Redmond RMC-280E El kitabı

Tip
El kitabı
176
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma
kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı
olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde
kullanılması, ömrünü uzatır.

Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın ömür
kurallarının ihlalinden kaynaklanan hasara
uğramasında hiç bir sorumluluk kabul etmez.
Bu elektrikli cihaz çok fonksiyonlu bir yemek
pişirme aygıtı olup ev ortamında kullanılmak
üzere dairede, köy evlerinde, otel odalarında,
dükkân, os içinde ve diğer endüstriyel olma-
yan ortamlarda kullanılabilir. Endüstriyel veya
amaç dışı kullanım, cihazın doğru kullanımın
kurallarının ihlali olarak kabul edilecektir. Bu
durumda üretici meydana gelen sonuçlardan
sorumlu tutulmaz.
Cihazı elektrik ağına bağlanırken, ağın gerilimi
ile cihazın itibari geriliminin birbirine uygun
olduğundan emin olunuz. (teknik özelliklerine
veya fabrikanın ürün tablosuna bakınız.)
Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab-
losunu kullanınız. Aksi durumlarda paramet-
relerin uygunsuzluğu kısa devreyi yada kablo-
nun yanmasına sebep olabilir.
Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz.
Bu kural, elektrik akımın zararından korunma-
sı açısından zorunludur. Uzatma kablosu kul-
lanırken, uzatma kablosununda topraklanmış
olduğundan emin olunuz.
DİKKAT! Cihaz çalışırken bunun gövdesi, kabı
ve metal parçalar ısınır! Dikkat ediniz! Mutfak
eldivenleri kullanınız. Sıcak buhardan yanık
oluşmasını önlemesi için, cihazın kapağını
arken üzerine eğilmeyiniz.
Cihazı kullanıldıktan sonra, temizleme veya ta-
şıma sırasında prizden çıkarınız. Elektrik kablo-
sunu kuru elle çıkarınız, kablodan değil şten
tutunuz.
Elektrik besleme kablosunu, kapı boşluğu ya
da ısı kaynakların yakınında çekmeyiniz. Elektrik
kablosunun bükülmemesine ve katlanmama-
sına, keskin cisimlerle, mobilyaların köşeleri ve
kenarlari ile temas etmemesine dikkat ediniz.
177
TUR
RMC-280E
UNUTMAYINIZ KI: Elektrik besleme kab-
losunun kazayen bozulması, garanti
kapsamına girmeyen aksaklıklara ve ele-
ktrik akımından oluşan hasarlara sebep
olabilir. Bozulmuş elektrik kablosu, acil
olarak servis merkezinde değiştirilmelidir.
Cihazı yumuşak yüzeye yerleştirmeyiniz,
çalışma sırasında üzerini örtmeyiniz.
Aksi takdirde cihaz aşırı ısınmaya uğrar
ve bozulabilir.
Cihazı açık havada kullanılmayınız; cihazın
içine nem yada yabancı cisimleri kaçabilir. Bu
durum da cihazın bozulmasına yol açar.
Cihazı temizlemeden önce, elektrik ağından
ayrılmış olduğuna ve tamamen soğuduğundan
emin olunuz. Cihaz temizleme ile ilgili kural-
larini takip ediniz.
Cihazın gövdesinin suyun içine daldırılması ya
da suyun akışına doğru yerleştirmesi YASAKTIR!
Fiziksel, nörolojik veya zihinsel engelli
bireyler (çocuklar dâhil), veya tecrübe ve
bilgi eksikliği olan insanlar tarafından, bu
kişileri denetleyen veya güvenliklerinden
sorumlu olan ve cihazın kullanımıyla ilgi-
li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu
cihazın kullanılması uygun değildir. Cihaz,
aksesuarları ve fabrika ambalajı ile oyna-
mamaları için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır. Cihazın temizlenmesi ve ba-
kımı yetişkinlerin gözetimi olmadan ço-
cuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazın kendi başına tamir edilmesi yada
cihazın konstruksyonunda modikasyon
yapılması YASAKTIR. Bakım ve tamirat ile
ilgili tüm işler sadece yetkili servis merke-
zi tarafından yapılmalıdır. Yetkili olmayan
kişiler tarafından yapılan işler cihazın bo-
zulmasına, travm oluşmasına ve ürünün
zarar görmesine yol açabilir.

İlk kullanımdan önce kullanma kılavuzu-
nu dikkatlice okuyunuz. Böylece kendini-
zi ve cihazınızı oluşabilecek zararlardan
korumuş oluruz. Cihazı sadece monte
178
edilmiş vaziyette kullanınız. Ancak bu
şekilde elektrik ileten bölümlere temas
etme tehlikesi ortadan kalkabilir.
Besinlerin özenle hazırlanması sağlığınız açısın-
dan çok önemlidir. Bu cihazı kapağı açık olarak
kullanmayınız.

Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve ziksel,
duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, so-
run veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan
veyahut kullanım kitabını okumayacak veyahut
anlayamayacak, güvenlik önlemlerini uygula-
mayacak kişiler tarafından kesinlikle yalnız ba-
şına kullanılmamalıdır. Yukarıda anılan kişiler
ve 8 yaşından büyük çocuklar yanlarında ürünü
tanıyan ve güvenlik önlemlerini alabilecek bir
refakatçi ile kullanmalıdır. Çocuklar kesinlikle
ürünle veyahut elektrik bağlantıları ile oyna-
mamalıdır. 8 yaşın altındaki çocuklar kesinlikle
cihaza yaklaştırılmamalıdır. Cihazın bakım ve
temizliği kesinlikle başlarında refakatçi olmak-
sızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonra
da bir süre sıcak kalır. Yanık tehlikesi açısından
soğuyuncaya kadar çocukları ocaktan uzak tu-
tunuz. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları
ürünün üstüne ve arkasına koymayınız. Çünkü
çocuklar bunları almak için cihazın üzerine
çıkmak isteyecektir.
Yanık tehlikesi ! çocukların cihaz ile oyna-
masına ve içine açmasına izin vermeyiniz.
Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlike-
li olabilir (folyo ve stropor gibi). Boğulma
tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklar-
dan uzak yerlerde saklayınız veya mümkün
olduğunca çabuk evden çıkartınız. Artık kul-
lanılmayan cihazın elektrik bağlantısı evde
oynayan çocuklar için bir tehlike yaratma-
ması açısından sökülmeli ve tüm kablolar
ortadan kaldırılmalıdır.
179
TUR
RMC-280E

Cihaz yakınındaki bir prizden faydalanırken,
kablonun sıcak cihaza temas etmemesine dik-
kat ediniz. Kablo izolasyonu zarar görebilir.
Cereyan çarpma tehlikesi.

