygun olarak ölçünüz, yemek pişirme haznesine yerleştiriniz.
Yerleştirmekte olduğunuz tüm ürünlerin yemek pişirme haznesinin yüzey-
indeki işaretlenmiş olan kısmın ½ geçmemesine dikkat ediniz. Daha sonra
«Otomatik Programların Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 2–9
maddelerinde belirtilenlere uyunuz.
«VACUUM» Programı
Malzemelerin vakumda haşlanması için. Varsayılan ayarlanmış pişirme süresi 2
saat 30 dakikadır. Pişirme süresi, 5’er dakikalık adımlar ile 10 dakikadan 12
saate kadar manüel olarak ayarlanabilir. «VACUUM» programında otomatik sıcak
tutma fonksiyonu bulunmamaktadır.
«BREAD» Programı
Program, buğday unundan ve çavdar unu katılmış unlardan çeşitli ekmeklerin
pişirilmesi için tavsiye edilmektedir. «BREAD» programında varsayılan pişirme
süresi 2 saattir (programın çalışmakta olduğu ilk saatinde hamurun dinlendirilme
süreci devam etmektedir, daha sonra, hemen ardından pişme süreci başlayacaktır).
Pişirme süresi, 10 dakika ile 6 saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar ile
elle ayarlanabilir.
Seçmiş olduğunuz tarifede tavsiye edilmekte olanlara uygun olarak hamuru
yoğurunuz. Hamuru pişirme haznesinin içine yerleştiriniz. Pişirme haznesini çok
fonksiyonlu pişiricinin gövdesinin içine yerleştiriniz. Yerleştirmekte olduğunuz
tüm ürünlerin yemek pişirme haznesinin iç yüzeyindeki işaretlenmiş olan kısmın
½ geçmemesine dikkat ediniz. Daha sonra «Otomatik Programların Kullanımında
Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 2–9 maddelerinde belirtilenlere uyunuz.
Çok fonksiyonlu pişiricinin kapağını pişirme süreci tam olarak tamamlanana
kadar açmayınız.
«Başlamayı Erteleme» fonksiyonunu kullanmanız tavsiye edilmemektedir, çünkü
bu pişirilmekte olan ekmeğin kalitesini etkileyebilir.
«COOK» Programı
Sebze ve baklagillerin hazırlanması için tavsiye edilmektedir. «COOK»
programında varsayılan pişirme süresi 40 dakikadır. Pişirme süresi, 5 dakika ile
8 saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
«EXPRESS» Programı
Pirinç, kırık tahıllardan mamaların hazırlanması için tavsiye edilmektedir. Bu
programda süre ayarlama ve «Time Delay» fonksiyonu bulunmamaktadır.
Programın çalışma süresi 15 dakikadır. Önce «Otomatik Programların
Kullanımında Atılacak Genel Adımlar» Bölümünün 1–4 maddelerinde belirtilen-
lere, sonra ise 7–9 Maddelerinde belirtilenlere (5, 6 maddeleri atlayarak) uyunuz.
III. EK ÖZELLİKLERİ
Hamurun dinlendirilmesi
Fondü hazırlanması
Fritözde kızartma
Lor peyniri hazırlanması
Kaşar peynir hazırlanması
Sterilize etme
Pastörize etme
Çocuk besinlerinin ısıtılması
I V. EK AKSESUARLAR
REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişirici için ek aksesuarların satın
alınması ya da REDMOND‘UN yeni ürünler hakkında bilgiye
www.multicooker.com sitesinden ya da resmi bayiliklerin dükkânlarından
öğrenebilirsiniz.
V.
CİHAZIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI
Cihazın temizliğine başlamadan önce, tamamen soğuduğundan ve elektrik
şebekesinden çekilmiş olduğundan emin olunuz. Cihazın temizlenmesi için
yumuşak bir bez ve aşındırıcı olmayan bulaşık yıkama malzemesi kullanınız.
