Redmond RMC-M110-E El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

157
RMC-M110E
TUR
157
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkat-
li okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir
şekilde kullanılması, ömrünü uzatır.

İmalatçı, güvenlik talimatlarını ve ürün kullanma kıla-
vuzu ihlali sonucu meydana gelebilecek hasardan do-
layı sorumlu tutulamaz.
İşbu elektrikli ürün, ev kullanımı için üretilmiş olup
dairelerde, yazlıklarda, otel odalarında, mağazaların
personel odalarında, oslerde ve benzer sanayi olmayan
işletmeler şartlarında kullanılabilir. Ürünün sanayi
amaçlı veya amaca uymayan herhangi başka şekilde
kullanılması, ürünün uygunsuz şekilde kullanımı olarak
kabul edilir. Bu durumda imalatçı, meydana gelebilecek
sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
Ürünü elektrik şebekesine bağlamadan önce şebekenin
gerilimi, ürün besleme anma gerilimine uyup uymadı-
ğına kontrol ediniz (ürün teknik özelliklerine veya fab-
rika etiketine bkz).
Ürünün efektif gücüne uyan uzatma kablosunu kulla
-
nınız parametrelerin uymaması, kısa devreye veya
kablonun yanmasına yol açabilir.
Ürünü ancak topraklanmış prizlere takınız; elektrik çarp-
masına karşı bu, zorunlu bir taleptir. Uzatma kablosunu
kullanıyorsanız kablonun, topraklanmış olduğundan
emin olunuz.
DİKKAT! Cihazın çalışma sırasında gövdesi, haznesi ve me-
talik parçalar ısınır! Dikkatli olunuz! Mutfak eldiveni kulla-
nınız. Sıcak buhardan oluşabilecek yanıkları önlemek için
kapakarken cihaz üzerine eğilmeyiniz.
Kullandıktan sonra ve temizleme veya taşınma sıra-
sında ürünün şini çekiniz. Elektrik kablosunu çeker-
ken kuru elleriniz ile kordonu değil şi tutmanız ge-
reklidir.
Elektrik kablosunu kapı boşluğundan veya ısı kaynak-
larının yanlarından çekmeyiniz. Elektrik kablosunun
etrafında çevrilmemesine ve katmamasına, keskin nes-
ne, köşe ve mobilya kenarlarına dokunmamasına dikkat
ediniz.
UNUTMAYINIZ: elektrik kablosunun kazaen ezilmesi, garan-
ti şartlarına uymayan arızalarına ve elektrik şokuna yol
abilir. Arızalı kablo acil olarak servis merkezinde değişti-
rilmelidir.
Buhar valni, basınç kontrol valni, kapaktaki şerit
contayı ve buhar toplayıcı kabı her zaman temiz ve
158
kullanılabilir durumda muhafaza edin. Eğer cihazda
bir bozukluk, tıkanıklık ya da valerde, contada ve
toplayıcı kapta bir deformasyon mevcutsa cihazı asla
şe takmayın. Şerit contanın değişmesi gerektiğinde
sadece kutunun içinden çıkan yedeğini kullanın.
Basınçlı pişirme esnasında kasenin en az 1/5’inin su ya
da farklı bir sıvıyla dolu olması gerekmektedir.
Yüksek basınçta kızartma ya da fırınlama yapmak ke-
sinlikle yasaktır!
Buhar valnin tıkanmasını önlemek için kasenin 4/5’in-
den fazlasını su ve yiyecek ile doldurmayın. Sıcak suda
şişen ya da köpüren besinler için kasenin 3/5’inden
fazlasını doldurmamaya özen gösterin.
Kapak tamamen kilitlenmediği sürece yüksek basınç
kullanan pişirme programlarını çalıştırmayın.
Pişirme süreci sonunda buhar valni açtığınızda güçlü
bir buhar çıkışı olabilir. Kapağın üzerine eğilmeyin ve
ellerinizi valn üzerindeki deliklere yaklaştırmayın.
Cihazın içindeki basınç arttığında kapak kilitleme me-
kanizması otomatik olarak devreye girer.
Basınç normal seviyeye düşürülmeden kapağı açmayı
denemeyin.
Sıvı gıdalar ya da püre pişirdikten sonra, buhar valn-
den sıcak sıvı çıkışının önlenmesi için basıncı düşür-
meden önce 10-15 dakika bekleyin.
Cihazın kapağını sadece plastik kulptan tutarak açın.
Cihazı sadece haznenin kenarlarındaki özel tutacakla-
rı kullanarak kaldırın ve şe takılı olmadığından emin
olun.
Fazla ısınmaya veya bozulmaya yol açabileceği için
çalışma sırasında ürünü kumaş veya kağıt peçete ile
örtmeyiniz.
Ürünün açık havada çalıştırılması yasaktır. Nem veya
yabancı cisimlerin ürünün içine girmesi, onun bozul-
masına yol açabilir.
Ürünü temizlemeden önce ürünün elektrik şebekesine
bağlı olmadığından ve tamamen soğumuş olmasından
emin olunuz. Temizleme talimatlarını tam olarak yeri-
ne getiriniz.
Ürünün akan suyun altına yerleştirilmesi veya suya batırıl-
ması YASAKTIR!
Fiziksel, nörolojik veya zihinsel engelli bireyler (çocuk-
lar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan insanlar
159
RMC-M110E
TUR
159
tarafından, bu kişileri denetleyen veya güvenliklerinden
sorumlu olan ve cihazın kullanımıyla ilgili bilgi veren
biri olmadığı takdirde bu cihazın kullanılması uygun
değildir. Cihaz, aksesuarları ve fabrika ambalajı ile oy-
namamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Cihazın temizlenmesi ve bakımı yetişkinlerin gözetimi
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazın kendi başına tamir edilmesi yada cihazın kons-
truksyonunda modikasyon yapılması YASAKTIR. Bakım
ve tamirat ile ilgili tüm işler sadece yetkili servis mer-
kezi tarafından yapılmalıdır. Yetkili olmayan kişiler
tarafından yapılan işler cihazın bozulmasına, travm
oluşmasına ve ürünün zarar görmesine yol açabilir.