Aygıtın ortaya çıkardığı buhar yakıcıdır.
Özellikle kapağı kaldırırken cihazdan gelecek
buharla yanmamak için kendinizi buhardan
koruyunuz.
Cihazı ellerken dikkatli olunuz. Herhangi bir
sıvı ya da buğulanmış yüzey çok sıcak olabilir.
Her zaman fırın eldiveni kullanınız.
Çocukların ya da engelli kişilerin cihazı kullan-
malarına izin vermeyiniz ya da denetim altında
kullanmalarına izin veriniz.
Elektrik kordonunun aygıtı kullandığınız çalış-
ma yüzeyinden sarkmamasına dikkat ediniz.
Çünkü çocuklar sarkan kordonu çekip cihazı
düşürebilir.
Cihazda herhangi bir arıza var ise kullanmayı-
nız. Hasarlı cihazı muhakkak yetkili teknik ser-
vise tamir ettiriniz. Kitapçık sonundaki müşte-
ri hizmetleri numarasından bölgenizdeki
servis detaylarına ulaşabilirsiniz.
Ürünün elektrik kordonunu ya da şini suya
batırmayınız, ıslak yerlerden uzak tutunuz. Ay-
gıtın kumandalarını temiz ve kuru tutunuz.
Cihazı kullanmadığınız zamanlar şini prizden
çekiniz.
Kesinlikle ocak üstüne veyahut ısı yayan bir
yüzey üstüne koymayınız.
İçerisinde herhangi bir sıcak malzeme var iken
kesinlikle cihazı hareket ettirmeyiniz.
180
Düz kaşık ..................................................................................................................1 Ad.
“100 Tarif” kitapçık ................................................................................................ 1 Ad.
Kullanam kılavuzu ................................................................................................. 1 Ad.
Servis kitapçığı ......................................................................................................1 Ad.
Enerji kablosu ........................................................................................................1 Ad.
Ambalaj ..................................................................................................................... 1 Ad.
Üretici rma, üretilmekte olduğu ürünlerin geliştirilmesi sırasında ürünün
tasarımında, parçalarında, teknik özelliklerinde, önceden haber vermeden
değişiklik yapma hakkı saklıdır.
A1
1. Cihazın dış gövdesi.
2. Cihazın taşıma sapları.
3. Cihazın kapağı.
4. Çıkarılabilir iç kapak.
5. Hazne.
6. Sökülebilir buhar tahliye valfı.
7. LCD ekranlı kumanda panosu
8. Kepçe.
9. Düz kaşık.
10. Buharda pişirme haznesi.
11. Ölçek bardağı
12. Fritözde kızartma sepeti.
13. Enerji kablosu.
A2
1.
“Cancel/Reheat” (“İptal/Isıtma”) düğmesi otomatik sıcak tutma fonk-
siyonunun açılması/kapatılması; pişirme programının durdurulması;
mevcut ayarların iptali.
2. “Time Delay/Cooking time” (“Ertelenen Zaman/Pişirme Süresi”) düğ-
mesi — pişirme süresi belirleme/başlangıç erteleme programının
çalıştırılması; sesli sinyallerin kapatılması.
3. LCD ekran.
4. “Start” (“Başlat”) düğmesi ayarlanmış pişirme programının başlatıl-
ması; otomatik sıcak tutma programının kapatılması; otomatik sıcak
tutma fonksiyonunu ön kapatma.
5.
“Temperature” (“Isı derecesi”) “MULTICOOK” pişirme programında ısı
derecesi ayarlama programının çalıştırılması.
6.
“Menu” (“Program Seçimi”) düğmesi otomatik pişirme programının seçimi.
7.
“Product selection” (“Ürün Seçim”) düğmesi “STEAM/COOK”, “STEW”,
“FRY otomatik pişirme programlarında ürün türünün seçimi.
8.
“Hour/– (“Saat/–”) düğmesi — saat ayarı programının değerlerinin
seçimi, pişirme süresinin belirlenmesi ve başlangıç erteleme seçimi;
o andaki zamanı seçime geçiş programı; “MULTICOOK” programında
ısı derecesinin değerinin azaltılması.
9. “Minute/+” (“Dakika/+”) düğmesi saat ayarlarında dakika değerinin seçi-
mi, pişirme süresi belirleme ve başlangıç erteleme programının belirlen-
mesi; “MULTICOOK” programında ısı derecesinin değerinin arttırılması.
A3
1. Otomatik pişirme programlarının göstergeleri.
2. Başlangıcı ertele/o andaki zaman göstergesi/başlangıç erteleme sü-
resinin göstergesi.
3. Başlangıç erteleme süresini belirleme programı göstergesi.
4. Yemekleri ısıtma fonksiyonunun uygulanma gösterge.
5.
Otomatik sıcak tutma fonksiyonunun uygulanma göstergesi (“Keep warm”).
6. “STEAM/COOK”, “STEW”, “FRY” programlarının ürün türü göstergesi.
7. “MULTICOOK” programında ısı değeri göstergesi.
8. Sesli sinyalleri açma/kapatma göstergesi.
I. İLK KULLANMADAN ÖNCE
Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice kutusundan çıkartınız. Tüm ambalajla-
ma malzemelerini sökünüz. Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan
ürün seri numarası gösterge ve tabloları bulunan yapışkanlarını mutlaka
muhafaza ediniz! Ürün üzerinde seri numarasının bulunmaması otomatik
olarak ürün ile ilgili garanti hizmetlerinin verilmesi hakkından mahrum bı-
rakmaktadır. Cihazın gövdesini ıslak bez ile siliniz. Hazneyi ılık sabunlu su
ile yıkayınız. İyice kurulayınız. İlk kullanımda yabancı koku olabilir, bu da
cihazın arızalı olduğu anlama gelmemektedir. Bunun gibi durumlarda ciha-
zı temizleyiniz.
Dikkat! Her hangi bir arızası olan cihazın kullanılması yasaktır.
II. ÇOK FONKSİYONLU PİŞİRİCİNİN
KULLANIMI

Cihazı sert ve düz yatay bir yüzey üzerinde, buhar valfından çıkmakta olan
sıcak buharın, yüksek nem ve sıcaklıktan etkilenebilecek duvar kâğıdı, deko-
ratif kaplama, elektronik cihazlar ve diğer türden eşya ve malzemelere denk
gelmeyecek şekilde yerleştiriniz.
Yemek pişirmeye başlamadan önce, dış ve görünürdeki iç parçalarında ha-
sarın, çatlamanın ve diğer türden kusurun olup olmadığından emin olunuz.
Hazne ve ısıtıcı element arasında her hangi bir yabancı parça olmamalıdır.

Elektrik şebekesine takılmış olan cihaz aşağıda belirtilmekte olan durum-
larda bekleme modunda sayılmaktadır: ekran 24 saatlik biçimde o an için
geçerli olan saati gösteriyor ise, otomatik pişirme programı göstergesi,
“STEAM/COOK”, “STEW” ve “FRY programlarında ürün türü göstergesi, sesli
sinyalleri açma/kapama göstergesi çalışıyorsa. Eğer seçilmiş olan programın
parametreleri seçilirken düğmelerin her hangi birisi bir dakikalık zaman
zarfı içinde basılmadı ise, cihaz bekleme moduna geri döner, bu durumda
daha önce yapılmış olan tüm ayarlar ilk durumuna döner.

REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişirici elektrikten bağımsız özel bir
bellek ile donatılmıştır. Kısa süreli elektrik kesintisi meydana geldiğinde
(pişirme programında ya da başlangıç erteleme fonksiyonu çalışır modunda
iken 2 saate kadar) tarafınızdan yapılmış olan tüm ayarlar kaydedilecektir.
Cihaz, ilk durumuna dönmüş olduğu çalışma aşamasına geri döner.
Dikkat! Eğer pişirme sürecini devam ettirmek istemiyorsanız, “Cancel/Rehe-
at” (“İptal/Isıtma”) düğmesine basınız ve basılı tutunuz. Cihaz bekleme
moduna geçecektir.

REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişiricide, sesli sinyalleri açma/kapa-
ma imkânı da göz önünde bulundurulmuştur. Bekleme modunda sesin ka-
patılması için “Time Delay/Cooking timedüğmesine basınız ve basılı olarak
tutunuz (sesi açmak için, tekrar “Time Delay/Cooking timedüğmesine bası-
nız ve basılı olarak tutunuz).

Cihazı elektrik şebekesine takınız. “Hour/–” düğmesine basınız ve basılı tu-
tunuz. Ekranda o andaki zaman göstergesi yanıp sönecektir. “Hour/– düğ-
mesine basınız saat değerlerini giriniz, “Minute/+” düğmesine basarak daki-
ka değerlerini giriniz. Hızlı bir şekilde değerlerin değiştirilmesi için
düğmeye basınız ve basılı tutunuz. Maksimum değere ulaşılması ile zaman
ayarı yelpazenin başından başlayacaktır.
O andaki zamanın seçilmesinin tamamlanması ile birkaç saniye içinde her
hangi bir düğmeye basmayınız. Ayarlanmış olan zaman değeri kaydedilecektir.

Model ............................................................................................................. RMC-280E
Güç ......................................................................................................................... 800 W
Gerilim .............................................................................................220–240 V, 50 hz
Hazne hacmi .............................................................................................................. 5 l
Pişirme haznesinin kaplaması ................................yapışmaz seramik kaplama
LCD ekran ................................................................................................................... var
Buhar tahliye valfı ......................................................................................sökülebilir
Sesli sinyallerin kapatılması ................................................................................. var

1. MULTICOOK – (AŞÇIBAŞI)
2. STEAM/COOK FISH – (BUHAR/PİŞİRME – BALIK)
3. STEAM/COOK MEAT– (BUHAR/PİŞİRME – ET)
4. STEAM/COOK CHICKEN – (BUHAR/PİŞİRME – TAVUK)
5. STEAM/COOK SEAFOOD – (BUHAR/PİŞİRME – DENİZ ÜRÜNLERİ)
6. STEAM/COOK VEGETABLES – (BUHAR/PİŞİRME – SEBZELER)
7. SOUP/BEANS (ÇORBA/BAKLAGİLLER)
8. STEW FISH – (YAVAŞ PİŞİRME – BALIK)
9. STEW MEAT (YAVAŞ PİŞİRME ET)
10. STEW – CHICKEN (YAVAŞ PİŞİRME TAVUK)
11. STEW – SEAFOOD – (YAVAŞ PİŞİRME – DENİZ ÜRÜNLERİ)
12. STEW VEGETABLES – (YAVAŞ PİŞİRME – SEBZELER)
13. OATMEAL (SÜTLÜ MAMALAR)
14. YOGURT/YEAST DOUGH (YOĞURT/MAYALI HAMUR)
15. PAELLA/RISOTTO – (İSPANYOL PİLAVI/İTALYAN PİLAVI)
16. BAKE – (HAMUR İŞLERİ)
17. FRY FISH (KIZARTMA – BALIK)
18. FRY – MEAT (KIZARTMA ET)
19. FRY – CHICKEN – (KIZARTMA TAVUM)
20. FRY – SEAFOOD – (KIZARTMA DENİZ ÜRÜNLERİ)
21. FRY VEGETABLES – (KIZARTMA SEBZELER)
22. RICE/GRAIN – (PİRİNÇ/TAHILLAR)
23. PASTA/RAVIOLI – (PASTA – İTALYAN MANTISI)
24. HOMEMADE BREAD (EV EKMEĞİ)

Hazır yemekleri sıcak tutma (otomatik sıcak tutma) ...............12 saate kadar
Otomatik sıcak tutmayı ön kapatma ................................................................... var
Yemeklerin ısıtılması .........................................................................12 saate kadar
Başlangıç erteleme ............................................................................ 24 saate kadar

Çok fonksiyonlu pişirici ve içine yerleştirilmiş hazne ...............................1 Ad.
Sökülebilir iç kapak ...............................................................................................1 Ad.
Buharlı pişirme sepeti (haznesi) ....................................................................... 1 Ad.
Fritözde kızartma sepeti...................................................................................... 1 Ad.
Ölçek bardağı ..........................................................................................................1 Ad.
Kepçe .........................................................................................................................1 Ad.
İÇERİĞİ
I. İLK KULLANMADAN ÖNCE ..........................................................................180
II. ÇOK FONKSİYONLU PİŞİRİCİNİN KULLANIMI ................................180
III. EK ÖZELLİKLERİ ............................................................................................182
IV. CİHAZIN TEMİZLENMESİ VE MUHAFAZA EDİLMESİ ....................182
V. PİŞİRME TAVSİYELERİ ..................................................................................183
VI. EK AKSESUARLAR .........................................................................................185
VII. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN ÖNCE ..................................185
VIII. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ ...............................................................186
181
TUR
RMC-280E

REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişiricide, her otomatik program için
varsayılan olarak ayarlanmış pişirme süresini değiştirme imkânı öngörül-
müştür. Ayar adımı ve pişirme süresinin mümkün olan zaman aralığı seçilmiş
pişirme programına bağlıdır.
Pişirme süresinin değiştirilmesi için:
1.
“Menu” düğmesine basarak, otomatik pişirme için program seçiniz.
Sizin için gereken pişirme programı göstergede görebilmeniz için,
ekranda, size lazım olan program gözükene kadar tekrar düğmeye
basınız. Her bir program için ekranda varsayılan olarak belirlenmiş
olan pişirme süresi gözükecektir. Aynı zamanda da “Hour/– ve “Minu-
te/+” düğmesine basarak program seçebilirsiniz.
2.
Pişirme süresini seçme moduna geçmek için “Time Delay/Cooking
time” düğmesine basınız. “Start” düğmesine basınız, aynı zamanda da
varsayılan olarak zaman göstergesine, program göstergesi ekranda
yanıp sönecektir.
3.
“Hour/– düğmesine basarak saat değerini seçiniz, “Minute/+” düğme-
sine basarak dakika değerini seçiniz. Değerlerin hızlı bir şekilde de-
ğiştirilmesi için düğmeye basınız ve düğmeyi basılı tutunuz. Maksimum
zaman değerine ulaşıldıktan sonra, zaman seçme zaman seçme yel-
pazesinin başında dönecektir.
4. Daha önce seçilmiş olan modun iptali için “Cancel/Reheat” düğmesi-
ne basınız ve düğmeyi basılı tutunuz, daha sonra pişirme programını
yeniden seçmeniz gerekmektedir.
Pişirme süresini elle ayarladığınızda seçtiğiniz pişirme programı için ön-
görülmüş ve pişirme programları tablosunda belirtilen mümkün olan zaman
aralığını ve ayar adımını göz önünde tutunuz.
“STEAM/COOK” programlar grubunda, geri sayım, suyun kaynaması ve hazne
içindeki buhar yoğunluğu gereken seviyeye ulaştıktan sonra başlar; “PASTA/
RAVIOLI” programında ise haznedeki su kaynadıktan sonra, malzemelerin içine
konması ve “Start” düğmesine tekrar basıldıktan sonra geri sayım başlamakta-
dır. Geriye kalan programlarda ise pişirme için seçilmiş olan sürenin geri sayı-
“Start” düğmesine basılmış olduğu andan hemen sonra başlamaktadır.

“Başlama Erteleme” fonksiyonu, yemeklerinizin hazır olmasını istediğiniz
saati belirlemenize imkân sağlamaktadır. Yemek hazırlama sürecini uzun bir
süre için (24 saate kadar) erteleyebilirsiniz. “Başlama Erteleme” saatinin
süresi 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
1.
Otomatik programı ve pişirme süresini seçtikten sonra, tekrar, “Time Delay/
Cooking time” düğmesine basarak, başlama erteleme süresini seçebilirsi-
niz. Ekranda başlama erteleme süresi seçme modu göstergesi (ikonu)
görülecektir ve yemeğin hazır olabileceği en yakın süre (varsayılan olarak)
görülecektir. Zaman değeri göstergesi yanıp sönmeye başlayacaktır.
2. “Hour/– düğmesine basarak erteleme süresi için saat değerini seçi-
niz, “Minute/+” düğmesine basarak dakika değerini seçiniz. Zaman
değerinin hızlı değişmesi için düğmeye basılı tutunuz. Zaman aralığı-
nın maksimum değerine ulaşıldığında, zaman ayarı minimum değeri
ile başlayarak devam eder.
3. Daha önce seçilmiş olan modun iptali için “Cancel/Reheat” düğmesi-
ne basınız ve düğmeyi basılı tutunuz, daha sonra pişirme programını
yeniden seçmeniz gerekmektedir.
Yemek tarinde seçilmiş olan malzemeler hızlı bozulan gıdaları içeriyorsa
(yumurta, taze süt, et, peynir vb.) başlangıç erteleme fonksiyonunun kulla-
nılmaması tavsiye edilmemektedir. “FRY”, “PASTA/RAVIOLI” fonksiyonları
mevcut değildir.

Pişirme programı bittiğinde sıcak tutma fonksiyonu otomatik olarak devreye
girer ve hazır yemeğin sıcaklığını 60–80°С derece civarında 12 saate kadar
tutabilir. Otomatik ısıtma modunda “Start” göstergesi kapanır, “Cancel/Rehe-
at” düğmesi ise yanacaktır. Ekranda, direkt olarak, seçilmiş olan fonksiyonun
çalışma süresinin geri sayımı başlayacaktır.

REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişiricide, ana pişirme program çalış-
tırıldıktan sonra, önceden otomatik sıcak tutma fonksiyonunu kapatma im-
kânı da göz önünde bulundurulmuştur. Bunun için program başlatıldığından
sonra “Start” düğmesine basınız ve “Cancel/Reheat” göstergesi kapanana
kadar düğmeyi basılı tutunuz. Otomatik sıcak tutma programını tekrar çalış-
tırmak için “Start” düğmesine basınız ve “Cancel/Reheat” göstergesi yanana
kadar düğmeyi basılı tutunuz.

REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişiricileri soğuk yemeklerin ısıtılma-
sında da kullanılabilir. Bunun için:
1. Yiyecekleri pişirme haznesine koyunuz, pişirme haznesini cihaza yer-
leştiriniz. Sıkı bir şekilde ısıtma elemanı ile temas halinde olduğundan
emin olunuz.
2. Kapağı kapatıp kilitleyiniz, cihazı elektrik şebekesine takınız.
3. “Cancel/Reheat” düğmesine basınız ve basılı tutunuz. Düğmenin gös-
tergesi yanar, ısıtma fonksiyonu çalışmaya başlar. Ekranda ısıtma
fonksiyonu süresinin sayımı başlar.
4. Cihaz yemekleri 60–80°С dereceye kadar ısıtabilir. Bu derece 12 saa-
te kadar tutulabilir. Gereksinim duyulması halinde “Cancel/Reheat”
düğmesine basarak ısıtmayı kapatabilirsiniz (düğme gösterge kapa-
nacaktır).
Çok fonksiyonlu pişirici, yemekleri 12 saate kadar ısıtılmış halde muhafaza
etme özelliğine sahip olmasına rağmen, lezzetinde değişikliklere yol aça-
bileceği için, yemekleri ısıtma modunda 2-3 saatten fazla bekletilmesi
tavsiye edilmemektedir.

1.
Tarife göre gerekli malzemeleri hazırlayıp, pişirme haznesine koyunuz.
Sıvı dâhil olmak üzere, tüm malzemelerin haznenin iç yüzeyindeki
cetvelin maksimum çizgisini geçmeyeceğine dikkat ediniz.
2.
Pişirme haznesini cihazın gövdesine yerleştiriniz, biraz çeviriniz,
ısıtma elemanı ile sıkı bir şekilde temas halinde olduğundan emin
olunuz. Kapak oturana kadar kapatınız. Cihazı elektrik şebekesine
bağlayınız.
3. Birkaç kez “MENU” düğmesine basarak, ekranda tarafınızdan seçilmiş
olan programı gösterir yazı çıkana kadar basmakla pişirme programı-
seçebilirsiniz. Aynı zamanda “Hour/– ve “Minute/+” düğmesine
basarak pişirme program seçebilirsiniz. “Start” düğmesine basarak,
başlama erteleme süresini seçebilirsiniz, ekranda başlama erteleme
süresi seçme modu göstergesi (ikonu) görülecektir ve yemek hazırla-
ma süresi varsayılan olarak görülecektir. Eğer “MULTICOOK” progra-
mını seçtiniz ise, ekranda pişirme sıcaklığı seçme modu ve varsayılan
olarak belirlenmiş olan sıcaklık derecesi gözükecektir.
4.
“Product selection” düğmesine basarak ürün türünü seçiniz. Uygun
olan alt program modu yanıp sönecektir, ekranda ise varsayılan yemek
hazırlama süresi gözükecektir. Ürün türü seçme programı imkânı “STE-
AM/COOK”, “STEW”, “FRY” programlarında mevcuttur. Diğer program-
ları seçerken, bu maddeyi atlayacaksınız.
5. Gereken pişirme süresini seçiniz.
6. Eğer “MULTICOOK” programını seçtiyseniz, “Temperature” düğmesine
basınız ve pişirme sıcaklığını seçiniz. Sıcaklık değerini göstermekte
olan gösterge yanıp söner. “Hour/– düğmesine basarak sıcaklık dere-
cesinin değerini azaltabilir, “Minute/+” düğmesine basarak ise arttıra-
bilirsiniz. Değerin hızlı değiştirilebilmesi için düğmeye basınız ve
düğmeyi basılı tutunuz. Zaman aralığının maksimum değerine ulaşıl-
dığında, zaman ayarı minimum değeri ile başlayarak devam eder.
7. Gereksinim duyulması halinde program başlatılmasını erteleme -
resini seçiniz.
8. “Start” düğmesine basınız ve birkaç saniye basılı tutunuz. Pişirme prog-
ramı çalışmaya başlayacaktır. Ekranda, programın çalışmasının bitmesine
ne kadar sürenin kalmış olduğu ve pişirme sürecinin modu görülecektir.
9. Programın bitiminde sinyal sesi duyulacak, gösterge sönecektir. Ya-
pılmış olan ayara bağlı olarak cihaz otomatik sıcak tutma moduna
“Cancel/Reheat” göstergesinin düğmesi yanacak) ya da bekleme mo-
duna geçecektir.
10.
Pişirme sürecinin sona erdirilmesi ya da seçilmiş olan programın iptal
edilmesi için “Cancel/Reheat” düğmesini basılı tutunuz.

“MULTICOOK” programı kullanıcı tarafından girilmiş olan ısı derecesi ve pişir-
me süresi parametrelerine uygun olarak yemeklerin hazırlanmasını amaçla-
maktadır. Bu programda varsayılan pişirme süresi 30 dakika olarak belirlen-
miştir. Pişirme süresi seçme yelpazesi 2 dakika ile 15 saat zaman aralığında
1’er dakikalık adımlar ile ayarlanabilir. Programda ısı derecesi ayarlama yel-
pazesi 35–170°С arasında değişmekle 5°С adımlar ile ayarlanabilir.
DİKKAT! Emniyet açısından 140°С üzerinde ısı derecesinin seçilmesi duru-
munda pişirme süresi 2 saati geçmemelidir.
Sizin rahatlığınız ve kolaylığınız açısından, yemekleri pişirme derecesinin
80°С kadar olması durumunda otomatik sıcak tutma fonksiyonu varsayılan
olarak kapatılacaktır. Gereksinim duyulması durumunda bu fonksiyonu,
pişirme programı başlatıldıktan sonra “Start” düğmesine basarak elle ayar
-
lanabilir (“Cancel/Reheat” göstergesi yanacaktır).

“STEAM/COOK” programı farklı gıdaların buharlı pişirme, aynı zamanda da
normal pişirme usulü ile hazırlanması için tavsiye edilmektedir. Varsayılan
pişirme süresi seçilmiş olan gıda türüne bağlıdır (“FISH” 25 dakika, “MEAT”
40 dakika, “CHICKEN” 35 dakika, “SEAFOOD” 20 dakika, VEGETABLES”
30 dakika). Pişirme süresi 5 dakika ile 2 saat zaman aralığında 5’er daki-
kalık adımlar ile elle ayarlanabilir.
Sebzeleri buharlı pişirme için:
Hazneye 600–1000 ml su koyunuz. Haznenin içine buharlı pişirme
kabının yerleştiriniz.
Yemek tarine göre malzemeleri ölçün ve hazırlayıp, düzgün bir şe-
kilde buharlı pişirme kabının içine koyunuz.
Otomatik programların kullanımı süresince atılacak genel adımlar”
bölümündeki 2–10 paragraarda belirtilen talimatlara uyunuz.
Sebzeler ve diğer gıdalar pişirilirken “Otomatik programların kullanımı -
resince atılacak genel adımlar” bölümündeki 1–10 paragraarda belirtilen
talimatlara uyunuz. “STEAM/COOK” programında geri sayım, suyun kayna-
ması ve haznede buharın uygun yoğunluğa ulaşmasından sonra başlar.

“SOUP/BEANS” programı farklı sulu yemeklerin hazırlanması, çeşitli baklagil-
lerin pişirilmesi için kullanılması tavsiye edilmektedir. Bu programda varsayılan
hazırlama süresi 1 saattir. Pişirme süresini 10 dakika ile 8 saatlik bir zaman
yelpazesinde 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlama imkânı bulunmaktadır.
182
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“STEW” programı balık, et, kuş eti, deniz ürünleri, sebzeler gibi farklı gıda-
ların yavaş pişirilmesi için tavsiye edilmektedir. Varsayılan pişirme süresi
seçilmiş olan gıda türüne bağlıdır (“FISH” 30 dakika, “MEAT” 1 saat,
“CHICKEN” 45 dakika, “SEAFOOD” 25 dakika, “VEGETABLES” 40 dakika).
Pişirme süresi 10 dakika ile 12 saat zaman aralığında 5’er dakikalık adımlar
ile elle ayarlanabilir.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“OATMEAL programı sütlü mamaların hazırlanması için tavsiye edilmekte-
dir. Bu programda varsayılan hazırlama süresi 20 dakikadır. Pişirme süresini
5 dakika ile 4 saatlik bir zaman yelpazesinde 1’er dakikalık adımlar ile elle
ayarlama imkânı bulunmaktadır.

“OATMEAL programı az yağlı pastörize sütten mamaların hazırlanması için
tasarlanmıştır. Sütün çekilmesini önlemek ve istenilen sonucun elde edil-
mesi için, pişirmeye başlamadan önce aşağıda belirtilen işlemlerin yapılma-
sı tavsiye edilmektedir:
Tam tahılları, su temiz hale gelinceye kadar özenle yıkayınız (pirinç,
karabuğday, darı vs.);
Pişirmeden önce çok fonksiyonlu pişiricinin haznesine tereyağı sürünüz;
Malzemeleri ölçerken tarif kitabında tavsiye edilmekte olanlara ve
oranlara tam olarak uyunuz, malzemelerin miktarının azaltılması ya
da arttırılmasını belirtilmiş olan miktarlara orantılı olarak yapınız.
Tam yağlı süt kullandığınızda 1:1 oranında içme suyu ile sulandırınız.
Süt ve tahılların özellikleri, üretim yerine ve üreticiye göre farklılık göster-
mekte olduğundan dolayı, bazı durumlarda pişirme sonuçlarını etkileyebi-
lecek kadar farklılık göstermektedirler. Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu
elde edemediyseniz, “Pişirme Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz. Süt ma-
malarının hazırlanması için çok amaçlı “MULTICOOK” programını da kulla-
nabilirsiniz (pişirmek için en uygun olan sıcaklık derecesi 95ºС).

“YOGURT/YEAST DOUGH” programını ev yoğurdunun yapımında ve hamur
mayalamada kullanılması tavsiye edilmektedir. Bu programda varsayılan
hazırlama süresi 8 saattir. Pişirme süresini 10 dakika ile 12 saatlik bir zaman
yelpazesinde 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlama imkânı bulunmaktadır.
Bu programda otomatik sıcak tutma fonksiyonu bulunmamaktadır.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“PAELLA/RISOTTO programı pilav çeşitlerinin pişirilmesi için tavsiye edil-
mektedir. Bu programda varsayılan hazırlama süresi 40 dakikadır. Pişirme
süresini 10 dakika ile 2 saatlik bir zaman yelpazesinde 5’er dakikalık adımlar
ile elle ayarlama imkânı bulunmaktadır.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“BAKE” programı mayalanmış ve katmer hamurdan kek, fırında patates ezme-
si, çeşitli böreklerin pişirilmesi için tavsiye edilmektedir. Bu programda varsa-
yılan hazırlama süresi 50 dakikadır. Pişirme süresini 10 dakika ile 8 saatlik bir
zaman yelpazesinde 5’er dakikalık adımlar ile elle ayarlama imkânı bulunmak-
tadır. “BAKE” programında yemekleri otomatik sıcak tutma süresi 4 saattir.
Keklerin hazır olup olmadığını, ağaç çubuk (kürdan) batırarak kontrol ede-
bilirsiniz. Çekip çıkardığınızda çubuğunuza hamur parçacıkları yapışmıyor
ise, kekiniz hazırdır. Ekmek pişirirken, yemekleri otomatik olarak sıcak tutma
fonksiyonunu, pişirmenin tüm etaplarında kapatılması tavsiye edilmektedir.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“FRY programının balık, et, kümes hayvanların eti, deniz ürünlerinin ve
sebzelerin kızartılması için kullanılması tavsiye edilir. Bu programda varsa-
yılan hazırlama süresi seçmiş olduğunuz gıda ürünlerine bağlıdır (“FISH” 15
dakika, “MEAT” 18 dakika, “CHICKEN” 17 dakika, “SEAFOOD” 16 dakika,
“VEGETABLES” 20 dakika). Pişirme süresi 5 dakika ile 2 saat zaman aralı-
ğında 1’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir. Bu programda otomatik
sıcak tutma fonksiyonu bulunmamaktadır.
İçine koymuş olduğunuz malzemelerin yanmaması için tarif kitapçığında
belirtilmekte olan talimatlara uyulması ve pişirici haznesinin içindeki mal-
zemeleri ara sıra karıştırılıp durulması tavsiye edilmektedir. “FRY” programı-
nın tekrar kullanılması durumunda cihazın tamamen soğuması için bırakınız.
Hazırlamış olduğunuz yemekleri 12 saatlik bir süre için otomatik sıcak tutma
fonksiyonunun olmasına bakmaksızın, yemeklerinizde kullanmış olduğunuz
ürünleri kurutma olasılığının bulunması nedeni ile hazırlamış olduğunuz
yemekleri bu modda uzun süreli tutmanız tavsiye edilmemektedir.
Ürünlerinizi kızartırken kapağın açık tutulması tavsiye edilmekte olup, bu
kızartmakta olduğunuz ürünlerinizin kıtır kabuklu olmasını sağlayacaktır.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“RICE/GRAIN” programının pirin, mamaların suda pişirilmesi için kullanılma-
sı tavsiye edilmektedir. Bu programda varsayılan hazırlama süresi 30 daki-
kadır. Pişirme süresini 5 dakika ile 4 saatlik bir zaman yelpazesinde 1’er
dakikalık adımlar ile elle ayarlama imkânı bulunmaktadır.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“PASTA/RAVIOLI” programının makarna, sosis ve diğer türden yarı mamulle-
rin pişirilmesi için kullanılması tavsiye edilmektedir. Bu programda varsayı-
lan hazırlama süresi 8 dakikadır. Pişirme süresini 2 dakika ile 1 saatlik bir
zaman yelpazesinde 1’er dakikalık adımlar ile elle ayarlama imkânı bulun-
maktadır. Bu programda otomatik sıcak tutma fonksiyonu bulunmamaktadır.
Otomatik pişirme programlarının kullanımı sırasında “Pişirme Tavsiyeleri”
bölümünde belirtilmekte olan tavsiyelere uyunuz. Su kaynadıktan sonra
sinyal sesini duyacaksınız. Dikkatle kapağı açınız ve malzemelerinizi kayna-
makta olan suyun içine koyunuz, daha sonra kapağı kapatınız, “Start” düğ-
mesine basınız ve birkaç saniye basılı tutunuz. Bundan sonra geri sayım
süresi başlayacaktır.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.

“HOMEMADE BREADprogramını evde ekmek yapılmak için kullanılması tav-
siye edilmektedir. Bu programda varsayılan hazırlama süresi 3 saattir. Pişirme
süresini 10 dakika ile 4 saatlik bir zaman yelpazesinde 5’er dakikalık adımlar
ile elle ayarlama imkânı bulunmaktadır. “HOMEMADE BREAD programda
otomatik sıcak tutma fonksiyonu bulunmakta olup, çalışma süresi 4 saattir.
DİKKAT! Pişirme sırasında hazne ve ürün ısınmaktadır! Hazır ekmeğinizi
cihazın içinden çıkarırken mutfak eldivenlerini kullanınız.
Un kullanılmadan önce, unun oksijen ile doyurulması ve katkı maddelerin-
den arındırılması için elekte elenmesi tavsiye edilmektedir. Pişirme süreci
tam olarak tamamlanmadan çok fonksiyonlu pişiricinin kapağını açmayınız!
Hazırlanmakta olan ekmeğin kalitesi bunlara da bağlıdır.
Malzemeleri hazne içine yerleştirirken, tüm malzemelerin haznenin iç yüzünde-
ki cetvel çizgisinin 1/2 geçmeyecek şekilde olmasına dikkat ediniz. Programın
çalışmakta olduğu ilk saatinde hamurun dinlendirme sürecinin devam etmekte
olduğunu, daha sonra ise pişme sürecinin devam etmekte olduğunun dikkate
alınması gerekmektedir. Ekmek pişirme sürenin kısaltılması ve pişirme işlemle-
rinin basitleştirilmesi için hazır hamur kullanılması tavsiye edilmektedir.
Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu-
nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme
Tavsiyeleri” bölümüne başvurunuz.
III. EK ÖZELLİKLERİ
Hamurun dinlendirilmesi
Fondü hazırlanması
Kaşar peynir hazırlanması
Helva pişirme
Ekmek pişirme
Pastörize etme
Mutfak gereçlerinin ve kişisel
nesnelerinin sterilize edilmesi
IV. CİHAZIN TEMİZLENMESİ VE MU-
HAFAZA EDİLMESİ

Cihazın ilk kullanımdan önceki veya pişiricide pişirme sonucu oluşan
kokuların giderilmesi için temiz haznenin içini ve iç kapağı yüzde 9
sirke karışımlı çözelti ile silinmesi, daha sonra ise yarım limonun
“STEAM/COOK” programında 15 dakika kaynatılması tavsiye edilir.
Kapağı kapalı çok fonksiyonlu pişiricinin haznesinin içinde hazırlamış
olduğunuz gıdaları ya da içine doldurmuş olduğunuz suyu 24 saatten
uzun bir süre bekletmeyiniz. İçinde hazırlamış olduğunuz yemekleri-
niz bulunan hazneyi buzdolabına saklayabilirsiniz ve gereksinim
duymanız durumunda, otomatik ısıtma fonksiyonunu kullanarak, -
dalarınızı çok fonksiyonlu pişiricide ısıtabilirsiniz.
Cihazın temizliğine başlamadan önce, tamamen soğuduğundan ve
elektrik şebekesinden kesildiğinden emin olunuz. Cihazın temizlenme-
si için yumuşak bir bez ve aşındırıcı olmayan bulaşık yıkama malzeme-
si kullanınız. Temizleme için aşındırıcı maddelerin, aşındırıcı kaplama-
lı süngerlerin ve agresif kimyasal maddelerin kullanılması yasaktır.
Cihazın temizlenmesi için kaba selpakların ya da aşındırıcı süngerlerin (eğer bu
durum işbu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş ise) aşındırıcı pastaların ve
kullanılması YASAKTIR. Aynı zamanda da gıda maddeleri ile temas etmekte olan
kısımların temizliğinde kullanılmasına izin verilmemiş olan agresif kimyasal
maddelerin ya da diğer türden maddelerin kullanılmasına yer verilmemelidir.
183
TUR
RMC-280E
Cihazın gövdesinin suya batırılması ya da akan su altında tutulması YASAKTIR! Çok fonksiyonlu pişiricinin lastik ve
silikon parçalarını temizlerken dikkatli olun ve özen gösteriniz: bunların zarar görmesi ya da biçimlerinin bozulması,
cihazın hatalı çalışmasına getirebilir.
Ürünün gövdesi kirlenme derecesine göre temizlenebilir. Hazneyi, alüminyumdan yapılmış iç kapağı ve sökülebilir
buhar valfını, cihazın her kullanımından sonra temizlenmesi gerekmektedir. Çok fonksiyonlu pişiricide her sefer yemek
pişirildikten sonra oluşmakta olan kondensatı, cihazın her kullanımından sonra alınız. Ana kullanım kısımdaki hüc-
renin kullanılır iç yüzeyini buna gereksinim duyulması durumunda temizleyiniz.

Ürünün dış gövdesini yumuşak ıslak mikrober temizlik bezi ya da süngeri ile temizleyiniz. Uygun bir temizlik mal-
zemesi de kullanılabilir. Gövdenin arasına olası su sızmasının ve açılmaların meydana gelmesinin önlenmesi için
yüzeyi iyice silerek kurulayınız.

Hazne yumuşak sünger ve bulaşık temizleme malzemeleri kullanarak hem elle, hem de bulaşık makinesinde (üreticinin
tavsiyelerine uygun olarak) yıkanabilir.
Çok kirlenmesi halinde haznenin içine ılık su koyunuz ve yumuşaması için bir süre bekletiniz. Daha etkin bir şekilde
yumuşatılması için soğuk su ile doldurulmuş hazneyi (azami doldurma seviyesini aşmamakla) çok fonksiyonlu pişi-
riciye koyabilirsiniz, kapağını kapatın ve 30–40 dakikalık bir süre için ısıtmaya bırakabilirsiniz. Mutlaka, hazneyi, çok
fonksiyonlu pişiricinin içine yerleştirmeden önce iyice silerek kurulayınız.
Haznenin düzenli olarak kullanılması halinde pişirme haznesinin iç yüzeyinin yapışmaz kaplamasının rengi tamamen
ya da kısmen değişebilir. Bu durum tek başına pişirme haznesinin kusurlu olduğunun belirtisi sayılamaz.

1. Çok fonksiyonlu pişiricinin kapağını açınız.
2. Kapağın iç kısmındaki plastik kilitleme pimini basınız, ana gövdeden ayrılması için hafçe iç kapağı kendinize
doğru çekiniz.
3. Her iki kapağın üst yüzeylerini ıslak mikrober temizlik bezi ya da sünger ile siliniz. Gereksinim duyulması duru-
munda, bulaşık temizleme malzemeleri kullanarak, çıkarmış olduğunuz kapağı akan suyun altına tutarak yıkayınız.
Bunun gibi durumlarda bulaşık makinelerinde yıkanmamalıdır.
4. Her iki kapağı da kurulayınız.
5. Alüminyum kapağı çıkıntıları alt olukların üzerine gelecek şekilde yerleştiriniz, onu ana kapağa uyumlu hale
getiriniz ve kilitleme pimi ses çıkararak kilitlenene kadar hafçe bastırınız.

Cihazın her kullanımından sonra buhar tahliye valfının temizlenmesi tavsiye edilmektedir. Yavaşça buhar tahliye
valfının çıkıntı kısmından tutarak, valfı çekiniz. Valfı tamamen sökünüz, daha sonra akan su altında tutarak yıkayınız
ve kurulayınız, toplayınız ve yerine takınız.

Yemek hazırlanması sırasında, cihazın işbu modelinde, onun haznesinin etrafındaki boşlukta toplanmakta olan
kondensatın oluşma olasılığı bulunmaktadır. Toplanmış olan kondensat havlu ya da mikrober temizlik bezi yardı-
mıyla kolaylıkla alınabilinmektedir.

İşbu kullanma kılavuzunun taleplerinin sıkı bir şekilde yerine getirilmesi durumunda sıvının, gıda parçacıklarının ya
da çöpün cihazın ana hücresine düşmesi olasılığı asgariye inmektedir. Eğer, istemesek de önemli derecede kirlenme
oluşmuş olması durumunda, cihazın düzensiz olarak çalışmasını ya da bozulmasını önlemek amacıyla ana hücrenin
üst yüzeyinin temizlenmesi gerekmektedir.
Çok fonksiyonlu pişiricinin ana hücresini temizlemeye başlamadan önce, elektrik şebekesinden kesildiğinden ve tama-
men soğuduğundan emin olunuz!
Ana hücrenin yan cidarları, ısıtıcı diskin yüzeyi ve merkezi ısı sensorünü gömleğini (ısıtma diskinin ortasında yerleş-
mektedir) ıslak (yaş olmamalı) sünger ya da mikroder temizlik bezi ile temizlenebilir. Bulaşık yıkama malzemeleri-
nin kullanılması durumunda, bir sonraki pişirme esnasında istenmeyen kokuların oluşmasının önlenmesi amacıyla,
tüm kalıntılarının itina ile alınması gerekmektedir.
Merkezi ısı sensörünün etrafındaki olukların içine yabancı cisimlerin düşmesi durumunda, sensör gömleğine bastır-
madan, bunları havlu yardımıyla itinalı bir şekilde alınız.
Isıtma diskinin yüzeyinin kirlenmesi durumunda orta sertlikteki ıslatılmış sünger ya da sentetik fırça kullanılarak
temizlenmesine izin verilmektedir.
Cihazın düzenli olarak kullanılması halinde ısıtma diskinin rengi zamanın geçmesi ile tamamen ya da kısmen değişe-
bilir. Bu durum tek başına cihazın kusurlu olduğunun belirtisi sayılamaz ve onun düzenli olarak çalışmasını etkileyemez.

Eğer, cihaz uzun süreli olarak kullanılamayacak ise, mutlaka elektrik şebekesinden gelen gerilimi kesiniz. Isıtma
diski dâhil, ana hücre, hazne, iç kapak ve buhar tahliye valfının mutlaka temiz ve kuru olması gerekmektedir.
Derli toplu saklamak istediğinizde parçaları hazneye doldurabilir ve çok fonksiyonlu pişiricin gövdesinin içine
yerleştirebilirsiniz.
V. PİŞİRME TAVSİYELERİ

Aşağıda tabloda tipik hatalar bir araya toplanmakta olup, bunlar çok fonksiyonlu pişiricide yemek pişirilirken karşı-
laşılabilecek kabul edilebilir hatalar olmakla, bunların olası nedenleri ve çözüm yolları verilmektedir.

 
Cihazın kapağını kapatmayı unutmuşsunuz ya da sıkı kapatmamışsınız,
bundan dolayı da hazırlama sıcaklık derecesi yeterli sıcaklığa kadar ulaşa-
mamış.
Pişirme sırasında çok fonksiyonlu pişiricinin kapağını lüzumsuz
yere açmayınız.
Kapağı ses çıkana kadar kapatınız. Cihazın kapağının sıkı bir şekil-
de kapanmasına her hangi bir şeyin engel teşkil etmemekte oldu-
ğundan ve iç kapağın sıkıştırma lastiğinin deforme olmamış oldu-
ğundan emin olunuz.
Hazne ve ısıtıcı element iyi temas etmemekte, bundan dolayı da hazırlama
sıcaklık derecesi yeterli sıcaklığa kadar ulaşamamış.
Hazne, cihazın gövdesinin içine düzgün olarak yerleştirilecek, di-
binin ise ısıtıcı disk ile iyi temas etmesi gerekmektedir.
Çok fonksiyonlu pişiricinin ana hücresinde yabancı cismin olmadı-
ğından emin olunuz. Isıtıcı diskin kirlenmesine mahal vermeyiniz.
Yemek için seçilmiş olan malzemelerin kötü seçilmiş olması. İşbu malzeme-
ler, tarafınızdan seçilmiş olan pişirme için uygun düşmemekte ya da pişirme
programını yanlış seçmişsinizdir. Malzemeler oldukça iri doğranmış, içine
konması gereken malzemelerin oranı doğru seçilmemiş.
Pişirme süresini yanlış seçmişsiniz (doğru hesaplamamışsınız).
Tarafınızdan seçilmiş olan tarif varyantı işbu çok fonksiyonlu pişiricide yemek
pişirilmesi için uygun değil.
Arzu edilen, daha önce denenmiş tarierin (cihazın bu modeli için
adapte edilmiş olanlar) kullanılmasıdır. Gerçekten, güvenebilece-
ğiniz tarieri kullanınız.
Seçilmiş olan malzemeler, onların doğranma şekli, içine koymakta
olduklarınızın oranları, pişirme programı ve süresinin seçiminin
tarafınızdan seçilmiş olan tariere uygun olması.
Buharda yemek hazırlanması durumunda: yeteri derecede buhar yoğunlu-
ğunu temin edebilecek kadar, haznede suyun oldukça az olması.
Hazneye, mutlaka, tarif gereği tavsiye edilmekte olan hacimdeki
suyun koyulması gerekmektedir. Eğer, şüphe ediyorsanız, suyun
derecesini, pişirme sürecinde kontrol ediniz.
Kızartmada:
Hazneye fazla bitkisel yağ koymuşsunuz.
Normal kızartmada, yağın haznenin dibini ince tabaka şeklinde
kapatması yeterlidir.
Fritözde kızartma yaptığınızda ilgili tarifte belirtilmekte olanlara
uyunuz.
Haznede, buharın fazla olması.
Kızartma yaparken, eğer böyle bir şey tarifte belirtilmemiş ise çok
fonksiyonlu pişiricinin kapağını kapatmayınız. Taze dondurulmuş
olan malzemeleri pişirmeden önce mutlaka donunun çözülmesini
v suyunun gitmesini sağlayınız.
Pişirmede: asitlilik düzeyi yüksek olan gıdalarda suyunun buharlaşması.
Bazı gıdalar pişirilmeden önce özel bir işlemeden geçirilmesini
gerektirmektedir: yıkama, pembeleşene kadar kızartma, yumuşak
pişirme vs. seçilmiş olan tarif tavsiyelerine uyunuz.
Pişirme sırasında (ha-
mur iyi pişmemiş):
Hamurun dinlendirilmesi sırasında hamur kapa-
ğa yapışmış ve buhar tahliye valfını kapatmış.
Hazneye az miktarda hamur koyunuz.
Siz, hazneye çok fazla hamur koymuşsunuzdur.
Pişirmekte olduğunuz malzemeyi hazneden çıkartınız, çeviriniz ve
yeniden hazneye yerleştiriniz, daha sonra yeniden hazır oluncaya
kadar pişirmeye devam ediniz. Bundan sonra pişirmek için hazneye
daha az hacimde hamur koyunuz.
184

Siz, ürün türü seçiminde ya da pişirme süresinin seçiminde (hesap-
lanmasında) hata yapmışsınızdır. Malzeme miktarı oldukça az.
Daha önce denenmiş tarier (cihazın bu modeli için adapte edilmiş olan-
lar) kullanınız. Seçilmiş olan malzemeler, onların doğranma şekli, içine
koymakta olduklarınızın oranları, pişirme programı ve süresinin seçiminin
tarafınızdan seçilmiş olan tarifte belirtilen tavsiyelere uygun olmalıdır.
Yemek pişirildikten sonra, hazır yemek, otomatik sıcak tutma modun-
da uzun süre bekletilmiş.
Otomatik sıcak tutma fonksiyonunun uzun süreli kullanılması istenilmeyen
durumdur. Eğer, sizin kullanmakta olduğunuz çok fonksiyonlu pişiricinizin
modelinde bu fonksiyonun ön kapatma modu öngörülmüş ise, bu durum-
da siz, bu modan yararlanabilirsiziniz.

Sütlü mama pişirilirken süt çekiliyor.
Sütün özellikleri, üretim yerine ve şartlarına göre farklılık göstermektedir.
Sadece ultra pastörize %2,5 yağlılığı olan sütün kullanılması tavsiye edil-
mektedir. Gereksinim duyulması durumunda sütü biraz içme suyu ekleyerek
sulandırılabiliniz.
Malzemeler pişirmeden önce işlenmemiş ya da yanlış işlenmiş (iyi
yıkanmamış vs.) olabilir.
Malzeme oranları tutturulamamış ya da ürün türü yanlış seçilmiş.
Daha önce denenmiş tarier (cihazın bu modeli için adapte edilmiş olanlar)
kullanınız. Seçilmiş olan malzemeler, bunların ön işleme yöntemleri, içine
koymakta olduklarınızın oranları tarafınızdan seçilmiş olan tarifte belirtilen
tavsiyelere uygun olmalıdır.
Tam tahıllar, et, balık ve deniz ürünlerini her zaman daha itina ile temiz suda
yıkayınız.

Hazne bir önceki yemek pişirildikten sonra iyi temizlenmemiş.
Haznenin iç yüzeyinin yapışmaz kaplaması hasar görmüş.
Pişirmeye başlamadan önce, hazneni iyi yıkanmış ve iş yüzeyinin yapışmaz
kaplamasının hasarsız olduğundan emin olunuz.
İçine koymakta olduğunuz gıdaların toplam miktarı, tarifte tavsiye
edilmekte olandan az.
Daha önce denenmiş tarier (cihazın bu modeli için adapte edilmiş olanlar)
kullanınız.
Siz, çok daha uzun bir pişirme süresi seçmişsinizdir.
Pişirme süresini kısaltınız ya da tarifte cihazın bu modeli için adapte edilmiş
olan tarifte belirtilmekte olanlara uyunuz.
Kızartmada: Siz, pişiricinin haznesine yağ koymayı unutmuşsunuzdur
ya da hazırlanmakta olan yemeğinizi geç çevirmiş olabilirsiniz.
Normal kızartma yaparken hazneye, dibini ince tabaka şeklinde dibini kapa-
tacak kadar bitkisel yağ koyunuz. Hazne içinde ürünlerin eşit olarak kızartıl-
ması için periyodik olarak karıştırınız ya da belirli bir süre içinde çeviriniz.
Güveç yaparken: hazne içindeki nem yetersiz.
Hazneye daha fazla sıvı ekleyiniz. Gereksinim duyulmaması durumunda çok
fonksiyonlu pişiricinin kapağını fazla açmayınız.
Pişirme sırasında: haznenin içinde sıvı çok az (malzemelerin oranla-
rı tutturulamamış).
Sıvı ve katı malzemelerin oranlarının doğru orantılı olmasını kazanınız.
Hamur işlerinde: Siz, pişirmeye başlamadan önce, haznenin iç yüze-
yine yağ sürmemişsinizdir.
Hamuru koymadan önce haznenin dibine ve duvarlarına tereyağı ya da bit-
kisel yağ sürünüz (haznenin içine yağ dökülmesi istenmeyen bir durumdur!).

Haznenin içindeki malzemeler tarafınızdan çok sık karıştırılmış.
Normal kızartma sırasında, pişirmekte olduğunuz yemeği her 5–7 dakikadan
daha sık karıştırmayınız.
Pişirme sırasında, tarafınızdan, çok uzun bir pişirme süresi seçilmiş.
Pişirme süresini kısaltınız ya da sizin cihazınızın modeli için adapte edilmiş
olan tarifte belirtilenlere uyunuz.

Fazla nem veren, uygun olmayan malzemeler seçilmemiş (sulu seb-
zeler ya da meyveler, dondurulmuş yemişler, ekşi krema vs.).
Pişirme tarine uygun malzemeleri seçiniz. Aşırı derecede sıvı içermekte olan
gıdaların malzeme olarak seçilmesinden kaçınınız ya da bunları olduğu
kadar en asgari düzeyde kullanmaya çalışınız.
Hazırlamış olduğunuz hamuru çok fonksiyonlu pişiricide kapalı olarak
çok fazla tutmuşsunuzdur.
Hamur işinizi çok fonksiyonlu pişiriciden mümkün olduğu kadar pişirdikten
hemen sonra çıkarmaya çalışınız. Gereksinim duyulması durumunda ürünü-
nüzü çok fonksiyonlu pişiricide kısa bir süre için otomatik sıcak tutmayı
çalıştırılmış vaziyette bırakabilirsiniz.

Yumurta ile şekeri iyi çırpmamış olabilirsiniz.
Daha önce denenmiş tarier
(cihazın bu modeli için adapte
edilmiş olanlar) kullanınız. Se-
çilmiş olan malzemeler, onların
ön işleme yöntemleri, içine
koymakta olduklarınızın oran-
ları tarafınızdan seçilmiş olan
tarifte belirtilen tavsiyelere
uygun olmalıdır.
Hamur uzun bir süre kabartıcılı bekletilmiş.
Unu elememişsiniz ya da hamuru iyi yoğurmamışsınızdır.
Malzemeler yerleştirilirken bir hata yapmış olabilirsiniz.
Tarafınızdan seçilmiş olan tarif kullanmakta olduğunuz çok fonksiyonlu pişiricinin bu modeli için uygun bir seçim olmayabilir.
REDMOND çok fonksiyonlu pişiricilerin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarında haznede sıvının yetersiz
olması durumunda cihazın ısınmasını önleyici sistem devreye girmektedir. Bunun gibi durumlarda pişirme programı
askıya alınmakta ve çok fonksiyonlu pişirici otomatik sıcak tutma moduna geçmektedir.

  






“MULTICOOK”
Sıcaklık derecesi ve pişirme süresi
seçme imkânlı çeşitli yemek hazırlama
30 dakika 2 dakika – 15 saat/1 dakika 24 12*
“STEAM/COOK” Çeşitli gıdaları buharda hazırlama
“FISH”: 25 dakika
“MEAT”: 40 dakika
“CHICKEN”: 35 dakika
“SEAFOOD”: 20 dakika
“VEGETABLES”: 30 dakika
5 dakika – 2 saat/5 dakika + 24 12
“SOUP/BEANS”
Çeşitli sulu yemekleri (domates çorbası,
salata turşulu, etli çorba vs.): baklagillerin
pişirilmesi
1 saat 10 dakika – 8 saat/5 dakika 24 12
“STEW Çeşitli ürünlerden güvecin yapılması
“FISH”: 30 dakika
“MEAT”: 1 saat
“CHICKEN”: 45 dakika
“SEAFOOD”: 25 dakika
“VEGETABLES”: 40 dakika
10 dakika 12 saat/5 dakika 24 12
“OATMEAL Sütlü mamaların pişirilmesi 20 dakika 5 dakika – 4 saat/1 dakika 24 12
“YOGURT/YEAST
DOUGH”
Ev yoğurdunun hazırlanması; hamurun
dinlendirilmesi
8 saat 10 dakika – 12 saat/5 dakika 24
“PAELLA/
RISOTTO”
Çeşitli pilavların pişirilmesi 40 dakika 10 dakika –2 saat/5 dakika 24 12
“BAKE”
Kek, bisküvi, kızartılmış ezmeler, maya-
lanmış ve katmer hamurdan çeşitli
böreklerin yapılması.
50 dakika 10 dakika – 8 saat/5 dakika 24 4
“FRY” Çeşitli gıdaların kızartılması
“FISH”: 15 dakika
“MEAT”: 18 dakika
“CHICKEN”: 17 dakika
“SEAFOOD”: 16 dakika
“VEGETABLES”: 20 dakika
5 dakika – 2 saat/1 dakika 12
“RICE/GRAIN”
Pirinç haşlama, tam tahıllardan suda
mamaların hazırlanması.
30 dakika 5 dakika – 4 saat/1 dakika 24 12
“PASTA/RAVIOLI”
Makarna pişirme; İtalyan mantısı ha-
zırlama.
8 dakika 2 dakika – 1 saat/1 dakika + 12
“HOMEMADE
BREAD”
Ev ekmeği pişirme 3 saat 10 dakika – 4 saat/5 dakika 24 4
* 80°С olarak belirlenmiş olan sıcaklık derecesinde
185
TUR
RMC-280E

   
Dana letosu (1,5 х 1,5 cm kuşbaşı halinde) 500 500 40
Kuzu letosu (1,5 х 1,5 cm kuşbaşı halinde) 500 500 40
Tavuk letosu (1,5 х 1,5 cm kuşbaşı halinde) 500 500 35
Küçük toparlak köfte/köfteler 180 (6 Ad.)/450 (3 Ad.) 500 30/35
Balık (leto) 500 500 25
Salatalık için karidesler, temizlenmiş, pişirilmiş-dondu-
rulmuş.
500 500 5
Cimcik/Hingal 4 Ad. 500 30
Patates (1,5 х 1,5 cm santimlik küpler şeklinde doğran-
mış)
500 500 30
Havuç (1,5 х 1,5 cm santimlik küpler şeklinde doğranmış)
500 500 30
Pancar (1,5 х 1,5 cm santimlik küpler şeklinde doğran-
mış)
500 500 40
Taze dondurulmuş sebzeler 500 500 15
Buharda yumurta 3 Ad. 500 10
Yukarıda belirtilen tavsiyelerin genel nitelik taşımakta olduğu göz önünde tutulmalıdır. Gerçek süreler, belirli besin
kalitesine ve tadımsal tercihlerinize göre tavsiye edilen değerlerden farklılık gösterebilir.

Çalışma sıcaklık derecesi Kullanım tavsiyeleri*
35°С Hamurun dinlendirilmesi, sirke hazırlama
40°С Yoğurt hazırlama
45°С Mayalama
50°С Fermantasyon
55°С Yumuşak şekerleme pişirme
60°С Yeşil çay, bebek maması pişirme
65°С Vakum ambalajlı etlerin pişirilmesi
70°С Punç hazırlama
75°С Pastörize etme, beyaz çay hazırlama
80°С Sıcak içecek hazırlama
85°С Uzun süreli hazırlama gerektiren lor peynir ya da lor peynirli yemekler hazırlama
90°С Kırmızı çay hazırlama
95°С Sütlü mamaların hazırlanması
100°С Beze ya da reçel hazırlama
105°С Paça dondurması hazırlama
110°С Sterilizasyon
115°С Şeker şurubu hazırlama
120°С Sarma hazırlama
125°С Etli güveç hazırlama
130°С Fırında kızartma hazırlama
Çalışma sıcaklık derecesi Kullanım tavsiyeleri*
135°С Hazır yemekleri çıtır yapmak için kızartılması
140°С Tütsüleme
145°С Sebze ve balıkların folyoda pişirilmesi
150°С Etin folyoda pişirilmesi
155°С Mayalanmış hamur ürünlerinin kızartılması
160°С Kuş etinin kızartılması
165°С Bifteklerin kızartılması
170°С Patates kızartmasının hazırlanması
* Ekte sunulmakta olan yemek tarieri kitabına bakınız.
VI. EK AKSESUARLAR
Ek aksesuarlar REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişirici ile takım halinde satılmamaktadır.

Çok fonksiyonlu pişiricinin içinden haznenin rahat ve güvenli şekilde çıkartılması için kullanılır. Hazne hacmi 6 lit-
reye kadar olan tüm çok amaçlı pişiriciler haznelerinin çıkartılması için kullanımına uygundur.

Yoğurt çeşitlerinin hazırlanması için öngörülmüştür. Kapların üzerinde tarih göstergesi sayesinde kullanma süresinin
denetlenmesi mümkündür. Başka markalı çok fonksiyonlu pişiricilerde kullanımına uygundur.

Yüksek sıcaklıkta ısıtılmış ya da kaynamakta olan yağda (fritözde) çeşitli gıdaların hazırlanması için kullanılmaktadır.
3 litre hacimli ve daha büyük olan haznelerde kullanıma uygundur. Paslanmaz çelikten yapılmış, hazırladıktan sonra
fazla yağın akmasının kolaylaştırılması için haznede sabitlenebilen sökülebilir saplı. Çok fonksiyonlu pişiricilerin
diğer modellerinde kullanabilme imkânı. Bulaşık makinesinde yıkayabilme imkânı.
VII. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN ÖNCE
Lütfen, cihazın çalışması sırasında göstergede gözükebilecek aksamaların olması durumu ile ilgili hatalar hakkında
bilgi sahibi olunuz.
  
E1 – E4
Sistem hataları (ısı göstergelerinin arızalanma ola-
sılığı).
Cihaz haznesi boş iken çalıştırmayınız!
Elektrik şebekesinden cihaza gelen elektriği kesiniz, 10–15 dakika
içinde soğuması için bırakınız, daha sonra hazneye su/çorba suyu
ekleyiniz ve pişirmeye devam ediniz.
Eğer, arıza giderilemiyor ise, yetki servis merkezine başvurunuz.
E5 Isınmadan koruma devreye giriyor.

  
Çalışmıyor Elektrik şebekesinden cereyan gelmiyor Elektrik şebekesindeki gerilimi kontrol ediniz
Yemek çok uzun
sürede pişiyor
Elektrik şebekesinde elektrik kesintisi Elektrik şebekesindeki gerilimi kontrol ediniz
Hazne ve ısıtıcı eleman arasına yabancı bir madde düşmüş Yabancı maddeyi çıkartınız
Hazne çok fonksiyonlu pişiricinin gövdesinin içine düzgün yer-
leştirilmemiş.
Hazneyi, düzgün bir biçimde yerleştiriniz.
Isıtıcı element kirlenmiş
Cihazın elektriğini kesiniz, soğuması için bırakınız. Isıtıcı
elementi temizleyiniz.
186
VIII. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ
Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi öngörülmüştür. Garanti süresi içinde
üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzemeler ya da montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili
parçaların tamir yada değiştirim ya da cihazı tamamen değiştirme yükümlülüğünü üzerine alır. Garanti, satın alma
tarihi mağazanın mühür ile ve orijinal garanti kuponunda satıcının imzası ile onaylandığı takdirde yürürlüğe girer.
İş bu garanti; ürün kullanma kılavuzuna uygun olarak kullanıldığı, tamir edilmediği, sökülmediği, hatalı davranıştan
dolayı hasara uğramadığı ve takımının içeriği tamamen muhafaza edildiği zamanda kabul edilir. İş bu garanti, ürünün
doğal yıpranması ve sarf malzemelerini kapsamamaktadır (contalar, seramik ve teon ve diğer kaplamalar, buhar
val ve aksesuarlar).
Mamulun hizmet ömrü ve ona ait garanti yükümlülüklerinin geçerlilik süresi, satış tarihi veya (satış tarihi belirlene-
mezse) cihazın üretim tarihinden başlamaktadır.
Cihazın üretim tarihi, mamul gövdesi üzerindeki tanıtma etiketinde yer alan seri numarasında bulunur. Seri numa-
rası 13 işaretten oluşur. 6. ve 7. işaret ayı, 8. işaret cihazın üretim yılını gösterir.
Üretici tarafından belirlenen ürün ömür boyu, satın alındığı tarihten itibaren 7 yıldır (ürün çalıştırılması, iş bu kul-
lanma kılavuzunda belirlenen talimatlara ve diğer ilgili teknik standartlara uygun olması halinde).
Ambalaj, kullanma kılavuzu ve cihazı, yerel atıklar işleme programına göre işledikten sonra yararlanmalıdır. Bu tür
ürünleri diğer evsel atıklarla birlikte atmayınız.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Redmond RMC-280E El kitabı

Tip
El kitabı