Cihazın temizliğini kullanımdan hemen sonra temizlemenizi tavsiye etmek-
teyiz.
Temizleme için aşındırıcı maddelerin, aşındırıcı kaplamalı süngerlerin ve agresif
kimyasal maddelerin kullanılması yasaktır. Cihazın gövdesinin suya batırılması
ya da akan su altında tutulması YASAKTIR!
208
Cihazın ilk kullanımdan önceki veya pişiricide pişirme sonucu oluşan kokuların
giderilmesi için «STEAM» programında 15 dakika boyunca yarım limonun
kaynatılmasını tavsiye etmekteyiz.
Pişirme haznesini, alüminyumdan yapılmış iç kapağı ve sökülebilir buhar valfını,
cihazın her kullanımından sonra temizlenmesi gerekmektedir. Pişirme hazne-
sini bulaşık makinesinde yıkayabilirsiniz. Temizlik işini tamamladığınızdan
sonra dış kısmını kurulanana kadar siliniz.
İç alüminyum kapağın temizlenmesi için:
Çok fonksiyonlu pişiricinin kapağını açınız, kapağın kısmından plastik
sabitleme elemanını kapak ayrılana kadar yukarıya doğru bastırınız;
Kapağın kısmındaki plastik kilitleme pimini basınız, ana gövdeden
ayrılması için hafçe kapağı kendinize doğru çekiniz. Kapakların her
ikisinin yüzeylerini temizlenene kadar ıslak bez ile siliniz, gereksinim
duyulması durumunda, bulaşık yıkama malzemeleri kullanarak, sökülebil-
ir kapağı yıkayınız.
Alüminyum kapağı çıkıntıları alt olukların üzerine gelecek şekilde yerleştiriniz,
onu ana kapağa uyumlu hale getiriniz ve kilitleme pimi ses çıkararak kilitlenene
kadar hafçe bastırınız. İç alüminyum kapağın sıkı bir şekilde sabitlenmesi
gerekmektedir.
Sökülebilir buhar tahliye valfının temizlenmesi için:
Kapağını yukarıya ve kendinize doğru çekiniz. Sökmüş olduğunuz kapağın
içindeki buhar tahliye valfının sabitleme elemanını saat yönünde, sonuna
kadar çeviriniz. Onu çıkartınız.
Valfın lastik parçasını sabitleyici elemandan itina ile çıkartınız, valfı, sabi
-
tleme elemanını ve kapağı itina ile yıkayınız. Kurulayınız, valfı toplayınız
ve yerine takınız.
Valfın lastiğinin deformasyona uğramasının önlenmesi için kıvırmayınız ve
çekiştirmeyiniz.
Yemek hazırlanması sırasında, cihaz haznesinin etrafındaki boşlukta toplan-
makta olan kondensatın oluşma olasılığı bulunmaktadır. Toplanmış olan kon-
densat havlu ya da mikrofiber temizlik bezi yardımıyla kolaylıkla
alınabilinmektedir.
V I. PİŞİRME TAVSİYELERİ
Pişirme sırasında karşılaşılan hatalar ve bunları giderme yolları
Bu bölümdeki tabloda tipik hatalar bir araya toplanmakta olup, bunlar çok
fonksiyonlu pişiricide yemek pişirilirken karşılaşılabilecek kabul edilebilir
hatalar olmakla, bunların olası nedenleri ve çözüm yolları verilmektedir.
YEMEK İYİ PİŞMEMİŞ
Problemlerin olası nedenleri Çözüm yolları
Cihazın kapağını kapatmayı unutmuşsunuz
ya da sıkı kapatmamışsınız, bundan dolayı da
hazırlama sıcaklık derecesi yeterli sıcaklığa
kadar ulaşamamış.
Pişirme sırasında çok fonksiyonlu pişiricinin
kapağını lüzumsuz yere açmayınız.
Kapağı ses çıkana kadar kapatınız. Cihazın
kapağının sıkı bir şekilde kapanmasına her
hangi bir şeyin engel teşkil etmemekte oldu-
ğundan ve kapağın sıkıştırma lastiğinin
deforme olmamış olduğundan emin olunuz.
Hazne ve ısıtıcı element iyi temas etmemek-
te, bundan dolayı da hazırlama sıcaklık dere-
cesi yeterli sıcaklığa kadar ulaşamamış.
Hazne, cihazın gövdesinin içine düzgün olarak
yerleştirilecek, dibinin ise ısıtıcı disk ile iyi
temas etmesi gerekmektedir.
Çok fonksiyonlu pişiricinin ana hücresinde
yabancı cismin olmadığından emin olunuz.
Isıtıcı diskin kirlenmesine mahal vermeyiniz.
Yemek için seçilmiş olan malzemelerin kötü
seçilmiş olması. İşbu malzemeler, tarafınızdan
seçilmiş olan pişirme için uygun düşmemek-
te ya da pişirme programını yanlış seçmişsi-
nizdir. Malzemeler oldukça iri doğranmış,
içine konması gereken malzemelerin oranı
doğru seçilmemiş.
Pişirme süresini yanlış seçmişsiniz (doğru
hesaplamamışsınız).
Tarafınızdan seçilmiş olan tarif varyantı
işbu çok fonksiyonlu pişiricide yemek
pişirilmesi için uygun değil.
Arzu edilen, daha önce denenmiş tarierin
(cihazın bu modeli için adapte edilmiş olanlar)
kullanılmasıdır. Gerçekten, güvenebileceğiniz
tarieri kullanınız.
Seçilmiş olan malzemeler, onların doğranma
şekli, içine koymakta olduklarınızın oranları,
pişirme programı ve süresinin seçiminin tara-
fınızdan seçilmiş olan tariere uygun olması.
Buharda yemek hazırlanması durumunda:
yeteri derecede buhar yoğunluğunu temin
edebilecek kadar, haznede suyun oldukça az
olması.
Hazneye, mutlaka, tarif gereği tavsiye edil-
mekte olan hacimdeki suyun koyulması ge-
rekmektedir. Eğer, şüphe ediyorsanız, suyun
derecesini, pişirme sürecinde kontrol ediniz.
Kızartmada:
Siz hazneye oldukça fazla bitkisel yağ koy-
muşsunuz.
Pişirme haznesinde aşırı miktarda nem var.
Normal kızartmada, yağın haznenin dibini ince
tabaka şeklinde kapatması yeterlidir.
Fritözde kızartma yaptığınızda ilgili tarifte
belirtilmekte olanlara uyunuz.
Kızartma yaparken, eğer böyle bir şey tarifte
belirtilmemiş ise çok fonksiyonlu pişiricinin
kapağını kapatmayınız. Taze dondurulmuş olan
malzemeleri pişirmeden önce mutlaka donu-
nun çözülmesini ve suyunun gitmesini sağla-
yınız.
Pişirmede: asitlilik düzeyi yüksek olan gıda-
larda suyunun buharlaşması.
Bazı gıdaların pişirilmeden önce özel bir işle-
meden geçirilmesi gerektirmektedir: yıkama,
pembeleşene kadar kızartma, yumuşak pişirme
vs. Seçilmiş olan tarif tavsiyelerine uyunuz.
Pişirme sıra-
sında (hamur
iyi pişmemiş):
Hamurun dinlendirilmesi
sırasında hamur iç kapağa
yapışmış ve buhar tahliye
valfını kapatmış.
Hazneye az miktarda hamur koyunuz.
Siz, hazneye çok fazla ha-
mur koymuşsunuzdur.
Pişirmekte olduğunuz malzemeyi hazneden
çıkartınız, çeviriniz ve yeniden hazneye yer-
leştiriniz, daha sonra yeniden hazır oluncaya
kadar pişirmeye devam ediniz. Bundan sonra
pişirmek için hazneye daha az hacimde hamur
koyunuz.
ÜRÜNLER FAZLA PİŞMİŞ
Siz, ürün türü seçiminde ya da
pişirme süresinin seçiminde
(hesaplanmasında) hata yap-
mışsınızdır. Malzeme miktarı
oldukça az.
Daha önce denenmiş tarier (cihazın bu modeli için adapte
edilmiş olanlar) kullanınız. Seçilmiş olan malzemeler, onla-
rın doğranma şekli, içine koymakta olduklarınızın oranları,
pişirme programı ve süresinin seçiminin tarafınızdan seçil-
miş olan tarifte belirtilen tavsiyelere uygun olmalıdır.
Yemek pişirildikten sonra, hazır
yemek, otomatik sıcak tutma
modunda uzun süre bekletil-
miş.
Otomatik sıcak tutma fonksiyonunun uzun süreli kullanıl-
ması istenilmeyen durumdur. Eğer, sizin kullanmakta oldu-
ğunuz çok fonksiyonlu pişiricinizin modelinde bu fonksiyo-
nun ön kapatma modu öngörülmüş ise, bu durumda siz, bu
modan yararlanabilirsiziniz.
PİŞİRME SIRASINDA ÜRÜN SUYUNU ÇEKİYOR
Sütlü mama pişirilirken süt
çekiliyor.
Sütün özellikleri, üretim yerine ve şartlarına göre farklılık
göstermektedir. Sadece ultra pastörize %2,5 yağlılığı olan
sütün kullanılması tavsiye edilmektedir. Gereksinim duyul-
ması durumunda sütü biraz içme suyu ekleyerek sulandırı-
labiliniz.
Malzemeler pişirmeden önce
işlenmemiş ya da yanlış işlen-
miş (iyi yıkanmamış vs.) olabi-
lir.
Malzeme oranları tutturulama-
mış ya da ürün türü yanlış se-
çilmiş.
Daha önce denenmiş tarier (cihazın bu modeli için adapte
edilmiş olanlar) kullanınız. Seçilmiş olan malzemeler, bun-
ların ön işleme yöntemleri, içine koymakta olduklarınızın
oranları tarafınızdan seçilmiş olan tarifte belirtilen tavsiye-
lere uygun olmalıdır.
Tam tahıllar, et, balık ve deniz ürünlerini her zaman daha
itina ile temiz suda yıkayınız.
YEMEKLER YANIYOR
Hazne bir önceki yemek pişirildikten sonra iyi
temizlenmemiş.
Haznenin yüzeyinin yapışmaz kaplaması
hasar görmüş.
Pişirmeye başlamadan önce, hazneni iyi -
kanmış ve iş yüzeyinin yapışmaz kaplaması-
nın hasarsız olduğundan emin olunuz.
İçine koymakta olduğunuz gıdaların toplam
miktarı, tarifte tavsiye edilmekte olandan az.
Daha önce denenmiş tarier (cihazın bu
modeli için adapte edilmiş olanlar) kullanınız.
Siz, çok daha uzun bir pişirme süresi seçmiş-
sinizdir.
Pişirme süresini kısaltınız ya da tarifte ciha-
zın bu modeli için adapte edilmiş olan tarif-
te belirtilmekte olanlara uyunuz.
Kızartmada: Siz, pişiricinin haznesine yağ
koymayı unutmuşsunuzdur ya da hazırlanmak-
ta olan yemeğinizi geç çevirmiş olabilirsiniz.
Normal kızartma yaparken hazneye, dibini
ince tabaka şeklinde dibini kapatacak kadar
bitkisel yağ koyunuz. Hazne içinde ürünlerin
eşit olarak kızartılması için periyodik olarak
karıştırınız ya da belirli bir süre içinde çevi-
riniz.
Güveç yaparken: Hazne içindeki nem yetersiz.
Hazneye daha fazla sıvı ekleyiniz. Gereksinim
duyulmaması durumunda çok fonksiyonlu
pişiricinin kapağını fazla açmayınız.
Pişirme sırasında: haznenin içinde sıvı çok az
(malzemelerin oranları tutturulamamış).
Sıvı ve katı malzemelerin oranlarının doğru
orantılı olmasını kazanınız.
Hamur işlerinde: Siz, pişirmeye başlamadan
önce, haznenin yüzeyine yağ sürmemişsiniz-
dir.
Hamuru koymadan önce haznenin dibine ve
duvarlarına tereyağı ya da bitkisel yağ sürü-
nüz (haznenin içine yağ dökülmesi istenme-
yen bir durumdur!).
ÜRÜN DOĞRANMIŞ OLDUĞUNDAKİ ŞEKLİNİ KAYBETMİŞ
Pişirme haznenin içindeki malzemeler
tarafınızdan çok sık karıştırılmış.
Normal kızartma sırasında, pişirmekte olduğunuz
yemeği her 5–7 dakikadan daha sık karıştırmayınız.
Pişirme sırasında, tarafınızdan, çok uzun
bir pişirme süresi seçilmiş.
Pişirme süresini kısaltınız ya da sizin cihazınızın
modeli için adapte edilmiş olan tarifte belirtilen-
lere uyunuz.
PİŞİRMİŞ OLDUĞUNUZ HAMUR İŞİNİZ ISLAK OLMUŞ
Fazla nem veren, uygun olmayan
malzemeler seçilmemiş (sulu seb-
zeler ya da meyveler, dondurulmuş
yemişler, ekşi krema vs.).
Pişirme tarine uygun malzemeleri seçiniz. Aşırı de-
recede sıvı içermekte olan gıdaların malzeme olarak
seçilmesinden kaçınınız ya da bunları olduğu kadar
en asgari düzeyde kullanmaya çalışınız.
Hazırlamış olduğunuz hamur işiniz
tarafınızdan çok fonksiyonlu pişiricide
kapalı olarak daha fazla
tutmuşsunuzdur.
Hamur işinizi çok fonksiyonlu pişiriciden mümkün
olduğu kadar pişirdikten hemen sonra çıkarmaya
çalışınız. Gereksinim duyulması durumunda
ürününüzü çok fonksiyonlu pişiricide kısa bir süre için
otomatik sıcak tutmayı çalıştırılmış vaziyette
bırakabilirsiniz.
209
RMC-M150E
TUR
HAMUR İŞİNİZ KABARMIYOR
Yumurta ile şekeri iyi çırpmamış olabilirsiniz.
Daha önce denenmiş tarier
(cihazın bu modeli için adapte
edilmiş olanlar) kullanınız.
Seçilmiş olan malzemeler,
onların ön işleme yöntemleri,
içine koymakta olduklarınızın
oranları tarafınızdan seçilmiş
olan tarifte belirtilen tavsi-
yelere uygun olmalıdır.
Hamur uzun bir süre kabartıcılı bekletilmiş olabilir.
Unu elememişsiniz ya da hamuru iyi yoğurmamışsınızdır.
Malzemeler yerleştirilirken bir hata yapmış olabilirsiniz.
Tarafınızdan seçilmiş olan tarif kullanmakta olduğunuz çok
fonksiyonlu pişiricinin bu modeli için uygun bir seçim ol-
mayabilir.
REDMOND çok fonksiyonlu pişiricilerin bazı modellerinde «STEW/CHILLI» ve
«SOUP» programlarında haznede sıvının yetersiz olması durumunda cihazın
ısınmasını önleyici sistem devreye girmektedir. Bunun gibi durumlarda pişirme
programı askıya alınmakta ve çok fonksiyonlu pişirici otomatik sıcak tutma
moduna geçmektedir.
Farklı gıdaların buharda pişirilmesi için tavsiye edilen pişirme
süreleri
Gıda
Ağırlık, gr /
Adet
Su hacmi, ml
Pişirme
süresi,
dakika
1
Dana letosu (1,5 х 1,5 см kuşbaşı
halinde)
500 500 20/30
2
Kuzu letosu (1,5 х 1,5 см kuşbaşı
halinde)
500 500 25
3
Tavuk letosu (1,5 х 1,5 см kuşbaşı
halinde)
500 500 15
4 Küçük toparlak köfte /köfteler
180 (6 Ad.)/
450 (3 Ad.)
500 10/15
5 Balık (leto) 500 500 10
6
Salatalık için karidesler (temizlen-
miş, pişirilmiş-dondurulmuş)
500 500 5
7
Patates (1,5 х 1,5 см santimlik küp-
ler şeklinde doğranmış)
500 500 15
8
Havuç (1,5 х 1,5 см santimlik küpler
şeklinde doğranmış)
500 1000 35
9
Pancar (1,5 х 1,5 см santimlik küpler
şeklinde doğranmış)
500 1500 70
10 Sebzeler (taze dondurulmuş) 500 500 10
11 Buharda yumurta 3 Ad. 500 10
Yukarıda belirtilen tavsiyelerin genel tavsiye niteliği taşımakta olduğu göz
önünde tutulmalıdır. Gerçek süreler, belirli besin kalitesine ve tadımsal terci-
hlerinize göre tavsiye edilen değerlerden farklılık gösterebilir.
«MULTICOOK» programında ısı derecesi değerini kullanma
talimatları
Çalışma sıcaklık
derecesi
Kullanım tavsiyeleri
(aynı zamanda tarif kitapçığına da bakınız)
1 35°С Hamurun dinlendirilmesi, sirke hazırlama
2 40°С Yoğurt hazırlama
3 45°С Mayalama
Çalışma sıcaklık
derecesi
Kullanım tavsiyeleri
(aynı zamanda tarif kitapçığına da bakınız)
4 50°С Fermantasyon
5 55°С Yumuşak şekerleme pişirme
6 60°С Yeşil çay, bebek maması pişirme
7 65°С Vakum ambalajlı etlerin pişirilmesi
8 70°С Punç hazırlama
9 75°С Pastörize etme ya da beyaz çay hazırlama
10 80°С Sıcak şerbet hazırlama
11 85°С
Uzun süreli hazırlama gerektiren lor peynir ya da lor peynirli yeme-
kler hazırlama
12 90°С Kırmızı çay hazırlama
13 95°С Sütlü mamaların hazırlanması
14 100°С Beze ya da reçel hazırlama
15 105°С Paça dondurması hazırlama
16 110°С Sterilizasyon
17 115°С Şeker şurubu hazırlama
18 120°С Sarma hazırlama
19 125°С Etli güveç hazırlama
20 130°С Fırında kızartma hazırlama
21 135°С Hazır yemekleri çıtır yapmak için kızartılması
22 140°С Tütsüleme
23 145°С Sebze ve balıkların (folyoda) pişirilmesi
24 150°С Etin (folyoda) pişirilmesi
25 155°С Mayalanmış hamur ürünlerinin kızartılması
26 160°С Kümes hayvanlarının etinin kızartılması
27 165°С Bifteklerin kızartılması
28 170°С Şu hamuruna bulanarak kızartma
29 175°С Naget hazırlama
30 180°С Patates kızartmasının hazırlanması
Pişirme programlarının karma tablosu (fabrika ayarları)
Program
Kullanim tavsiyeleri
Varsayılan pişirme süresi
Pişirme süresinin zaman
araliği/ayar adimi
Başlamayi erteleme
Çalişma parametrelerine
ulaşma
Otomatik sicak tutma
MULTICOOK
Sıcaklık derecesi ve pişirme
süresi seçme imkânlı çeşit-
li yemek hazırlama
30
da-
kika
2 dakika
1 saat / 1
dakika
1 saat — 15
saat / 5
dakika
+ +
Program
Kullanim tavsiyeleri
Varsayılan pişirme süresi
Pişirme süresinin zaman
araliği/ayar adimi
Başlamayi erteleme
Çalişma parametrelerine
ulaşma
Otomatik sicak tutma
STEW/
CHILLI
Et, balık, sebze güveci, gar-
nitür ve çok komponentli
yemeklerin hazırlanması.
1
saat
10 dakika
12 saat /
5 dakika
+ +
BAKE
Kek, bisküvi, fırında patates
esmezi, mayalanmış ve
katmer hamurdan çeşitli
böreklerin yapımı
50
da-
kika
10 dakika
8 saat / 5
dakika
+ +
RICE/GRAIN
Çeşitli pirinç haşlama ve
garnitürlerin hazırlanması.
Tam tahıllardan suda ma-
maların hazırlanması
30
da-
kika
5 dakika
1 saat / 1
dakika
1 saat — 4
saat / 5
dakika
+ +
PASTA
Buğdayın farklı türlerinden
makarna hazırlama; sosis,
mantı ve diğer yarı mamul-
lerin pişirilmesi
8
da-
kika
2 dakika
1 saat / 1
dakika
+ +
STEAM
Et, balık, sebze ve diğer
ürünlerin buğuda
hazırlanması
20
da-
kika
5 dakika
2 saat / 5
dakika
+ + +
SLOW COOK
Süt, güveç, sarma, paça
dondurma, jöle hazırlama
3
saat
30 dakika
12 saat /
10 dakika
+
FRY
Et, balık, sebze ve çok
komponentli yemeklerin
hazırlanması
15
da-
kika
5 dakika
2 saat / 1
dakika
+
PILAF
Çeşitli pilavların (etli,
balıklı, kümes hayvanların
etinden, sebzeli)
hazırlama
1
saat
10 dakika
2 saat / 5
dakika
+ +
SOUP
Et suyu, sebzeli ve soğuk
çorbaların hazırlanması
1
saat
10 dakika
8 saat / 5
dakika
+ +
PORRIDGE
Sütlü mamaların
hazırlanması
25
da-
kika
5 dakika
1 saat / 1
dakika
1 saat — 4
saat / 5
dakika
+ +
YOGURT
Çeşitli yoğurtların
hazırlanması
8
saat
10 dakika
12 saat /
5 dakika
+
VACUUM
Malzemelerin vakumda
haşlanması
2,5
saat
10 dakika
12 saat /
5 dakika
+
210
Program
Kullanim tavsiyeleri
Varsayılan pişirme süresi
Pişirme süresinin zaman
araliği/ayar adimi
Başlamayi erteleme
Çalişma parametrelerine
ulaşma
Otomatik sicak tutma
BREAD
Çavdar ve buğday
unlarından, hamuru
dinlendirme aşamasını da
kapsamakta olan pişirme
süreci
2
saat
10 dakika
6 saat / 5
dakika
+ +
COOK
Sebze ve baklagillerin
haşlanması
40
da-
kika
5 dakika
8 saat / 5
dakika
+ +
EXPRESS
Pirinç, suda sütlü
mamaların hazırlanması
15
da-
kika
+
VII. SERVİS MERKEZİNE
BAŞVURMADAN ÖNCE
Ekranda hata
hakkında bilgi
Olası arızalar Arızaların giderilmesi
Е1–Е3
Sistem hatası. Kumanda
ana kartı ya da termik
gösterge arızalanmış
olabilir.
Cihazı elektrik şebekesinden çekiniz, soğuması
iöin bekleyiniz. Kapağı sıkı bir şekilde kapatınız.
Eğer, çok fonksiyonlu pişiriciyi tekrar
çalıştırdığınızda arıza giderilemiyor ise, Yetkili
Servis Merkezine başvurunuz.
Arıza Muhtemel sebebi Arızanın giderilmesi
Açılmıyor.
Elektrik ağından beslenme
yoktur.
Elektrik ağındaki gerilimi kontrol ediniz.
Yemek
fazla uzun
zamanda
pişiyor.
Elektrik ağından düzensiz
beslenmesi.
Elektrik ağındaki gerilimi kontrol ediniz.
Kap ile ısıtan unsuru arasına
yabancı cisim girmiştir.
Yabancı cismi çıkarınız.
Multi pişiricinin gövdede
bulunan kap düzgün
yerleştirilmemiş.
Kabı, eğilim olmadan düzgün yerleştiriniz.
Isıtıcı unsuru kirlenmiştir.
Cihazı elektrik ağından ayırınız, soğumaya
bırakınız. Isıtan unsuru temizleyiniz.
VIII. SERVİS HİZMETLERİ
Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Yılanlı ayazma yolu
No. 4/B Uğur Plaza Kat 3 Topkapı / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/).
Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bulabil-
irsiniz.
I X. GARANTİ ŞARTLARI
İşbu ürünün garanti süresi malın satın alınmış olduğu tarihten itibaren 2 yıl.
Garanti süresi içerisinde, üretici, tamirat yapma yoluyla arızanın giderilmesi,
parçalarının değiştirilmesi ya da malın kendisini, fabrika yapımından kaynakla-
nan hataları giderme, fabrikasyon yapımı sırasında kullanılmış olan malzemenin
yeterince kaliteli olmaması ve montaj hatasından kaynaklananları gidermeyi
garanti eder. Garanti süresi, malın satın alınmış olduğu anda, malın satılmış
olduğunu teyit eden dükkânın mührünün ve satıcısının imzasının orijinal ga-
ranti belgesinde bulunması halinde başlar. İşbu garanti, cihaz, kullanım
kılavuzunda belirtilmekte olan uyarılara uygun bir şekilde kullanılmış olması
halinde, tamir edilmemiş, sökülmemiş ve hatalı kullanım sonucu hasar görmemiş,
bununla birlikte tüm aksesuarları tam olması durumunda garanti kapsamına
alınmaktadır. İşbu garanti ürünün normal kullanımından doğan yıpranmaları ve
tüketim malzemelerini (filtre, ampul, yapışmaz kaplamayı, conta vs.)
kapsamamaktadır.
Ürünün kullanım süresi ve garanti şartlarının geçerlilik süresi malın satış tari-
hinden ya da ürünün üretilmiş olduğu tarihten (satış tarihinin belirlenmesinin
mümkün olmadığı durumlarda) itibaren başlamaktadır.
Cihazın üretim tarihini, cihazın gövdesine yapıştırılmış olan ürün sicil etiketinin
seri numarasında bulabilirsiniz. Seri numarası 13 handen oluşmaktadır. 6. ve 7.
haneler üretim tarihinin ayını, 8. hanesi ise cihazın üretim yılını ifade eder.
Üretici tarafından, işbu cihaz için belirlenmiş olan kullanım süresi, satın alınmış
olduğu tarihten itibaren 7 yıldır. Bu süre, cihazın işbu kullanım kılavuzunda
belirtilen uyarılara ve talep edilmekte olan teknik şartlara uygun olarak
kullanılması durumunda geçerlidir.
Ürünün ambalajını, kullanım kılavuzunu, aynı zamanda da cihazın kendisini
geri dönüşüme yerel yönetimlerin atıkları geri kazandırma programlarına
uygun olarak gönderiniz. Çevreyi koruma konusunda duyarlılık gösteriniz: bu
türden ürünleri normal ev atıkları ile beraber atmayınız.
Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve
elektronik ekipmanın geri dönüşümü).
Kullanılmış (eski) ürünlerin, diğer ev çöpü ile atılması yasaktır.
Bunlar, ayrı olarak geri dönüşüm işlemi görmelidir. Eski ürünle-
rin sahipleri, ürünleri özel toplama noktalarına getirmeli veya
ilgili kuruluşlara teslim etmelidir. Böylece değerli hammaddenin
tekrar işlenmesine ve kirleten maddelerin arındırılmasına yardımcı olursunuz.
Bu talimat www.redmond.company sitesinde de mevcut.
Üretici: DSM Enterprises LTD. Bina 2, No 6, Kadzhi Road, Xingtan, Shunde,
Guangdong, Çin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Redmond RMC-M150-E El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: