Getinge AR-1741 / 100231R0 / Arthrex TRIMANO FORTIS adapter Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz için de uygundur

Kullanım için talimatlar
1002.31A0
TRIMANO FORTIS adaptörü
IFU 1002.31TR 052020-04-20
Telif hakları
Tüm hakları saklıdır.
Telif Hakları Kanunları çerçevesi hariç olmak üzere önceden yazılı izin alınmadan çoğaltılması, uyarlanması
veya tercüme edilmesi yasaktır.
© Copyright MAQUETGmbH
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
Ürünün daha da geliştirilmesiyle işbu kullanma talimatında kullanılan / verilen resimler ve teknik bilgiler gerçek
durumdan bir miktar farklı olabilir.
V05 02 20-04-2020
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
İçindekiler
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 3 / 40
İçindekiler
1 Giriş........................................................................................................................... 5
1.1 Bu kullanma talimatının kullanılması .................................................................................................... 5
1.1.1 Kısaltmalar ............................................................................................................................. 5
1.1.2 Semboller ve biçimlendirmeler............................................................................................... 5
1.1.2.1 Steril işlemler....................................................................................................... 5
1.1.3 Tanımlar................................................................................................................................. 6
1.1.3.1 Güvenlik uyarıları, düzenleme............................................................................. 6
1.1.3.2 Bilgilerin yapısı .................................................................................................... 6
1.1.3.3 İzin verilen maksimum taşıma kapasitesi tanımlaması ....................................... 6
1.2 Kullanılan semboller ............................................................................................................................. 7
1.3 Atığa ayırma ......................................................................................................................................... 10
1.3.1 Eski ürünler ............................................................................................................................ 10
1.3.2 Ambalajlar .............................................................................................................................. 10
1.3.3 Tek kullanımlık ürün............................................................................................................... 10
1.4 Genel bakış .......................................................................................................................................... 11
1.4.1 TRIMANO FORTIS adaptörü için opsiyonel aksesuar........................................................... 11
1.5 Temel gereksinimler ............................................................................................................................. 12
1.5.1 Amacına uygun kullanım........................................................................................................ 12
1.5.2 Uygulanan normlar................................................................................................................. 12
1.5.3 Kullanım amacı ...................................................................................................................... 12
1.5.4 Arabirimler.............................................................................................................................. 12
1.5.5 Varyasyonlar.......................................................................................................................... 12
1.5.6 Ürün özellikleri ....................................................................................................................... 12
1.5.6.1 Başlıca performans özellikleri.............................................................................. 12
1.5.6.2 Lateks içermeyen malzemeler............................................................................. 13
1.5.7 Rapor edilmesi zorunlu olay................................................................................................... 13
2 Emniyet bilgileri ....................................................................................................... 14
2.1 Genel emniyet bilgileri .......................................................................................................................... 14
2.2 Ürün emniyet bilgileri ............................................................................................................................ 15
2.3 Emniyet bilgileri, aksesuar.................................................................................................................... 16
3 Montaj........................................................................................................................ 17
3.1 Genel bilgiler......................................................................................................................................... 17
3.2 TRIMANO FORTIS tutma kolunun ameliyat masasına takılması......................................................... 17
3.3 TRIMANO FORTİS adaptörünün steril kılıfla takılması ........................................................................ 18
4 Sökme ....................................................................................................................... 21
4.1 TRIMANO FORTİS adaptörünün, TRIMANO FORTIS tutma kolundan çıkarılması............................. 21
5 Kullanım ve uygulama ............................................................................................. 22
5.1 Genel bilgiler......................................................................................................................................... 22
5.2 Aksesuarın TRIMANO FORTIS adaptörüne takılması / sökülmesi ...................................................... 23
5.2.1 Yan yerleşim için kol desteğinin TRIMANO üstüne takılması................................................ 23
5.2.2 Yan yerleşim için kol desteğinin TRIMANO üstünde çıkartılması.......................................... 23
İçindekiler
4 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
6 Dekontaminasyon .................................................................................................... 25
6.1 Genel bilgiler......................................................................................................................................... 25
6.2 Temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri................................................................................................... 27
6.2.1 Kullanılabilir temizlik maddeleri.............................................................................................. 27
6.2.2 Kullanılabilir dezenfeksiyon maddeleri................................................................................... 27
6.2.3 Kullanılmayan maddeler / özler.............................................................................................. 28
6.3 Dekontaminasyon yöntemi ................................................................................................................... 29
6.3.1 Manuel ön temizlik ve dezenfeksiyon .................................................................................... 30
6.3.1.1 Ürünün önceden temizlenmesi............................................................................ 30
6.3.1.2 Ürünün dezenfekte edilmesi................................................................................ 30
6.3.1.3 Kontrol ................................................................................................................. 30
6.3.2 Makinede temizlik ve dezenfeksiyon...................................................................................... 31
6.3.2.1 Ürünün makineyle hazırlanması.......................................................................... 31
6.3.2.2 Ürünün dezenfekte edilmesi................................................................................ 31
6.3.2.3 Kontrol ................................................................................................................. 31
6.3.3 Sterilizasyon........................................................................................................................... 32
6.3.4 Kilit açma düğmelerinin yağlanması ...................................................................................... 33
7 Bakım ........................................................................................................................ 34
7.1 Gözle kontrol ve fonksiyon kontrolü...................................................................................................... 34
7.2 Bakım ................................................................................................................................................... 35
7.3 Onarım.................................................................................................................................................. 35
7.4 Tip etiketi .............................................................................................................................................. 35
8 Teknik özellikler ....................................................................................................... 36
8.1 Ortam koşulları ..................................................................................................................................... 36
8.2 Ölçüler .................................................................................................................................................. 36
8.3 Ağırlık ................................................................................................................................................... 36
9 Onaylanmış aksesuar .............................................................................................. 37
9.1 Tablo yapısı .......................................................................................................................................... 37
9.2 TRIMANO FORTIS sistemi için aksesuarlar......................................................................................... 37
9.3 TRIMANO sistemi için steril setler / steril kılıflar................................................................................... 38
Dizin........................................................................................................................... 39
Giriş
Bu kullanma talimatının kullanılması 1
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 5 / 40
1 Giriş
1.1 Bu kullanma talimatının kullanılması
Bu kullanma kılavuzu ürününün özellikleri hakkında bilgi verir. Kullanım kılavuzu kendi içerisinde
bölümlere ayrılmıştır.
Lütfen dikkat ediniz:
Ürünü ilk defa kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde ve so-
nuna kadar okuyunuz.
Her zaman kullanma kılavuzu içerisinde verilen talimatlara uygun davranınız.
Kullanma kılavuzunu ürünün yakınında muhafaza ediniz.
1.1.1 Kısaltmalar
EN Avrupa Normu
IEC International Electrotechnical Commission
ISO Uluslararası Norm Örgütü
SFC Soft Foam Core (Özel köpük çekirdeği)
SN Seri numarası
1.1.2 Semboller ve biçimlendirmeler
Sembol Anlamı
1.
2.
Eylem talimatı / numaralı listeleme
Bir eylemin sonucu
Listeleme / Liste kaydı / Önkoşul
Bu belgede diğer sayfalara atıf
[...] Tuş / Modül / Mod
kalın Menü / Buton
[italik] Doldurulacak alan
1122.33XX Çeşitli varyasyonlarla sipariş numarası (XX)
Tab.1: Semboller ve biçimlendirmeler
1.1.2.1 Steril işlemler
Şek.1: Steril bir işlemin işaretlemesi için örnek
Bir grafik içindeki "S" sembolü steril koşullar
altında yapılması gereken bir kullanıcı etkinli-
ğini gösterir.
1Giriş
Bu kullanma talimatının kullanılması
6 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
1.1.3 Tanımlar
1.1.3.1 Güvenlik uyarıları, düzenleme
İşaret Sinyal sözcüğü Metin
TEHLİKE! Bireyler açısından ölüm veya ağır yaralanma gibi sonuç-
lar doğurabilecek tehlikeler içeren durumları gösterir.
UYARI! Bireyler için sağlık açısından zarar veya ağır maddi ha-
sarlar doğurabilecek tehlikeler içeren durumları gösterir.
DİKKAT! Eşyalar üzerinde ağır maddi hasara yol açabilecek tehli-
keler içeren durumları gösterir.
Tab.2: Güvenlik uyarıları, düzenleme
1.1.3.2 Bilgilerin yapısı
İşaret Sinyal sözcüğü Metin
BİLGİ Bilgi içindeki metinde, insanlar veya eşyalar için olası za-
rarları içermeyen ek yardımlar veya başka faydalı bilgiler
açıklanmıştır.
Tab.3: Bilgilerin yapısı
1.1.3.3 İzin verilen maksimum taşıma kapasitesi tanımlaması
İzin verilen maksimum taşıma kapasitesi hasta ağırlığı, konulan ray aksesuarı ve aksesuar ve/ve-
ya ameliyat personelinin neden olacağı ilave yükün toplamından oluşur.
Giriş
Kullanılan semboller 1
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 7 / 40
1.2 Kullanılan semboller
Semboller ürünler, model levhaları ve ambalajlar üstüne takılır.
Semboller İşaret
Piyasaya sunulan ürünlerin, ilgili Avrupa yasal gerekliliklerine uygun olarak i-
şaretlenmesi.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Üreticinin adı ve adresi" için sembol. Üretim tarihi bu sembolle kombine edile-
bilir.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Seri numarası" için sembol.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Katalog numarası / Ürün numarası" için sembol.
Tıbbi ürünlerin işaretlenmesi için sembol
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Lot tanımlaması" sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Son kullanma tarihi" sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
“Ambalaj zarar gördüğünde kullanmayınız” sembolü.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti. "Ürün numarası" için sembol.
"Yeniden kullanıma uygun değil" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Yeniden sterilize etmeyiniz” sembolü.
Tab.4: Semboller
1Giriş
Kullanılan semboller
8 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
Semboller İşaret
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
“Etilenoksitle sterilizasyon” sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Güneş ışığına karşı koruyarak saklayınız" için sembol.
IEC 60601-1 normuna uygunluk işareti.
"Kullanma talimatına riayet ediniz" sembolü.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Kullanma talimatına dikkat ediniz" için sembol.
134 °C'ye kadar sterilize edilebilir ürünler için işaret.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Lateks içermez" için sembol.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
Ambalaj malzemesine dair işaretleme.
"Suya karşı koruyunuz" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluğa dair işaretleme.
"Kırılabilir! Özenle kullanınız" için sembol.
ISO 7000 normuna uygunluk işareti.
"Yukarı" sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Sıcaklık sahası" için sembol.
Tab.4: Semboller
Giriş
Kullanılan semboller 1
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 9 / 40
Semboller İşaret
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Göreli hava nemi" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Hava basıncı" için sembol.
Tab.4: Semboller
1Giriş
Atığa ayırma
10 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
1.3 Atığa ayırma
1.3.1 Eski ürünler
Getinge kullanılmış veya artık kullanılmayan ürünleri geri almaktadır. Daha ayrıntılı bilgi edinmek
için lütfen yetkili Getinge temsilciliğine başvurunuz.
Kullanılmış ürünler veya ürünün parçaları kontamine olmuş olabilir. Olası bir enfeksiyonu önle-
mek için ürün iade edilmeden / atığa ayrılmadan önce temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir.
Her türlü bertaraf işleminde ulusal düzenlemelere ve bertaraf etme kurallarına riayet edilmelidir.
1.3.2 Ambalajlar
Ambalaj malzemeleri doğaya zarar vermeyen malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj malzemeleri
istek halinde Getinge tarafından toplanır.
1.3.3 Tek kullanımlık ürün
Tek kullanımlık ürünler ulusal hükümlere uygun olarak kullanılmalı ve atığa ayrılmalıdır.
Giriş
Genel bakış 1
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 11 / 40
1.4 Genel bakış
1.4.1 TRIMANO FORTIS adaptörü için opsiyonel aksesuar
1
2
3
4
5
6
Şek.2: TRIMANO FORTIS adaptörü için opsiyonel aksesuar
1 Karşı çekiş çubuğu (1002.45A0) büyük pedli
2 Karşı çekiş çubuğu (1002.45A0) için küçük ped
3 BEACH CHAIR kol desteği (1002.43B0)
4 Yan yerleşim kol desteği (1002.43A0)
5 Retraktör tutucu TRIMANO (1002.47A0)
6 Parmak sabitlemesi TRIMANO (1002.48A0)
1Giriş
Temel gereksinimler
12 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
1.5 Temel gereksinimler
1.5.1 Amacına uygun kullanım
Bu ürün bir tıbbi üründür.
Bu ürün sadece insanlara tıbbi amaçlar için kullanılabilir.
Hasta ancak tıbbi gözetim altında yatağa yatırılabilir ve konumlandırılabilir.
Aksesuar
Aksesuar ve aksesuar kombinasyonları ancak kullanım kılavuzunda belirtildiği takdirde kullanıla-
bilirler.
Bunun dışında yer alan aksesuar kombinasyonları veya sarf malzemelerini yalnızca, bunların ön-
görülen uygulamaya uygun oldukları belirtilmiş ise ve performans özelliklerini ve emniyet koşulla-
rını olumsuz etkilememeleri şartıyla kullanılabilir.
1.5.2 Uygulanan normlar
Ürün, tıbbi cihazlar için yerel yasal gerekliliklerin temel güvenlik ve performans gereksinimlerini
karşılar.
1.5.3 Kullanım amacı
TRIMANO FORTIS adaptörü (1002.31X0), TRIMANO sistemine ait spesifik aksesuarlar ile bağ-
lantılı olarak cerrahi müdahaleden hemen önce, müdahale sırasında ve sonrasında ve ayrıca mu-
ayene ve tedavi için hastanın kolunun / hastanın elinin yerleştirilmesi ve konumlandırılması için
veya ör. bir yara kancası gibi başka ürünlerin monte edilmesi için öngörülmüştür.
Kullanılan spesifik aksesuara bağlı olarak TRIMANO FORTIS adaptörü yalnızca steril kılıflar
(1002.44A0/C0/D0) ile birlikte kullanılabilir.
Ürün üstüne, orantılı ağırlığı maksimum 250 kg olan bir hasta yatırılabilir. Hastanın desteklenme-
si için ürün üstüne maksimum 21 kg yük bindirilmelidir.
Ürün yalnızca tıbbi eğitim almış personel tarafından ameliyathane çevresi içerisinde kullanılabilir.
Ürün sadece uygun eğitime sahip personel tarafından hazırlanabilir.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım kabul edilir.
1.5.4 Arabirimler
TRIMANO FORTIS adaptörü aşağıdaki ürünlere takılabilir:
TRIMANO FORTIS tutma kolu (1002.30A0/R0 / AR-1740)
1.5.5 Varyasyonlar
Bu ürünün aşağıdaki modelleri vardır:
• 1002.31A0
TRIMANO FORTIS adaptörü
1.5.6 Ürün özellikleri
1.5.6.1 Başlıca performans özellikleri
IEC 60601-1 normuna ve bunların eşgüdümlü standartlarına göre ürünün başlıca özellikleri şun-
lardır:
Hastanın (veya uzuvlarının) bir hata durumunda istenmedik bir hareket olmaksızın yerleştiril-
mesi.
Giriş
Temel gereksinimler 1
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 13 / 40
1.5.6.2 Lateks içermeyen malzemeler
Tüm malzemeler (örn. pedler ve kemerler için malzemeler) lateks içermez.
1.5.7 Rapor edilmesi zorunlu olay
Bu ürünle bağlantılı olarak meydana gelen her ciddi olay MAQUET GmbH firmasına ve eğer ge-
rekliyse, yerel olarak yetkili resmi kuruma bildirilmek zorundadır.
2Emniyet bilgileri
Genel emniyet bilgileri
14 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
2 Emniyet bilgileri
2.1 Genel emniyet bilgileri
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
İzin verilmeyen değişiklikler nedeniyle tehlike.
Ürünün değiştirilmesi yasaktır.
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
Yanlış kullanımdan kaynaklanabilecek tehlikeler.
Ameliyat masasının kullanma kılavuzuna (kılavuzlarına) mutlaka riayet ediniz.
TEHLİKE!
Hayati tehlike!
Yanlış yatırma sonucu hayati fonksiyonlarda bozulma tehlikesi.
Hasta uygun şekilde yatırılmalı ve sürekli gözlemlenmelidir.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Hastanın uygun olmayan biçimde yatırılması hastanın sağlığının zarar görme-
sine (örneğin dekubitis) yol açabilir.
Hastayı uygun biçimde yatırınız ve devamlı gözetim altında tutunuz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Kusurlu veya arızalı ürünler yaralanmalara neden olabilir.
Kullanmadan önce Getinge ürününün hasarsız bir durumda olduğundan ve tam
fonksiyon kabiliyetine sahip olduğundan emin olunmalıdır.
Kusurlu veya arızalı ürünler artık kullanılmamalı ve Getinge temsilciliğine bilgi
verilmelidir.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Ameliyat masasının, sedyenin, masa yüzeyinin veya aksesuarın ayarlanması
veya hareket ettirilmesi ya da masa yüzeyinin transfer edilmesi sırasında
hastaya, diğer ürünlere veya aşağı doğru bakan parçalara çarpabilir.
Ayar işlemleri sırasında sürekli olarak ameliyat masası, taşıyıcı, masa yüzeyi ve
aksesuarı gözlemleyiniz ve çarpmalarını önleyiniz. Hortum, kablo ve örtülerin sıkış-
mamasına dikkat ediniz.
UYARI!
Yanma tehlikesi!
Yüksek frekanslı cihazlar, defibrilatör ve defibrilatör monitörlerinin kullanımı
sırasında, hastanın ürünün metal parçaları veya aksesuar parçaları temas et-
mesi ya da ıslak altlıklar veya iletken pedlere yatırılması durumunda yanma
tehlikesi bulunmaktadır.
Bu nedenle hastayı metal parçalar ile temas ettirmeyiniz ve ıslak ve nemli şilteler ü-
zerinde yatırmayınız.
Üreticinin kullanım talimatları mutlaka göz önünde bulundurulmalıdır!
Emniyet bilgileri
Ürün emniyet bilgileri 2
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 15 / 40
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Doğru sabitlenmeyen bir ürün / aksesuar gevşeyebilir ve yaralanmalara ne-
den olabilir.
Ürünün / aksesuarın doğru takılmış olmasına ve sabitleme elemanlarının (kulp vi-
daları, kilitler, kollar vb.) kapalı, iyice sıkılmış ve hareketli parçaların doğru sabitlen-
miş olmasına dikkat ediniz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Sabitleme elemanları (eksantrik kol, kulp vidaları, kilitler vb.) açıldığı zaman
ürün / aksesuar hareketli olur.
Sabitleme elemanlarını açmadan önce tek parçaları güvenli bir şekilde tutunuz. Her
ayar işleminden sonra sabitleme elemanlarının kapalı olmasını sağlayınız.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Ameliyat masasının / masa yüzeyinin ayarlanması / hareket ettirilmesi ve has-
ta yerleştirme işlemi sırasında, özellikle kafa, sırt ve bacak plakası mafsal sa-
hasında personel, hasta ve aksesuar için ezilme ve kesilme tehlikesi vardır.
Sürekli olarak kimsenin ezilmemesine, kesik yarası almamasına veya bir başka bi-
çimde yaralanmamasına ve aksesuarın etrafa zarar vermemesine özen gösteriniz.
2.2 Ürün emniyet bilgileri
UYARI!
Malzeme hasarı sonucu yaralanma tehlikesi!
Ürün üstüne maksimum 21kg yük bindirilmelidir.
UYARI!
Aşırı yük nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Ürünün ağırlık taşıma kapasitesi kullanılan aksesuarla yapılan kombinasyona
bağlıdır.
İzin verilen en düşük ağırlık taşıma kapasitesine sahip ürün, başka aksesuarlarla
kombine edilmesi halinde maksimum ağırlık taşıma kapasitesini belirler.
Ağırlık taşıma kapasitesi kullanılan aksesuarın kullanma kılavuzundan öğrenilmeli-
dir.
TEHLİKE!
Patlama tehlikesi!
Ürün patlama korumasına sahip değildir ve patlama tehlikesine sahip saha-
larda, AP-M, kullanımına uygun değildir. Alkol içeren dezenfeksiyon maddele-
ri, deterjanlar veya hava, oksijen ve azot gazı içeren yanıcı anestezi karışımla-
rının kullanılması halinde patlama meydana gelebilir.
Ürün AP-M sahasında işletildiğinde, alkol içeren dezenfeksiyon maddeleri, deter-
janlar veya hava, oksijen ve nitröz oksit gazı içeren yanıcı anestezi karışımları kul-
lanılamaz.
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Steril set ambalajı zarar görmüş olduğunda, steril set kullanılmamalıdır.
2Emniyet bilgileri
Emniyet bilgileri, aksesuar
16 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Hasta, - özellikle ayarlama / hareket ettirme sırasında - emniyete alınmamış
olduğunda, hasta ve / veya hastanın organları kontrolsüz şekilde kayabilir.
Hastayı her zaman uygun araçlarla (ör. Kemerler) emniyete alınız ve devamlı göze-
tim altında tutunuz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Ürünün monte edilmesi ve ayarlanması sırasında personel, hasta ve aksesuar
için ezilme ve kesilme tehlikesi vardır.
Sürekli olarak kimsenin ezilmemesine, kesik yarası almamasına veya bir başka bi-
çimde yaralanmamasına ve aksesuarın etrafa zarar vermemesine özen gösteriniz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Sökülmüş veya gevşek sabitleme elemanları yaralanmalara neden olabilir.
Takarken ve her ayar işleminden sonra ürünün tüm sabitleme elemanlarını (kulp vi-
daları, kilitlemeler, kol vs.) iyice sıkınız.
Sabitleme elemanlarının sıkı oturup oturmadığını kontrol ediniz.
UYARI!
Ameliyat masası devrilme tehlikesi!
Ürün, seyyar ameliyat masalarının ve ameliyat masası sistemlerinin seyyar /
hareketli sütunlarının ağırlık merkezini değiştirir.
Hastayı yerleştirirken kullanılan ameliyat masasının kullanma kılavuzuna riayet e-
dilmelidir.
DİKKAT!
Maddi hasar!
Ürün sadece özel olarak bunun için öngörülmüş aksesuar ile kullanılabilir. Başka
aksesuarın ürüne takılması yasaktır.
2.3 Emniyet bilgileri, aksesuar
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
Yanlış kullanım hasta için tehlike doğurabilir.
Tüm aksesuarlarla ilgili olarak ilgili kullanım kılavuzunu dikkate alınız.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Maquet tarafından bu ürün için izin verilmemiş aksesuarlar ve başka üreticile-
rin aksesuarları yaralanmalara neden olabilir.
Yalnızca bu ürün için izin verilmiş Maquet aksesuarları kullanınız.
Farklı üreticilerin aksesuarını yalnızca Maquet tarafından izin verildikten sonra kul-
lanınız.
Montaj
Genel bilgiler 3
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 17 / 40
3 Montaj
3.1 Genel bilgiler
BİLGİ
TRIMANO FORTIS tutma kolunun talimatındaki steril set kullanma bilgilerine mutla-
ka uyun.
3.2 TRIMANO FORTIS tutma kolunun ameliyat masasına takılması
UYARI!
Çarpma sonucunda yaralanma tehlikesi!
Yatırılmış bir hastayı taşırken takılan TRIMANO FORTIS'i vücuduna yakın bir yere
getiriniz.
DİKKAT!
Maddi hasar!
TRIMANO FORTIS tutma kolunun mandalı hasta örtüsüne zarar verebilir.
TRIMANO FORTIS tutma kolu bir hasta örtüsü üstüne sabitlenmemelidir. TRIMA-
NO FORTIS tutma kolunu doğrudan ameliyat masası rayına takın.
BİLGİ
Kol ve omuzdaki uygulamalar için TRIMANO FORTIS tutma kolunu oturma plakası
sahasında kalça ile diz arasına takın.
1
2
Şek.3: TRIMANO FORTIS tutma kolunun takıl-
ması
1. TRIMANO FORTIS tutma kolunu montaj
pozisyonuna getirin.
2. Mandalın 2 sabitleme cıvatasını 1 tama-
men açın.
3. Mandalı ray üstüne takın.
ØSabitleme cıvatası yukarı gösterir.
4. Sabitleme cıvatasını sıkın.
ØTRIMANO FORTIS tutma kolu ameliyat
masası rayına takılmıştır.
5. Doğru oturup oturmadığını kontrol edin.
3Montaj
TRIMANO FORTİS adaptörünün steril kılıfla takılması
18 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
3.3 TRIMANO FORTİS adaptörünün steril kılıfla takılması
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Ambalaj / steril kaplama hasarlı veya kullanma tarihi geçmişse steril kılıfı kullanma-
yınız!
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Steril kılıfın yapışkan şeridini yalnızca temizlenmiş, sterilize edilmiş ve kurutulmuş
bir TRIMANO FORTIS adaptörüne takınız.
Steril kılıf dikişleri üzerine çekme kuvvetlerinin etki etmemesine ve steril kılıfın TRI-
MANO FORTIS tutma kolu etrafında gevşek şekilde durmasına dikkat ediniz.
BİLGİ
Steril kılıf takıldıktan sonra, steril olmayan sahanın tamamen ve steril bir şekilde ör-
tülüp örtülmediğini kontrol ediniz.
Steril kılıf, TRIMANO FORTIS adaptörüne (1002.31X0) takılır. TRIMANO FORTIS tutma kolunun
üstünün steril şekilde örtülmesi için tasarlanmıştır ve içeri sıvıların girmemesini sağlar. Bu neden-
le TRIMANO FORTIS tutma kolunu steril olmayan uygulamalarda da steril kılıfla koruyun. Steril
kılıfın takılması steril kılıf (1002.44D0) örneğinde açıklanmıştır.
1
2
Şek.4: Kapalı kısmın çıkartılması
Kapalı kısmın çıkartılması
1. Steril kılıfın kapalı kısmını 1 kesilmiş nok-
talardan 2 çıkartınız.
Montaj
TRIMANO FORTİS adaptörünün steril kılıfla takılması 3
1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05 19 / 40
1
23
4
Şek.5: Steril kılıfın TRIMANO FORTIS adaptö-
rüne yapıştırılması
Steril kılıfın TRIMANO FORTIS adaptörüne
yapıştırılması
1. TRIMANO FORTIS adaptörünü 1 steril
kılıfın içine sokun. TRIMANO adaptörü yö-
nüne dikkat edin: TRIMANO FORTIS a-
daptörü üstündeki yön oku aşağı bakar.
2. Steril kılıfın başlangıç parçasını TRIMANO
FORTIS adaptörünün ortadaki yüzeyine
3 yapışkan bantla 2 yapıştırın.
ØKilit açma düğmeleri 4 yapışkan bant-
la kapatılmamıştır.
ØYapışkan bant TRIMANO FORTIS a-
daptörünü tamamen kaplar.
Øİçeri sıvı girmesi mümkün değildir.
3. Yapışkan bandın doğru yerleşmesini sağ-
layın.
1
2
3
Şek.6: TRIMANO FORTIS adaptörünün takıl-
ması
TRIMANO FORTIS adaptörünün takılması
1. TRIMANO FORTIS adaptörünü 1 ok yö-
nünde 2 TRIMANO FORTIS tutma kolu-
nun muylusu 3 üstüne takın A ve çevirin
B.
Steril kılıfın sıkıştırılmamasına dikkat edin.
ØKilit duyulur şekilde yerleşir.
ØHer iki kilit açma düğmesi en az 2mm
çıkıntı yapar.
ØTRIMANO FORTIS adaptörü TRIMANO
tutma koluna adapte edilmiştir.
2. Doğru oturup oturmadığını kontrol edin.
3Montaj
TRIMANO FORTİS adaptörünün steril kılıfla takılması
20 / 40 1002.31A0
IFU 1002.31 TR 05
1
2
Şek.7: Steril kılıfın toplanması
Steril kılıfın toplanması
Bu işlem steril uygulanmaz!
Önkoşullar:
TRIMANO FORTIS tutma kolu nötr ko-
numda (gergin durumda) bulunur.
1. Steril kılıfı 1 buna ait işaretlerden 2 tutu-
nuz ve tamamını TRIMANO FORTIS tut-
ma kolu üstünde raya kadar geçiriniz.
ØTRIMANO FORTIS tutma kolu sıçrayan
suya karşı korumalıdır.
2. Steril olmayan kısmın steril kılıf tarafından
tamamen örtülmesini sağlayınız. Steril kılı-
fın raydaki steril olmayan ucunu steril şe-
kilde örtünüz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Getinge AR-1741 / 100231R0 / Arthrex TRIMANO FORTIS adapter Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz için de uygundur