Kurallara uygun kullanım İlk kullanımdan önce kullanma
kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Böylece kendinizi ve ci-
hazınızı oluşabilecek zararlardan korumuş oluruz. Cihazı
sadece monte edilmiş vaziyette kullanınız. Ancak bu şe-
kilde elektrik ileten bölümlere temas etme tehlikesi or-
tadan kalkabilir.
Besinlerin özenle hazırlanması sağlığınız açısından çok
önemlidir. Bu cihazı kapağı açık olarak kullanmayınız.
Evdeki Çocuklar
Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve ziksel, duygusal
ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza
dair tecrübe eksikliği olan veyahut kullanım kitabını oku-
mayacak veyahut anlayamayacak, güvenlik önlemlerini
uygulayamayacak kişiler tarafından kesinlikle yalnız ba-
şına kullanılmamalıdır. Yukarıda anılan kişiler ve 8 yaşın-
dan büyük çocuklar yanlarında ürünü tanıyan ve güvenlik
önlemlerini alabilecek bir refakatçi ile kullanmalıdır. Ço-
cuklar kesinlikle ürünle veyahut elektrik bağlantıları ile
oynamamalıdır. 8 yaşın altındaki çocuklar kesinlikle ciha-
za yaklaştırılmamalıdır. Cihazın bakım ve temizliği kesin-
likle başlarında refakatçi olmaksızın çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre
sıcak kalır. Yanık tehlikesi açısından soğuyuncaya kadar
çocukları ocaktan uzak tutunuz. Çocukların ilgisini çeke-
bilecek eşyaları ürünün üstüne ve arkasına koymayınız.
Çünkü çocuklar bunları almak için cihazın üzerine çıkmak
isteyecektir.
Yanık tehlikesi ! çocukların cihaz ile oynamasına ve içine
açmasına izin vermeyiniz. Ambalaj malzemeleri çocuklar
160
için tehlikeli olabilir (folyo ve köpük gibi). Boğulma teh-
likesi! Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak yerlerde
saklayınız veya mümkün olduğunca çabuk evden çıkar-
nız. Artık kullanılmayan cihazın elektrik bağlantısı evde
oynayan çocuklar için bir tehlike yaratmaması açısından
sökülmeli ve tüm kablolar ortadan kaldırılmalıdır.
Diğer Tehlikelerden Korunma
Cihaz yakınındaki bir prizden faydalanırken, kablonun
sıcak yüzeye temas etmemesine dikkat ediniz. Kablo izo-
lasyonu zarar görebilir. Cereyan çarpma tehlikesi.
CIHAZIN KULLANIMI VE TANIMI
Aygıtın ortaya çıkardığı buhar yakıcıdır.
Özellikle kapağı kaldırırken cihazdan gelecek buharla
yanmamak için kendinizi buhardan koruyunuz.
Cihazı ellerken dikkatli olunuz. Herhangi bir sıvı ya da
buğulanmış yüzey çok sıcak olabilir. Her zaman fırın
eldiveni kullanınız.
Çocukların ya da engelli kişilerin cihazı kullanmalarına
izin vermeyiniz ya da denetim altında kullanmalarına
izin veriniz.
Elektrik kordonunun aygıtı kullandığınız çalışma yüze-
yinden sarkmamasına dikkat ediniz. Çünkü çocuklar
sarkan kordonu çekip cihazı düşürebilir.
Cihazda herhangi bir arıza var ise kullanmayınız. Ha-
sarlı cihazı muhakkak yetkili teknik servise tamir etti-
riniz. Kitapçık sonundaki müşteri hizmetleri numara-
sından bölgenizdeki servis detaylarına ulaşabilirsiniz.
Ürünün elektrik kordonunu ya da şini suya batırma-
yınız, ıslak yerlerden uzak tutunuz. Aygıtın kumandala-
rını temiz ve kuru tutunuz.
Cihazı kullanmadığınız zamanlar şini prizden çekiniz.
Kesinlikle ocak üstüne veyahut ısı yayan bir yüzey üs-
tüne koymayınız.
İçerisinde herhangi bir sıcak malzeme var iken kesin-
likle cihazı hareket ettirmeyiniz.
161
RMC-M110E
TUR
Teknik özellikler
Model ................................................................................................................RMC-M110E
Güç ................................................................................................................................900 W
Gerilim ..............................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Hazne hacmi ...........................................................................................................4,8 litre
Ekran ..................................................................................................................................LED
Buhar tahliye ...................................................................................................... sökülebilir
Cihazın kontrolü ............................................................................................ elektroniktir
Emniyet sistemi ..................................................................................................4 seviyeli:
Buhara tahliye valfı
Kapama vanası
Isı emniyet tertibatı
Aşırı basınç sensoru
Pişirme haznesinin kaplaması ................. yapışmaz kaplama DAIKIN® (Japonya)

RICE/GRAIN (PİRİNÇ/TAHILLAR) .......................................................................... 3 mod
SOUP (ÇORBA) ........................................................................................................... 3 mod
BOIL (HAŞLAMA) ....................................................................................................... 3 mod
FRY (KIZARTMA) ........................................................................................................ 1 mod
JAM/DESSERT (REÇEL/TATLILAR) ........................................................................3 mod
PILAF (PİLAV) ............................................................................................................. 3 mod
OATMEAL (SÜTLÜ MAMA) ...................................................................................... 3 mod
BEANS (BAKLAGİLLER)............................................................................................3 mod
BAKE (HAMUR İŞLERİ) ............................................................................................ 3 mod
GAME (AV ETİ) ............................................................................................................ 3 mod
POPCORN (MISIR PATLATMA) ............................................................................... 1 mod
STEW (YAVAŞ PİŞİRME) .........................................................................................12 mod
STEAM (BUHAR) ......................................................................................................12 mod
MULTI-CHEF (AŞÇIBAŞI) ......................................................................................... 1 mod
Fonksiyonlar
Yemeklerin ısıtılması ..................................................................................8 saate kadar
Otomatik sıcak tutma .................................................................................8 saate kadar
Zamanlayıcı ................................................................................................24 saate kadar
Sıcak tutma modunun ön kapatma özelliği ............................................................ var

Çok fonksiyonlu basınçlı pişirici ve içine yerleştirilmiş haznesi ................1 adet
Buhar tahliye vali kapak ......................................................................................1 adet
Buharlı pişirme haznesi .......................................................................................... 1 adet
Ölçme kabı ..................................................................................................................1 adet
Izgara ............................................................................................................................1 adet
Düz kaşık .....................................................................................................................1 adet
Kepçe ............................................................................................................................ 1 adet
Derin yağda kızartma sepeti ................................................................................. 1 adet
“100 tarif“ adlı kitapçık ........................................................................................... 1 adet
Yedek lastik conta .....................................................................................................1 adet
Kullanma kılavuzu ....................................................................................................1 adet
Servis kitapçığı .......................................................................................................... 1 adet
Enerji kablosu ............................................................................................................ 1 adet
Üretici, önceden haber vermeksizin tasarım, tedarik değişiklikleri ve ürün ge
-
liştirme sırasında ürünün teknik özelliklerinde değişiklikleri yapma hakkına
sahiptir.

A1
1. Cihazın dış gövdesi
2. Yapışmaz kaplamalı hazne
3. Pişirme alanı
4. Ekranlı kontrol paneli
5. Lastik ayaklı taban
6. Cihaz taşıma sapları
7. Fişli elektrik kablosu
8. Cihazın sökülebilir kapağı
9. Emniyet valnin çıkış deliği
10. Manuel kilitleme kapak sürgüsü
11. Koruma kılıı buhar tahliye val
12. Buhar tahliye valnin ayar düğ-
mesi
13. Lastik conta
14. Kapak sapı
15. Buharlı pişirme kabı
16. Izgara
17. Kepçe
18. Düz kaşık
19. Ölçme kabı
20. Derin yağda kızartma sepeti
21. Yoğunlaşmış su haznesi (cihazın
arka tarafında yer alır)
22. Kapama vanası
Kontrol paneli
A2
1. Otomatik pişirme programı (programları) seçme düğmesi.
2.
“COOK TIME“ düğmesi (“PİŞİRME SÜRESİ“) pişirme süresinin ayarlanması.
3.
Pişirme süresinin göstergesi. Otomatik programlarda seçilmiş pişirme
süresini gösterir (“FAST“ (“KISA“), “NORMAL (“ORTA“), “SLOW“ (“UZUN“)).
4. LED ekran. Pişirme /ertelenmiş başlangıç/ısıtma süresinin sayımını gös
-
terir.
5. “TIMER / KEEP WARM“ (“ERTELEME / OTOMATİK SICAK TUTMA“) — “Baş-
langıç erteleme“ fonksiyonu için zaman ayarlanması; Otomatik sıcak tutma
modunun ön kapatması.
6. “REHEAT/CANCEL“ (“ISITMA/İPTAL“) — “Isıtma“ fonksiyonunun açılması ve
kapatılması / yapılmış ayarların iptali / sıcak tutma fonksiyonunun kapa-
tılması / pişirme programının durdurulması.
7. “MULTİ-CHEF“ düğmesi — pişirme sürecinin manüel ayar modunun seçil-
mesi.
8.
düğmesi — pişirme veya başlangıç erteleme süresi ayarlandığında
değerin azaltılması için kullanılır.
9.
“+“ düğmesi — pişirme veya başlangıç erteleme süresi ayarlandığında
değer arttırılması için kullanılır.
10. “STEAM“ ve “STEW“ otomatik program gruplarında besin türü seçme gös-
tergesi (“MEAT” (“ET”), “FİSH” (“BALIK”),VEGETABLES” (“SBEZELER”),
“POULTRY” (“TAVUK”)).
I. KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE
Ürünü dikkatli bir şekilde açınız ve kutudan çıkarınız. Tüm ambalaj malzeme-
leri ve reklam yapıştırmaları çıkarınız (seri numarasını taşıyan yapıştırmalar
haricinde).
Ürüne ait seri numaranın bulunmaması, otomatik olarak garanti servis hakkınızı
yok eder.
Cihaz gövdesini ıslak mendil ile siliniz. Kabı ılık sabunlu su ile yıkayınız. İyice
kurutunuz. İlk kullanım sırasında, cihazın arızalı olduğundan kaynaklanmayan
yabancı kokusu oluşabilir. Bu durumda cihazı temizlemeniz gerekir.
Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, işletmeye almadan
önce, cihazın en azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir.
Cihazı sert ve düz yatay yüzeye yerleştiriniz. Buhar valnden çıkan sıcak buhar;
duvar kağıdına, dekoratif kaplamasına, elektronik cihazlara ve diğer neme ve
sıcağa dayanıklı olmayan eşyaların üzerine sıçramaması için dikkat ediniz. Pi
-
şirmeden önce, multi pişiricinin dış ve görünür iç parçaların hasarlı ve kusurlu
olmadığından emin olunuz. Kap ile ısıtıcı unsurların arasında hiç bir yabancı
cisim bulunmamalıdır.
II. ÇOK FONKSİYONLU PİŞİRİCİNİN
ÇALIŞTIRILMASI

Kapak kapatıldığında cihazın gövdesi ile sızdırmaz biçimde birleşmesi sayesin-
de, pişiricinin içinde yüksek basınç elde edilir. Cihazın içindeki basınç atmosfer
basıncından daha yüksek olduğu zaman kapak otomatik olarak bloke olur. Pi-
şirme işlemi bittikten sonra kapağı açmakta zorlanıyorsanız, pişirme alanında
basınç hala çok yüksek demektir. Buhar tahliye valni açınız ve hava basıncının
normal seviyesine inmesini bekleyiniz.
Kapağın kapanması için onu cihaz üzerine koyup ve manuel kilitleme sürgüsü-
nü saat yönünde sonuna kadar çeviriniz.
Kapağın açılması için manuel kilitleme sürgüsünü saat yönünün tersine sonu-
na kadar çeviriniz ve kapağı sapından tutarak açınız.
DİKKAT! Kapağı açmadan önce buhar tahliye val açık olduğundan ve içinden
buhar çıkmadığından emin olunuz.
Çalışma süresince cihaz ısınır! Pişirme süresince ve bitiminde kapağın metal
parçasına dokunmayınız. Kapağı ancak sapından tutarak açınız.
Cihazı kapağın sapından tutarak kaldırmayınız! Cihazın kaldırılması ve taşın
-
ması için gövdesi üzerinde bulunan sapları kullanınız.

REDMOND RMC-М110E düdüklü tencere/çok fonksiyonlu pişirici kapağında yer
alan buhar tahliye val ile donatılmıştır. Valn ayar düğmesini “HIGH PRESSU-
RE” (“YÜKSEK BASINÇ”, valf kapalıdır) veya “NORMAL PRESSURE” (“NORMAL
BASINÇ”, valf açıktır) konumuna getirilerek cihazın çalışma prensibi değiştiri-
lebilir: valf kapalı konumda iken cihaz düdüklü tencere modunda çalışır, valf
açık iken cihaz çok fonksiyonlu pişirici olarak çalışır.
Buhar tahliye valnin ayar düğmesinin teknik boşluğu arıza değildir.
Yüksek basınç altında pişirme bittiğinde pişirme alanında basınç normale
dönmesi için buhar tahliye valnin açılması gerekir.
DİKKAT! Pişirme süresince veya bitiminde buhar tahliye val açıldığında sıcak
buharın güçlü dikey çıkışı mümkündür. Dikkat ediniz!

Otomatik pişirme programını seçerken pişirme işleminin 1 dakikadan 24 saate
kadar 1’er dakikalık adımlar ile başlangıç zamanını erteleyebilirsiniz (varsayılan
erteleme süresi 2 saattir).
1.
Pişirme programını ve süresini seçtikten sonra “TIMER / KEEP WARM“
düğmesine basınız. Ekranda başlangıç erteleme zamanı gösterilecektir.
Saat göstergesi yanıp sönecektir.
2. Düğmeye basarak istenilen saat değerini ayarlayınız; ardından “TIMER /
KEEP WARM“ düğmesine tekrar basarak dakika değerini giriniz. Zaman
değerlerinin hızlı değişmesi için “+“ veya düğmelerine basılı tutunuz.
3.
Erteleme zamanının ayarı yapıldıktan birkaç saniye sonra ekranda rakam-
ların yanıp sönmesi durur ve ayarlanmış sürenin geri sayımı başlar.
4. Yapılmış ayarların iptali için “REHEAT/CANCEL düğmesine basınız.
“FRY“, POPCORN“ ve “BAKE“ programlarında, ayrıca “Isıtma“ fonksiyonu kulla
-
nıldığında “Başlangıç erteleme fonksiyonu mevcut değildir.
Yemek tari çabuk bozulan gıdaları (yumurta, süt, kaymak, et, balık, peynir, vb)
içeriyorsa, başlangıç erteleme fonksiyonunun kullanılması tavsiye edilmez.
Başlangıç erteleme zamanı ayarlandığında seçilmiş program cihaz gerekli
sıcaklığa ve basınca ulaştıktan sonra başlayacağı göz önünde tutulmalıdır.
Zamanlayıcı 24 saate ayarlanmış ise, dakika değeri değiştirilemez.

Sinyal sesi ve program düğmesinin göstergesinin sönmesi programın sona
erdiğini bildirir. Ardından sıcak tutma fonksiyonu devreye girer (ekranda sıcak
tutma süresi 1’er saatlik adımlar ile gösterilir). Bu fonksiyon, hazır yemeğin sı
-
caklığını 8 saat boyunca 60-80°С derece civarında tutar.
Sıcak tutma fonksiyonu “REHEAT/CANCELdüğmesine basarak durdurulabilir.
Düğmenin göstergesi söner ve cihaz bekleme modunda geçer.
Gerekirse, sıcak tutma fonksiyonunu “TIMER / KEEP WARM“ düğmesine basarak
önceden devre dışı bırakabilirsiniz (“REHEAT/CANCEL düğmesinin göstergesi
söner). Sıcak tutma fonksiyonunu tekrar devreye almak için, “TIMER / KEEP
WARM“ düğmesine tekrar basınız.

Bu fonksiyon sayesinde soğuk yemeklerin 60-80°С dereceye kadar ısıtılması ve
bu sıcaklıkta 8 saat boyunca tutulması mümkündür:
1. Pişirme haznesine malzemeleri koyup hazneyi cihazın gövdesine yerleş-
tirdiğinizde düzgün bir şekilde cihazın içine oturduğundan ve ısıtma
elemanı ile temas halinde olduğundan emin olunuz.
162
2. Kapağı kapatıp kilitleyiniz. Buhar tahliye valnin ayar düğmesini “HIGH
PRESSURE” konumuna getiriniz. Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız
3.
“REHEAT/CANCEL düğmesine basınız. Düğmenin göstergesi yanar; ekran-
da 1’er saatlik adımlar ile ısıtma süresinin sayımı başlar.
4. Isıtmayı durdurmak için “REHEAT/CANCELdüğmesine basınız (düğmenin
göstergesi söner).

REDMOND RMC-М110E düdüklü tencere/çok fonksiyonlu pişirici çok seviyeli
emniyet sistemi ile donatılmıştır. Basınç altında pişirildiğinde pişirme alanında
sıcaklık veya basınç değerleri gerekli parametrelerden daha yüksek olduğunda,
sistem, değerler düzelene kadar pişirme sürecini durdurur. Belirli bir aralık
içerisinde değerler düzelmediği halde cihazın çalışması tamamen durur.
Ayrıca, cihazınız “FRY“ ve “POPCORN“ programlarında çalıştığında aşırı ısınmaya
karşı ek bir emniyet sistemi ile donatılmıştır. Aşırı ısınma meydana geldiğinde
cihaz pişirme sürecini durdurur; yukarıda belirtilen modların birinin tekrar
kullanılması için cihaz tamamen soğumalı (yaklaşık 15 dakika boyunca). “FRY“
veya “POPCORN“ programlarınım birini tekrar başlattığınızda ekranda “HH”
göstergesi yandıysa, cihazın sıcaklığı hala yüksektir ve programın çalışması
bloke edilmiştir. Bu sınırlama, diğer pişirme programları için geçerli değildir.

Buhar tahliye val kapalı konumda olduğunda, çalışma haznesi hava geçirmez
hale gelir ve pişirme süresince basınç yüksek seviyede sabit tutulur. Suyun
kaynaması ve buharın oluşması 100°С derece üzerinde gerçekleşir; pişirme
süresi ise iki kat daha kısa olur. Pişirilen yemeğe sınırlı oksijen erişimi ile bir-
likte kısa pişirme süreleri sayesinde besinlerin faydaları çok daha iyi korunur..

Pişirme süresince cihazın haznesinde muhakkak su veya diğer sıvılar
bulunmalı (en az 2 ölçme kabı kadar).
Cihazın basınç altında çalışması besinlerin yağda kızartılması için uygun
değildir. Gerektiğinde, “FRY“ programında haznenin içine biraz yağ veya et
suyu ekleyerek kapak açık olması koşulu ile doğranmış sebze sote kızar-
tılabilir; ardından kalan malzemeleri ve sıvıyı ekleyerek cihazın kapağını
kapatıp basınç altında pişirmeye devam edebilirsiniz.
Pişirme haznesi hacminin 4/5’ünden fazla veya 1/5’inden az su ve malze
-
me ile doldurulmamalı. Haşlama esnasında sıcak suda kabaran veya kö-
püren gıdalar ile (ıspanak, pirinç, baklagiller, makarna, mantı, vb.) buhar
tahliye valnin tıkanmaması için hazneyi hacminin 3/5’ünden fazla dol
-
durmayınız.
Unutmayınız: talimatlara uymama cihazın bozulmasına yol açabilir!

1.
Gerekli malzemeleri ölçüp hazırlayın ve pişirme haznesine düz şekilde
koyunuz.
2. Hazneyi cihazın gövdesine yerleştirdiğinizde düzgün bir şekilde oturdu-
ğundan ve ısıtma elemanı ile temas halinde olduğundan emin olunuz.
3. Buhar tahliye valni istediğiniz konuma getiriniz:
“HIGH PRESSURE” cihaz düdüklü tencere modunda çalışır (“RICE/GRAIN”,
“SOUP”, “BOIL, “JAM/DESSERT”, “PILAF”, “OATMEAL, “BEANS”, “GAME” prog-
ramlarında);
“NORMAL PRESSURE” cihaz çok fonksiyonlu pişirici olarak çalışır (“FRY,
“BAKE”, “POPCORN” programlarında).
4. Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.
5. İlgili düğmeye basarak istediğiniz pişirme programını (program grubunu)
ve gıda çeşidini (“STEW ve “STEAM” programlarında) seçiniz. Düğmenin
göstergesi yanar, ekranda varsayılan olarak ayarlanmış pişirme süresinin
değeri yanıp sönecektir (cihazın gerekli sıcaklığa ve basınca ulaşması için
harcadığı süre pişirme süresine dâhil değildir).
6.
“COOK TIME” düğmesine basarak istediğiniz pişirme süresinin değerini
giriniz (“FAST”, “NORMAL, “SLOW”).
7. Başlangıç erteleme süresini ayarlamak için “TİMER / KEEP WARM” düğme-
sine basınız. “+” ve düğmelerini kullanarak gerekli zaman değerini giriniz.
8. Ayar yapıldıktan birkaç saniye sonra ekran söner ve ayarlanmış pişirme
programı otomatik olarak başlar. Gerekli sıcaklığa ve basınca ulaşıldıktan
sonra, cihazın seçilen programda çalışacağı sürenin geri sayımı başlar.
“POPCORN” programında pişirme süresinin geri sayımı ekranda gösterilmez.
9. Gerektiğinde otomatik sıcak tutma fonksiyonunu önceden devre dışı bı-
rakınız.
10.
Eğer pişirme basınç altında yapıldıysa, cihazın kapağını açmadan önce
çalışma haznesinde basıncın düşmesi için buhar tahliye valni dikkatlice
açınız.
11. “REHEAT/CANCEL” düğmesinin yardımıyla her aşamada yapılmış ayarlar
iptal edilebilir veya pişirme süreci durdurulabilir.

Pirinç, buğday ve diğer tahılları hızlı bir şekilde pişirmek için, tarif, gıda çeşidi
ve pişirme süresine göre 3 ayar seçeneği içeren “RICE/GRAIN” otomatik program
grubu öngörülmüştür. Varsayılan pişirme süresi 12 dakikadır.
Sıvısız malzeme miktarı haznenin yüzeyinde bulunan ıskalanın 2/5’sinden
fazla olmamalı.

Çeşitli çorba ve püreleri pişirmek için tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine göre
3 ayar seçeneği içeren “SOUP” otomatik program grubu öngörülmüştür. Varsa
-
yılan pişirme süresi 30 dakikadır.
Sıvı dâhil olmak üzere malzeme miktarı haznenin iç yüzeyinde bulunan ıskala-
nın maksimum çizgisini aşmamalıdır.

Et, balık, sebze, sosis ve kompostonun haşlanması ve meyve pürelerinin hazır-
lanması için, tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine göre 3 ayar seçeneği içeren
“BOIL otomatik program grubu öngörülmüştür. Varsayılan pişirme süresi 20da-
kikadır.
Sıvı dâhil olmak üzere malzeme miktarı haznenin iç yüzeyinde bulunan ıskala-
nın maksimum çizgisini aşmamalıdır.

REDMOND RMC-М110E düdüklü tencere/çok fonksiyonlu pişiricide, az miktarda
bitkisel veya hayvansal yağ ekleyerek yemeklerin (et, sebze, kümes hayvanları,
deniz ürünleri) normal basınçta pişirilmesi için “FRY“ özel otomatik programı
öngörülmüştür. “FRY“ programının varsayılan çalışma süresi 20 dakikadır. Derin
yağda kızartmak için sökülebilen saplı özel sepeti kullanınız (cihaz ile birlikte
teslim edilir).
DİKKAT! “FRY“ programında pişirme süresince cihazın kapağını kapatmayınız.
Aksi halde kapağın otomatik kilitleme mekanizması etkinleşebilir (kızartma
sürecinin gözetimi, malzemenin karıştırılması veya çevrilmesi mümkün olma
-
yacaktır). Böyle bir olay meydana geldiğinde pişirme sürecini durdurunuz, ci-
hazın soğumasını bekleyip kapağını açınız. Daha sonra pişirme sürecine devam
edilebilir.

Reçel, bulama, marmelat, çeşitli tatlıları hazırlamak için, tarif, gıda çeşidi ve
pişirme süresine göre 3 ayar seçeneğini içeren “JAM/DESSERT“ otomatik program
grubu öngörülmüştür. Varsayılan pişirme süresi 22 dakikadır. Sıvı dâhil olmak
üzere malzeme miktarı haznenin yüzeyinde bulunan ıskalanın maksimum
çizgisini aşmamalıdır.

Pilav çeşitlerini pişirmek için, tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine göre 3 ayar
seçeneğini içeren “PILAF“ otomatik program grubu öngörülmüştür. Varsayılan
pişirme süresi 20 dakikadır. Sıvısız malzeme miktarı haznenin yüzeyinde
bulunan ıskalanın 3/5’ünden fazla olmamalı.

Çeşitli sütlü mamaların pişirilmesi için, tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine
göre 3 ayar seçeneğini içeren “OATMEALotomatik program grubu öngörülmüş-
tür. Varsayılan pişirme süresi 20 dakikadır. Sıvı dâhil olmak üzere malzeme
miktarı haznenin yüzeyinde bulunan ıskalanın 2/5’sinden fazla olmamalı.
Varsayılan pişirme süresi 5 dakikadır.
Çok fonksiyonlu pişiricide mamaların hazırlanması pastörize az yağlı sütün kulla-
nılmasını öngörür. Sütün kesilmesini önlemek ve istenilen sonuç almak için pişir-
meye başlamadan önce aşağıda belirtilen işlemlerin yapılması tavsiye edilir:
Tam tahılları, su berrak olana kadar özenle yıkayınız (pirinç, karabuğday,
buğday vb.).
Pişirmeden önce pişirme haznesini tereyağı ile yağlayınız.
Malzemeleri ölçerken cihaz ile birlikte teslim edilen tarif kitapçığında
belirtilen oranlara uyunuz. Malzeme miktarı ancak orantılı bir şekilde
azaltılabilir veya artırılabilir.
Tam yağlı süt kullandığınızda 1:1 oranında su ile karıştırınız.
Süt ve tahılların özellikleri, üretim yerine ve üreticiye göre pişirme sonuçları
etkileyebilecek kadar değişebilir.

Nohut, fasulye, mercimek ve baklagillerin diğer çeşitlerini pişirmek için, tarif,
gıda çeşidi ve pişirme süresine göre 3 ayar seçeneğini içeren “BEANS“ otomatik
program grubu öngörülmüştür. Varsayılan pişirme süresi 40 dakikadır. Sıvısız
malzeme miktarı haznenin iç yüzeyinde bulunan ıskalanın 3/5’ünden fazla ol-
mamalı.

Bisküvi, börek, güveç, güveçte et, balık ve sebze pişirmek için, tarif, gıda çeşidi
ve pişirme süresine göre 3 ayar seçeneğini içeren “BAKE“ otomatik program
grubu öngörülmüştür. Varsayılan pişirme süresi 30 dakikadır. Genel malzeme
miktarı haznenin iç yüzeyinde bulunan ıskalanın 2/5’sinden fazla olmamalı.

Av hayvanları etinden (sert et, büyük parçalanmış hayvanlar/kuşlar) yemekleri
yapmak, ayrıca etli jöle pişirmek için, tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine göre
3 ayar seçeneğini içeren “GAME“ otomatik program grubu öngörülmüştür. Var-
sayılan pişirme süresi 30 dakikadır. Sıvı dâhil olmak üzere genel malzeme
miktarı haznenin iç yüzeyinde bulunan ıskalanın 4/5’ünden fazla olmamalı.

Mısır patlatma için özel otomatik “POPCORN“ programı öngörülmüştür.
1. Mısır tanelerini hazneye koyunuz (ambalajsız; bir defada 200 gram geç-
meyecek şekilde!).
2.
Pişirme haznesini cihaza yerleştiriniz, düzgün yerleştiğinden ve ısıtma
elemanı ile temas halinde olduğundan emin olunuz. Kapağı kapatıp kilit-
leyiniz.
3. Buhar tahliye valnin ayar düğmesini yukarıya doğru çekerek çıkartınız.
Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.
4.
“POPCORN“ düğmesine basınız. Düğmenin göstergesi yanacaktır. Birkaç
saniye sonra ekranda ısıtma simgesi yanar ve seçilmiş programın pişirme
işlemi başlar. Bu programda pişirme süresinin sayımı gösterilmez.
5. Pişirme süresi sona erdiğinde sinyal sesi duyulur ve ekranda “0000” sim
-
gesi yanar.
6. Haznenin içinde mısır patlama sesinin bitmesini bekleyiniz. Daha sonra
kapağı açıp hazır patlamış mısır ile dolu hazneyi çıkartınız.
DİKKAT! Pişirme esnasında cihaz çok ısınır! Dikkatli olun! Mutfak eldivenini
kullanınız.

Yiyeceklerin yavaş pişirilmesi için, tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine göre
12ayar seçeneğini içeren “STEW otomatik program grubu öngörülmüştür.
Varsayılan pişirme süresi kullanacağınız yiyecek türüne bağlıdır (“MEAT“, “VE-
GETABLES“, “POULTRY“, “FISH“). Sıvı dâhil olmak üzere genel malzeme miktarı
haznenin iç yüzeyinde bulunan ıskalanın 4/5’ünden fazla olmamalı.
163
RMC-M110E
TUR

Sebze, balık, et, deniz ürünleri, diyet, vejetaryen ve çocuk yemeklerini buharda
pişirmek için, tarif, gıda çeşidi ve pişirme süresine göre 12 ayar seçeneğini
içeren “STEAM“ otomatik program grubu öngörülmüştür. Varsayılan pişirme
süresi kullanacağınız yiyecek türüne bağlıdır (“MEAT“, “VEGETABLES“, “POULTRY“,
“FISH“). Buharda pişirme için özel kabı ve altlık ızgarayı kullanınız (cihaz ile
birlikte teslim edilir):
1. Hazneye 300-350 ml su koyunuz.
2.
Yemek tarine göre bütün malzemeleri hazırlayıp, düz şekilde buharda
pişirme kabına koyunuz. Hazneyi ızgaraya yerleştirip, üzerine kapı koyunuz.
3. “Otomatik programların kullanımı süresince atılacak genel adımlar” bölü-
mündeki 2-11 paragrafta belirtilen talimatlara uyunuz.

Eğer öngörülmüş otomatik programlar planladığınız yemek için gerekli koşul-
ları oluşturamıyorlarsa, elle ayarlı “MULTI-CHEF“ programını kullanabilirsiniz.
Bu programda pişirme işlemi, yüksek veya normal basınç altında, 2 dakika ile
99 dakika zaman aralığında 1’er dakikalık adımlar ile elle ayarlanabilir. Bu
program sayesinde neredeyse tüm aşçılık hünerlerinizi gerçekleştirebilirsiniz.
Varsayılan pişirme süresi 10 dakikadır.
Sıvı dâhil olmak üzere genel malzeme miktarı haznenin iç yüzeyinde bulunan
ıskalanın 4/5’ünden fazla olmamalı.
1. Tarife göre malzemeleri ölçüp hazırlayınız. Hazneye koyup su ekleyiniz.
2.
Hazneyi cihaza yerleştiriniz, hafçe sağa sola döndürerek tam yerleştiğin-
den ve ısıtma elemanı ile temas halinde olduğundan emin olunuz. Kapa-
ğı kapatıp kilitleyiniz.
3. Kapak üstünde bulunan buhar tahliye valnin ayar düğmesini istenilen
konuma getiriniz: “HIGH PRESSURE” veya “NORMAL PRESSURE”. Cihazı
elektrik şebekesine bağlayınız.
4.
“MULTI-CHEF“ düğmesine basınız. Düğmenin göstergesi yanar; ekranda
varsayılan pişirme süresi yanıp sönmeye başlar.
5. “+“ veya “ düğmelerine basarak istediğiniz pişirme süresini ayarlayınız.
6. “Otomatik programların kullanımı süresince atılacak genel adımlar” bölü-
mündeki 7-11 paragrafta belirtilen talimatlara uyunuz.
III. EK ÖZELLİKLER
Çocuk yemeklerinin yapılması
Tabak ve kişisel hijyen nesnelerinin sterilizasyonu
IV. AKSESUARLAR
Ek aksesuarlar, REDMOND RMC-PМ110E Çok Fonksiyonlu Pişirici–Düdüklü
tencerenin ürün parça listesine dahil değildir. Ek aksesuarlar REDMOND‘UN
resmi bayilerinin dükkanlarından alabilir ya da www.multicooker.com site-
sinden yeni ürünler hakkında bilgi edinebilirsiniz.
V. PİŞİRME TAVSİYELERİ

süreleri


adet


süresi, dakika
Dana eti letosu (1,5-2 sm kuş başı) 500 400 15/20
Koyun eti letosu (1,5-2 sm kuş başı) 500 500 25
Tavuk eti letosu (1,5-2 sm kuş başı) 500 500 6


adet


süresi, dakika
Küçük toparlak köfte /köfteler 500 500 15
Balık (leto) 500 500 8
Deniz kokteyli (taze dondurulmuş) 500 500 8
Patates (4 parçaya bölünmüş) 500 500 8
Havuç (1,5-2 sm kare) 500 500 8
Pancar (4 parçaya bölünmüş) 500 500 12
Sebze (taze dondurulmuş) 500 500 3
Tavuk yumurtası 5 adet 500 4
Yukarıdaki tavsiyelerin genel nitelik taşımasını dikkate alınmalıdır. Gerçek
süreler, belirli besin kalitesine ve damak zevkinize göre tavsiye edilen değer-
lerden farklılık gösterebilir.





süresi, dakika



Fast Normal
Slow
RICE/GRAIN 8 12 16 12 var Var
SOUP 15 30 45 30 var Var
BOIL 18 20 45 20 var Var
FRY 20 Var
JAM/DESSERT 13 22 30 22 var var
PILAF 10 20 30 20 var var
OATMEAL 3 5 10 5 var var
BEANS 25 40 60 40 var var
BAKE 26 30 35 30 var
GAME 15 30 45 30 var var
POPCORN Otomatik olarak ayarlanır var
STEW
Meat 30 40 50 40 var var
Vegetables 15 20 25 20 var var
Poultry 20 35 45 35 var var
Fish 15 20 30 20 var var




süresi, dakika



Fast Normal
Slow
STEAM
Meat 15 20 25 20 var var
Vegetables 6 10 15 10 var var
Poultry 8 10 15 10 var var
Fish 10 15 20 15 var var
MULTI-CHEF
2 dakika ile 99 dakika zaman
aralığında manüel ayarlanır
var var
VI. SERVİS HİZMETLERİ
Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Top-
kapı Maltepe Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:2 Bayrampaşa / İstanbul, tel.: 444
9 774, http://ssh.com.tr/).
Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bu-
labilirsiniz.
VII. TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın temizliğine başlamadan önce, tamamen soğuduğundan ve elektrik
şebekesinden kesildiğinden emin olunuz. Cihazın temizlenmesi için yumuşak
bir bez ve bulaşık deterjanı kullanınız. Cihazın kullanımından hemen sonra
temizlenmesi tavsiye edilir.
İlk kullanımdan önce veya pişirmenin sonucunda oluşan kokuların giderilmesi
için yarım limonun “BOILprogramında buhar tahliye val kapalı konumda iken
20 dakika kaynatılması tavsiye edilir.
Temizleme için sert veya aşındırıcı kaplamalı süngerlerin, aşındırıcı ve güçlü
kimyasal maddelerin kullanılması yasaktır.
Cihazın gövdesinin temizliği ihtiyaca göre yapılır.
Pişirme haznesinin temizliğini her kullanımdan sonra yapınız (bulaşık makine
-
sinde yıkanabilir). Temizledikten sonra haznenin dış yüzeyi kurulanmalı.
Kapağın iç yüzeyini cihazın her kullanımından sonra temizleyiniz:
1. Cihazın kapağını açınız. Kapağın iç kısmının ortasında sabitleme somunu
bulunur. Kapağı tutarak somunu saat yönünün tersine sökünüz ve yavaşça
kapağı menteşeli mekanizmanın sürgüsünden ayırınız.
2. Kapağın iç yüzeyini temizleyip kurulayınız.
3. Kapağı yerine takınız: kapağın ortasında bulunan deliği menteşeli meka-
nizmanın sürgüsünün vidası ile birleştiriniz (kapak kilitleme sürgüsü yu-
karıda bulunmalı) ve kapağı tutarak sabitleme somununu saat yönüne
vidalayarak sıkıştırınız.
Kapağın yüzeyini daha etkin şekilde temizlemek için lastik contayı söküp
buhar tahliye valnın sökülmesi tavsiye edilir.
Buhar tahliye valnin temizliğinin cihazın her kullanımından sonra yapılması
tavsiye edilir:
1.
Kapağın dış yüzeyinde bulunan buhar tahliye valnin ayar düğmesini
yukarıya çekerek çıkartınız.
2. Kapağın iç yüzeyinde bulunan buhar tahliye valnin koruma kılıfını sökü-
nüz.
3. Buhar tahliye valnin iki parçasını ılık su ile yıkayınız.
4. Valn kılıfını yerine vidalayın, valn ayar düğmesini kapağa yerine takıp
hafçe bastırarak sabitleyiniz.
5.
Kapağın kısmında basınç ayarlayıcı kapama vanası bulunmaktadır. Islak
sünger ya da mutfak bezi ile valfta ve sızdırmazlık lastiğinde bulunan
kirlenmeyi itina ile temizleyiniz.
164
Cihazın her kullanımından sonra, buhar tahliye valfı ve kapama vanasının
temizliğinin yapılması tavsiye edilmektedir.
Kapağın yüzeyinde bulunan lastik contanın temizliği ihtiyaca göre yapılır:
contayı yavaşça çıkartıp, Ilık su ile yıkayınız. Daha sonra contayı düzgün şekilde
yerine takınız.
Pişirme esnasında oluşan yoğunlaşmış su cihazın arka kısmında bulunan haz-
nede toplanır. Yoğunlaşmış su haznesini aşağıya doğru iterek yavaşça ayırınız,
toplanmış suyu döküp yerine takınız.
VIII. SERVISE BAŞVURMADAN ÖNCE
Ekranda hata
bildirisi
 Hata sebebinin giderilmesi

Basınç sensörünün hatası
Cihazı elektrik şebekesinden kesip,
soğumasını bekleyiniz. Problem
giderilmiyor ise yetkili servise
başvurunuz

Sistem hatası, kontrol paneli veya
ısıtma elemanı bozulmuş olabilir
Yetkili servise başvurunuz

Cihazın aşırı ısınması
Cihazı elektrik şebekesinden kesip,
soğumasını bekleyiniz
  Hata sebebinin giderilmesi
Cihaz çalışmıyor
Şebeke elektriği yoktur
Şebekeden gelen elektriği kontrol
ediniz
Kapak, hava
sızdırmayacak
şekilde cihazın
gövdesi ile
birleşmiyor.
Pişirme süresince
kapağın altından
buhar çıkıyor
Kapak contası eksik veya yanlış
monte edildi
Contayı doğru monte ediniz
Kapak contası kirlidir Kapak contasını temizleyiniz
Kapak contası deforme olmuş Kapak contasını yenileyiniz
Yemek aşırı yavaş
pişiyor
Elektrik şebekesinde problem var
Şebekeden gelen elektriği kontrol
ediniz
Pişirme haznesi ile ısıtma elemanı
arasına yabancı nesne girmiştir
Yabancı nesneyi çıkartınız
Pişirme haznesi cihaz gövdesine
tam yerleşmedi
Pişirme haznesini cihaz gövdesine
tam olarak yerleştiriniz
Isıtma elemanı kirlidir
Cihazı elektrik şebekesinden
kesip soğumasını bekleyiniz.
Isıtma elemanını temizleyiniz
IX. GARANTİ SORUMLULUKLARI
Bu cihaz için alındığı andan itibaren 2 yıllık garanti verilir. Garanti süresi boyunca
imalatçı, yetersiz malzeme kalitesinden veya montajdan kaynaklanan tüm fabrika
hataları, onarım, parça değiştirme veya ürünü komple değiştirerek gidermeye
sorumludur. Garanti, satın alma tarihi, ancak mağazanın kaşesi ile ve orijinal ga-
ranti kuponunda satıcının imzası ile onaylandığında geçerlidir. İşbu garanti, ürünün
ancak kullanma talimata göre kullanılması, tamir görmemesi, parçalanmaması ve
yanlış kullanım sonucu bozulmaması halinde ve ürünün tam takım olarak oldu-
ğunda geçerlidir. İşbu garanti, ürünün doğal yıpranması ve sarf malzemeleri (lt-
reler, ampuller, yapışmaz kaplamalar, sıkıştırma malzemeleri) kapsamaz.
Ürünün çalışma ömrü ve garanti süresi, ürünün satış tarihinden veya imalat tari-
hinden (satış tarihini belirtmek imkansız olduğu durumlarda) hesaplanır.
Ürünün imalat tarihini, gövdesinde bulunan etikette yazılan seri numarasında
bulabilirsiniz. Seri numarası, 13 işaretten oluşur. 6. ve 7. işaret ay belirler, 8. işaret
ise imalat yılı belirler.
İmalatçının belirlediği çalışma ömrü, ürünün kullanması bu talimata ve uygulanan
teknik standartlara göre yapıldığı halde satış tarihinden itibaren 7 sene.


Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması ,
yerel atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz:
bu tür ürünleri, normal ev atıkları ile birlikte çöpe atmayınız.
Kullanılmış (eski) ürünlerin, diğer ev çöpü ile atılması yasaktır. Bunlar,
ayrı olarak geri dönüşüm işlemi görmelidir. Eski ürünlerin sahipleri,
ürünleri özel toplama noktalarına getirmeli veya ilgili kuruluşlara
teslim etmelidir. Böylece değerli hammaddenin tekrar işlenmesine ve kirleten
maddelerin arındırılmasına yardımcı olursunuz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa
Yönetmeliği 2012/19/EU’ye uygun şekilde işaretlenmiştir.
Kılavuz, EU yönetmeliğince uygulanabilecek kullanılmış cihazların iadesi ve geri
dönüşümü için olan çerçeveyi belirler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Redmond RMC-M110-E El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur